Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

El Consell exige «el mismo estatus de oficialidad» que el catalán

Para el ejecutivo regional de PP y Vox, la Comunitat Valenciana «no puede ser moneda de cambio en los pactos entre Sánchez y los separatistas»

La vicepresidenta segunda y consellera de Servicios Sociales, Igualdad y Vivienda, Susana Camarero (c), tras la lectura de la declaración institucional | Foto: Efe

| Valencia |

El Ejecutivo valenciano ha calificado este viernes de «nefasto» el acuerdo político que garantizará el uso del catalán, euskera y gallego en el Congreso, ha exigido «respeto para la Comunitat Valenciana» y que el valenciano «tenga el mismo estatus de oficialidad que el resto de lenguas cooficiales del Estado».

La vicepresidenta segunda del Consell, Susana Camarero, ha comparecido en el Palau de la Generalitat para leer un manifiesto del Ejecutivo autonómico íntegramente en valenciano, sin admitir preguntas a su conclusión. Camarero ha estado acompañada por la consellera de Justicia, Elisa Núñez; la consellera de Medio Ambiente, Agua, Infraestructuras y Territorio, Salomé Pradas; y la consellera de Hacienda, Economía y Administración Pública y portavoz, Ruth Merino.

En este manifiesto, el Consell (integrado por PP y Vox) ha reclamado al Gobierno y a la nueva presidenta del Congreso, Francina Armengol, «respeto» para el valenciano ante el «nefasto» acuerdo sobre las lenguas cooficiales y ha insistido en que «no se permitirá un ataque más ni ser moneda de cambio para quienes quieren enfrentar a España».

La lengua, a su juicio, «está para unir y no para dividir», por lo que ha anunciado que «a la vista de la sumisión de aquellos que quiere romper España -el presidente del Gobierno Pedro Sánchez y la presidenta del Congreso Francina Armengol-» en el próximo pleno del Consell, en septiembre, se aprobará una declaración institucional «en defensa del valenciano, reconocido, igual que el castellano, en el artículo 6 del Estatuto de Autonomía y en el 3 de la Constitución».

Además, ha señalado, se enviará un requerimiento la semana próxima, a Pedro Sánchez y a Armengol para que «se respete nuestra historia y nuestra cultura y lengua centenarias, como parte esencial de la riqueza de España».

También se remitirá una carta al presidente del Consejo Europeo, Charles Mitchel, «instándole a que, ante cualquier petición que nos afecte se respete el valenciano».

Igualmente, ha dicho, la cámara de representación territorial es el Senado, donde «las diferentes lenguas de España ya pueden ser utilizadas», al tiempo que ha considerado que «no tiene sentido utilizar de manera partidista el Congreso de los Diputados». Para el Consell, la Comunitat Valenciana «no puede ser moneda de cambio en los pactos entre Sánchez y los separatistas catalanes. El anterior Consell lo fomentaba, éste no lo tolerará», ha apostillado Camarero.

32 comentarios

Martí Tacó Martí Tacó | Hace más de 2 años

Aquest Àngel deu haver caigut des llit, i del cop al cap veu ses coses embullades. Molt opina de si mallorquí o català, que si gramàtiques d'aquest any o d'aquest altre...com si una llengua fos millor que una altra, o si s'hagués de competir per això. Jo, al senyor Àngel caigut, el convidaria a escriure en mallorquí, al manco seria més convincent allò que vol defensar, des de la seva ignorància i desconeixement.

user Lluís | Hace más de 2 años

AngelcaidoÈs fals que sa primera gramàtica catalana sigui de l'any 1917. Sa suposada gramàtica mallorquina de l'any 1496 no l'has vista ni la veuràs mai. Sa llengua sempre ès anterior a sa gramàtica. Per tant, s'antiguitat d'una gramàtica no indica s'antiguitat de sa llengua. Qualsevol gramàtica que anomenis ès inservible per tu, que sempre escrius en foraster. Ses llengües vives sempre s'expressen en dialectes i sa llengua ès sa suma de tots es dialectes. No hi haurà referèndum espanyolista contra sa definició acadèmica de sa llengua i a favor de sa castellanització. Es referèndums se fan sobre qüestions polítiques, no acadèmiques. Amb això queda neutralitzada tota sa teva propaganda bruta i enbullosa que has llançat.

user Lluís | Hace más de 2 años

papel de fumarTothom sap que ets espanyolistes teniu un discurs sempre innovador; no repetiu mai ses consignes de sa secta espanyolista corresponent. 🤣🤣🤣

adolfo guerra papel de fumar | Hace más de 2 años

@ Angelcaido. No se preocupe por el tal LLuis, que no es catalàn de nacimiento,sòlo catalanista fanatizado,que es algo bastante màs grave. Es como hablar con un loro que repite siempre lo mismo.

