Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

El PP admite contactos con países de la UE para que rechacen la oficialidad del catalán

Este martes se celebra una reunión del Consejo de Asuntos Generales de la UE, que contempla la votación de la oficialidad del catalán, el euskera y el gallego en la Unión

Santi Rodríguez, durante una anterior rueda de prensa

| Barcelona |

El secretario general del PP de Cataluña, Santi Rodríguez, ha reconocido este lunes que su partido está contactando con otros países de la Unión Europea para que se opongan a la oficialidad del catalán en las instituciones europeas en la votación prevista para mañana. Mañana se celebra una reunión del Consejo de Asuntos Generales de la UE, en cuyo orden del día figura la votación de la oficialidad del catalán, el euskera y el gallego en la Unión Europea.

En una rueda de prensa en la sede del partido, Rodríguez ha señalado que si el Gobierno de Pedro Sánchez está negociando con los países para que respalden la oficialidad del catalán, desde el ejecutivo socialista deben «asumir que otros puedan hacer exactamente lo mismo» en sentido contrario. «Si está habiendo llamadas (del PP para que países de la UE voten en contra de la oficialidad del catalán) es porque debe haber también llamadas en sentido contrario. No es una iniciativa del PP. Es alguien que está actuando y, por lo tanto, el que actúa por un determinado interés político tiene que asumir que otros puedan hacer exactamente lo mismo que hacen ellos», ha señalado. «¿O es que aquí solo pueden hablar unos y los demás no podemos hablar ni dar nuestra opinión?», ha agregado Rodríguez tras ser preguntado por si los populares habían contactado con otros países para que se opongan a la oficialidad del catalán.

El dirigente popular ha señalado que se oponen a la oficialidad del catalán en la UE porque supone «usar la lengua con fines políticos». «El debate que tenemos no es porque haya un interés específico de que el catalán sea usado en las instituciones europeas, sino que este debate está ahí porque Pedro Sánchez necesita los siete votos de Junts para mantenerse en el Palacio de la Moncloa», ha argumentado.

Según Rodríguez, la oficialidad del catalán en Europa «no resuelve el problema de fondo» que tiene el catalán debido a la caída del uso social de la lengua. «Para promocionar el catalán debemos hacer políticas en Cataluña y debemos hacer políticas más acertadas que las que se han hecho hasta ahora, que lo que ha provocado ha sido esta reducción del uso social del catalán. No es las imposiciones en las políticas lingüísticas lo que funciona para darle fortaleza a nuestra lengua prometida», ha apuntado.

21 comentarios

Siu llaüt | Hace 7 meses

EN PEPÊT GONELLA, ja pots dir missa, tiu .

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace 7 meses

AuraNo espere respuesta del multiniiiiiiiick. Cuando le responden con argumentos DESAPARECE!! 🤣🤣🤣🤣

user Aura | Hace 7 meses

Claudio RanieriDios le de salud y paciencia. Está clamando en el desierto. Nunca sabré el porqué de este empecinamiento contra el catalán, lengua. No se si es una táctica para darnos el descabello con el castellano como única lengua, de la que pueda formar parte el divide y vencerás, o es, con perdón, desconocimiento alentado por algunos. Lingüistas e historiadores aseguran, por activa y pasiva, la gran repoblación de la segunda mitad del siglo XIII fue, en su mayoría con repobladores de Catalunya Vella, Rosselló, L'Ampurda... que trajeron su lengua. Y que nuestra modalidad, tras su evolución separada de la península, es tan válida como la que se habla en La Rambla de Barcelona. Pero no, se mezcla el "no somos catalanes", que es cierto, con el "no xerram catalá". Se critica a Fabra, que buscó localismos bajo las piedras para resaltar la variedad, se descalifica la UIB...una jaula de grillos... Animos.

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace 7 meses

A ver, alguien se atrevería a decir que el inglés que hablan en Londres o en Washington son idiomas distintos? Que el castellano que hablan en Murcia o Madrid o Méjico son idiomas distintos? Son el mismo idioma pero con algunas diferencias lingüísticas por la separación geográfica... Entonces porque se esfuerzan tanto los anticatalanistas para hacernos creer que el balear, valenciano y catalán son idiomas diferentes? Yo lo tengo claro, si única intención es enfrentarnos e intentar sustituir nuestra lengua por el castellano. Acaso han visto al multiniiiiiiiick alguna vez pidiendo que se hable más mallorquín? No, solo pide que se hable menos catalán... Es que es evidente, incluso dentro de las Baleares mismo, alguien diría que el idioma que se habla en Ibiza, en Menorca o en mallorca son diferentes? O incluso dentro mismo de Mallorca, alguien diría que pese a sus diferencias el idioma que se habla en lloseta o en Palma o Pollença son idiomas diferentes... Engaaaaa!!!