Angelcaido Angelcaido | Hace más de 2 años

LluísLa primera GRAMÁTICA del CATALÁN aparece en 1917 Primera gramática conocida del MALLORQUIN. Escrita por Juan Dameto en 1496. ¿Cuál fue primero el catalán o el mallorquín?. ¿Cuál es el dialecto y cuál IDIOMA?. Por tal motivo aprovecho la ocasión para solicitar un referéndum consultivo para decidir que "LLENGO" deseamos en estas islas como cooficial del castellano. A Mallorca MALLORQUÍ. Català a Catalunya…

Angelcaido Angelcaido | Hace más de 2 años

LluísEs obvio que desconoce la INGENTE OBRA QUE HAY DETRÁS DEL IDIOMA MALLORQUÍN …es penoso incluso para un catalán que desconozca la realidad del MALLORQUÍN. Juan Dameto, de 1.496, escribió una "Gramática de la lengua mallorquina - lemosína". Primera gramática conocida de dicha lengua. De 1.497 a 1.520, escribió la Historia de Mallorca en lengua mallorquina. Benito Espanyol, de 1.482 a 1.553. Escribió sus obras y poseías en lengua mallorquina. Jaume Arnau, durante el siglo XVI, escribió una Gramática de las lenguas latina - mallorquina. Juan Pastrana, den 1.533. Escribió una Gramática de la lengua mallorquina. J. Binimelis, de 1.595. Escribió una Gramática de la lengua mallorquina. Juan Fiol, de 1.616. Publicó un Diccionario Mallorquín-Llemosí. Juan Fiol, de 1.651. Publicó una Gramática de la lengua Mallorquina- lemosína.

Angelcaido Angelcaido | Hace más de 2 años

ArreletaEn VALENCIA Y MALLLORCA nuestros escritores creaban OBRAS MAESTRAS cuando en Cataluña NO SABÍAN NI ESCRIBIR PUES NO TENÍAN NI UNA SOLA GRAMÁTICA. El catalán es un SIMPLE DIALECTO CON MUCHO DINERO que al parecer vamos a pagar los demás.

user Arreleta | Hace más de 2 años

DatilEs diu democràcia. Tothom representat en igualtat de condicions i drets.

user Arreleta | Hace más de 2 años

sonpicardBabel? A quins segle viu? La tecnologia permet comunicar-se perfectament en llengües diverses en un lloc comú. Miri cap a Suïssa. Què fan al parlament confederat?

user Arreleta | Hace más de 2 años

Que comencin per parlar a les institucions valencianes. La cosa és la que és. No és el nom que fa la cosa. El valencià és la varietat de la llengua catalana parlada a gran part País Valencià des del segle XIII, quan el rei Jaume I va conquerir el territori als moros i els va repoblar amb cristians catalans.

user Lluís | Hace más de 2 años

AngelcaidoÉts tu qui has de demostrar que éts mallorquí, no jo. De quins diccionaris parles? Si no en coneixes cap! De quines gramàtiques parles? Si no en coneixes cap! Hi ha llengües en el món sense gramàtica ni diccionari? Ès evident que sí! Hi pot haver diccionaris i gramàtiques d'una llengua inexistent? Ès evident que no! Per tant, sa llengua sempre ès anterior a ses gramàtiques i es diccionaris. Convé que ho tenguis clar!

Angelcaido Angelcaido | Hace más de 2 años

LluísLi agraesc que se preocupi vostè tant per lo que jo escric . A mi no m'interessa en absolut lo que diu o escriu vostè en sa seva llengo invasora. Si li molesta que tenguem diccionaris amb segles d'antiguitat o gramàtiques més antigues que es català mos dóna una idea de lo poc que estima sa seva terra en es supòsit que sigui mallorquí. 😊

Angelcaido Angelcaido | Hace más de 2 años

EN PEPÊT GONELLACreo que tenemos RECURSOS SUFICIENTES para ser considerado idioma. Incluso la definición de Estatut es poco clara. LOS FIELES A NUESTRA LENGUA Y TRADICIONES SOMOS LA RESISTENCIA.

user Lluís | Hace más de 2 años

AngelcaidoVols que poguem parlar en mallorquí en es Congrés de Diputats? Idò tranquil, que amb sa reforma des reglament el podrem parlar. Emperò ara que hi pens: tu no éts espanyolista? No creus que això de poder parlar diverses llengües en es Congrés va contra s'unitat d'Espanya que defenses? 😎

user Lluís | Hace más de 2 años

PepitoGrilloTenim diccionaris i gramàtiques antiquíssims, però deuen esser inservibles perque sempre escrius en foraster.

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace más de 2 años

FaristolYo he vivido en Valencia varios años, y también trabajé en Barcelona, además de ser Mallorquín, y le aseguro que si un valenciano habla y un mallorquín también, pero como se habla en Valencia y en Mallorca ¡¡Los catalanes no se enteran de nada!! de hecho me pasó en Barcelona, ¡¡No me entendían!! y si tenemos algo en común es que las tres procedemos del Latín, pero el catalán está muy influenciado por el imperio germánico y en Baleares no. De hecho como ejemplo mantenemos la letra "Ñ" que procede del latín que ellos escribían con dos "N" como "Anno". Para escribirlo en latín vulgar se hacia con una "N" con un acento largo, que en Hispania pusieron una virguilla, pero se escribía "Año" pero se leía "Anno" y después se cambió por el sonido de la "Ñ". Los catalanes no tienen la "Ñ" porque proviene de Limoges y Provenza dialectos de la lengua de OC y ellos tienen la "NY" y los franceses, que usan la lengua D'Oïl (OUI) usan la "GN" por ello escriben "Champangne", pero pronuncian la "Ñ" en francés literalmente se dice Shampañ". Y como esa cientos de diferencias. En catalán año es "Any" en Francés es "Année" y en Balear es "Añ" escrito y pronunciado, porque con el castellano y el gallego somos lenguas fonéticas.

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace más de 2 años

LluísToda la razón porque el Estatuto de Autonomía de Valencia solo habla de que el idioma de Valencia es el valenciano ¡Y el catalán o Cataluña no aparecen ni una sola vez!

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace más de 2 años

C327841Le recuerdo que el Valenciano en su Estatuto de Autonomía lo deja pero que muy claro en su artículo 6.1: "La lengua PROPIA de la Comunitat Valenciana es el VALENCIANO". Y el 6.2. "El IDIOMA VALENCIANO es el oficial en la Comunitat Valenciana, al igual que lo es el castellano, que es el idioma oficial del Estado. Todos tienen derecho a conocerlos y a usarlos y a recibir la enseñanza del, y en, IDIOMA VALENCIANO". También le recuerdo que el Congreso y el Senado aprobaron dicho Estatuto y todo lo que contenía, con lo cual aceptaron que en Valencia su lengua es el VALENCIANO. Y por eso no le quedará otra a Armengol que acatar si se aprueban las lenguas cooficiales, incluir al Valenciano entre ellas. Usted desconoce el idioma valenciano, que es muy diferente al catalán ¡¡Y MUCHO MÁS ANTIGUO!! además no existió repoblación de catalanes en Valencia, primero porque Cataluña no existía en 1.304, y segundo porque los últimos estudios demuestran que solo un 1,9% de los que fueron a Valencia eran de Barcelona. ¡Que es lo que podía ser Cataluña!

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace más de 2 años

PepitoGrilloEs más complicado y ni el PP ni Vox pueden hacer nada y mintieron cuando dijeron que si podían. El Estatuto de Valencia si indica que su lengua es el valenciano en su artículo 6 y no el catalán, pero en el articulo 4 del nuestro indica que es el catalán. Armengol, catalanista de pro, intencionadamente no nombró al valenciano, pero no podrá evitar que se incorpore a las lenguas cooficiales, porque el Estatuto de Valencia, aprobado el 1 de julio del 82 por el Congreso, aceptó todo su contenido. El de Baleares es diferente porque está considerado un dialecto del catalán ¿Sabe quién rebajó al Balear a dialecto? pues los antepasados de esos que mintiendo dicen que lo recuperarán, si, fue en 1959 cuando el Balear (antes Mallorquín) tenía representación en la Real Academia de la Lengua al igual que el Valenciano, Franco rebajó estas dos a dialectos del catalán y de aquellos lodos esos fangos. El camino es demostrar que fue el franquismo quién rebajo de lengua a dialecto al balear sin base alguna y cuando sea una lengua hacer un referéndum per a sa llengo ¡Catalán o Balear! y con el resultado solicitar la reforma del Estatuto, indicando que el pueblo ha hablado y que es una lengua, no un dialecto y como fue IMPUESTO, se podrá debatir y podremos ganar. Saludos