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace 7 meses

AngelcaídoBien, ya queda claro que usted, como el PP están en contra de nuestra lengua y cultura propias... Otra vez usted solito quedando en evidencia multiniiiiiiiick...

Miris on miris, tot són guiris Miris on miris, tot són guiris | Hace 7 meses

La catalanofòbia és la base de l'independentisme. Espanya no se mereix als Països Catalans

user val | Hace 7 meses

Pues muy bien

user Lluís | Hace 7 meses

EN PEPÊT GONELLAFer anticatalanisme a Balears o a València ès tan absurd com fer anticastellanisme a Albacete o a Huelva, perque ses comunitats lingüístiques d'avui a Espanya són es resultat de sa mateixa conquista, genocidi i repoblació de sa Península i de ses Illes Balears. Respecte de ses gramàtiques i diccionaris, ho he explicat més avall. Totes ses llengües del món han existit durant segles sense cultura escrita, i per tant sense gramàtiques ni diccionaris, i encara hi ha llengües en el món sense cultura escrita i no deixen d'esser llengües. D'altra banda, totes ses gramàtiques de sa nostra llengua editades a Mallorca, siguin antigues o modernes, descriptives o normatives, són gramàtiques de sa llengua catalana aplicant sa denominació acadèmica, ben igual que qualsevol gramàtica editada a qualsevol comunitat castellanoparlant del món serà una gramàtica de sa llengua castellana. Es PP fa a cada comunitat autònoma sa política lingüística que li convé electoralment, sense tenir en compte si afavoreix o perjudica s'ús de sa llengua pròpia ni si respecta o ataca es drets lingüístics des ciutadans. Sa política lingüística aplicada a Galícia ha estat consemblant de sa que volia aplicar en Bauzà a ses Illes Balears i no pogué: una política lingüística magra que empeny es parlants de sa llengua pròpia a sa claudicació i sa castellanització. Basta comparar sa situació de sa llengua a Galícia, sotmesa a sa castellanització imposada per s'Estat espanyol —com passa a totes ses comunitats espanyoles de llengua no castellana—, amb sa situació a Portugal, que l'avala i la protegeix de fa segles com a llengua d'Estat. A ses societats contemporànies occidentals, amb bona part de sa població escolaritzada i amb medis de comunicació de masses parlats i escrits, sa política lingüística de s'Estat ès determinant a s'hora de mantenir o minoritzar sa llengua autòctona. Altres factors com s'immigració també s'han de tenir en compte, però no són determinants: cap llengua protegida i avalada per s'Estat se troba en perill per mor de s'immigració. Cap ni una! Vox ès un partit netament espanyolista i supremacista castellà que somia amb una Espanya castellana monolingüe que no ha existit mai i no arribarà. Fomenta sa polèmica falsa entre mallorquí i català, o entre valencià i català, perque no troba altra manera d'afavorir sa castellanització contra sa llengua autòctona, i qui no ho veu ès perque no vol i se deixa enganar, o vol enganar ets altres.