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace más de 2 años

AngelcaidoEl Balear no puede entrar en el Parlament, tristemente, porque no está reconocido en el Estatuto de Independencia de Baleares cuando en el de Valencia si. Este dice en su artículo 6.1: "La lengua propia de la Comunitat Valenciana es el valenciano" y en el 6.2: "El idioma valenciano es el oficial en la Comunitat Valenciana, al igual que lo es el castellano, que es el idioma oficial del Estado". Está claro que Armengol no nombró al valenciano, adrede fiel a su pancatalanismo feroz. Lo que si está claro es que si se aprueban las lenguas cooficiales en el Congreso y en el Senado, no les quedará otra que incluir el valenciano porque así lo indica su Estatuto. En Baleares es diferente, porque nuestro artículo 4 dice: "La lengua catalana, PROPIA de las Illes Balears, tendrá, junto con la castellana, el carácter de idioma oficial" y ahí pegamos. No quita que puedan hablar en Balear ¡A ver quien se lo prohibe!. El camino es claro, lograr que no sea considerado un dialecto del catalán, demostrando que fue el franquismo quién le quitó la denominación de lengua ¡Y logrado eso, referéndum catalán-castellano! obviamente consultivo y con los resultados ir al Congreso y solicitar reformar el Estatuto, sabiendo que es una lengua y segundo que fue IMPUESTA, y que el pueblo ha hablado ¡¡Así y solo así lograremos nuestro sueño Angelcaído!! que el Balear sea la lengua de Baleares. Saludos

Angelcaido Angelcaido | Hace más de 2 años

Parecen que a los catalanistas NO LES GUSTA SU PROPIA MEDICINA. MALLORQUÍ cap es Parlament Junts es Valencians

user PepitoGrillo | Hace más de 2 años

Hay que aprovechar esta oportunidad y unirnos a nuestros primos VALENCIANOS. Tenemos DICCIONARIOS ANTIQUÍSIMOS Y GRAMÁTICAS y HISTORIA. PP Y VOX a por ello

user sonpicard | Hace más de 2 años

RegalSerá Babel.

user C327841 | Hace más de 2 años

Mueve a risa ver las versiones catalana y valenciana del BOE, son prácticamente idénticas. Los políticos decidieron en lugar de los lingüístas y la consecuencia es el dislate. Recordemos que la Real Academia Española enfureció cuando en algún país sudamericano se pretendía llamar al castellano (rebautizado como "español" por la propia RAE en 1923; otra vez la política en lugar de la lingüística) igual que el gentilicio del país. Imaginemos que cundiera el ejemplo del valenciano y surja el mejicano, el argentino, el paraguayo, el boliviano...

user Lluís | Hace más de 2 años

Si aquesta consellera des PP considera que ha de defensar es valencià, ho té bo de fer rectificant sa política castellanitzadora que han inaugurat en es nou govern que comparteixen amb Vox!

user Aturdit | Hace más de 2 años

Ja el té per és sa mateixa llengua. Tindrà es mateix estatus s'andalús que es castellà?

adolfo guerra adolfo guerra | Hace más de 2 años

@regal.- Como pagamos nosotros y no exijimos explicaciones cuando hay elecciones pues asi nos va

user Regal | Hace más de 2 años

Deberían comenzar por decirnos cuanto nos va a costar a los ciudadanos el que se puedan entender en la Babilonia en la que se va a convertir el Congreso

user Datil | Hace más de 2 años

Esto es un cachondeo, que interesa por decir una cifra muy benévola al 5 por cien de los españoles o sea que es ganar de gastar dinero y contentar una minoría que sino tuviese que influir en la reelección del presidente lo pondrían en la nevera.

user Faristol | Hace más de 2 años

Mem jo vaig anar a peñiscola i varem contratar una excursió per coneixa aquesta ciutat, la guia era una noia del poble i parlava València de Castelló, en total sis persones, dues de Mallorca, dues de València i un altra parella de Barcelona, la guia va fer tota L’excursió en València, i tots la varem entendra fora cap problema, clar perquè tots teníem la mateixa llengua en comú, el català de cada territori, per cert la guia en sabia un munt i molt agradable, au gonelles seguiu fent renou per aquells que defensen el mallorquí pero que no al parlem ni escriuen mai.

user palmesano | Hace más de 2 años

Bravo por la iniciativa de los valencianos y así es el Valenciá es una lengua mas antigua que la absurda imposición del catalán incluso se hablaba en el Reino de Valencia siglos antes de que existiera algún territorio que se denominase Cataluña lo mismo que el Mallorquín y por tanto tienen el mismo derecho que otras lenguas cooficiales ,y lo siguiente porque no se hace una consulta aquí en Mallorca para titular nuestra lengua como en realidad es y la historia lo avala , y de paso retrataríamos a personajes como Armengol que me gustaría ver que postura toma cuando se propusiera lo del Marlloquín en Mallorca veríamos que haría respetar su lengua o enterrarla bajo la estafa cultural e imposiciones políticas en las islas como la lengua de otra comunidad autónoma como es el caso del catalán....

adolfo guerra adolfo guerra | Hace más de 2 años

Ahora que cada regiòn,isla,provincia o comunidad autonoma exija tambièn lo mismo. O mamamos todos o no mama nadie.Ya esta bien de discriminaciòn con el resto de comunidades.

Lo más visto