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace 7 meses

LluísUsted mezcla churras con merinas. La lengua que hablan en Cataluña, antes de tener diccionario y gramática se llamaba "Patoisín" que no hallará en el diccionario de la RAE pero si en el Diccionario de la Lengua Francesa, porque "Patois" significa "Dialecto". Y es que lo era, porque era un dialecto del lemosín y este un dialecto del occitano y este está considerado un dialecto del francés, aunque no esté de acuerdo con eso. ¡Y procede desde que los habitantes del nordeste peninsular huyeron al Midi francés por la invasión de los árabes comandados por Almanzon!. Tardaron en regresar entre 3 y 12 generaciones es decir, entre 90 y 360 años ¡Y ya me dirá partiendo que llegaron los hijos por ejemplo con 10 años al Midi, serían no sus hijos, ni sus nietos, sino sus biznietos los que volvieron y que lengua hablarían! negar eso es de un nivel ridículo. Por eso Carles Aribau el que dicen que fue el padre de la Renaixença, que ensalzaba al lemosín en sus poemas como Pàtria: "En llemosí soná lo meu primer vagit, quant del mugró matern la dolça llet bebia; en llemosí al Senyor pregaba cada dia, e cántichs llemosins somiaba cada nit" ¿Acaso desconocía que lengua hablaba? Por eso si que tenían gramática y diccionario, porque los dialectos para serlo tienen que usar los de la lengua madre, algo que no pasa ni con el balear ni con el valenciano, por mucho que lo diga y que todo surge de la Renaixença. Si se lo quiere tragar es su problema, por mi parte digo que es en las Baleares una glotofagia, que por cierto no quieren que esté en la RAE.

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace 7 meses

LluísLo que olvida de la AVL es que la creó Eduardo Zaplana en 1998 ¡El condenado a 10 años de cárcel por corrupción! porque Aznar se lo exigió, ¡Porque necesitaba los votos de Pujol para ir gobernando!. Pese a que en el Estatuto de la Comunidad Valenciana ¡Vigente desde 1982! cuando gobernaba Enrique Monsonís, indica en su articulo 6.º: "2. El IDIOMA VALENCIANO es el oficial en la Comunitat Valenciana, al igual que lo es el castellano, que es el idioma oficial del Estado. Todos tienen derecho a conocerlos y a usarlos y a recibir la enseñanza del, y en, IDIOMA VALENCIANO". ¿Dónde pone que el valenciano es de Cataluña? cri, cri, cri. En Valencia muchos gobiernos han pretendido revertir eso para que la lengua catalana sea la oficial ¡Sin lograrlo! como el último Ximo Puig o ahora Mazón que quiere quitar el valenciano para que solo se estudie en castellano gracias a los ultras de Vox. Es hasta normal que la Academia Valenciana de la Lengua que digan eso porque son catalanistas cérrimos. Así la llaman los valencianos a la AVL: "El ariete del catalanismo en la Comunidad Valenciana". Puede leer en el diccionario de la Real Academia de Cultura Valenciana a ver que dice. Definición de valenciano: "Llengua romànica parlada en la major part del territori valencià i El Carche en Múrcia" ¡Si, es una lengua románica propia". Lo que usted habla de los Paises Catalanes que es lo mismo que el país de Narnia ¡¡Una fantasía catalanista!! solo eso.

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace 7 meses

AngelcaídoEstoy en contra del catalanismo en las islas pero no del catalán en Cataluña, que fuera una lengua que proviene del lemosín no quita que sea una lengua con diccionario desde hace 93 años y gramática desde hace 107 años. Lo que me llama la atención es el cambio de actitud del PP con las lenguas cooficiales en España, ¡Incluso la lengua de Rajoy y Feijóo! eso demuestra la ultraderechización del PP, que cada vez más se confunde con Vox hasta no poder distinguir una ideología de otra. Recordemos que en Galicia se aprobó el Estatuto incluyendo la lengua cuando gobernaba UCD que después acabó en el PP y se ratificó gobernando AP. No tardarán en intentar eliminar las lenguas cooficiales en toda España. ¿Acaso no decía usted que Vox quería recuperar el Balear y quitar el catalán en las islas y ya le dije que Vox no tenía fuerza alguna para eliminarlo? se ha demostrado que lo que quería quitar para meter como lengua unica el castellano que ellos llaman deleznablemente "Español" aunque el resto de lenguas cooficiales sean tan españolas o más que el castellano. ¿Que han hecho por la lengua Balear? pues NADA. Vea que en Valencia quieren quitar el valenciano como lengua de Valencia. Patético.

user Lluís | Hace 7 meses

AngelcaídoJa sé que t'agrada més s'imperialisme castellà cridant amb majúscules, que no mantenir sa llengua des mallorquins, ni amb denominació popular ni amb denominació acadèmica. Sa nostra llengua te fa nosa. Segur que fent una mica de memòria recordaràs sa resposta que t'he donat un caramull de vegades sobre s'embull recurrent de ses gramàtiques: totes ses llengües del món han existit durant segles sense gramàtica, encara hi ha llengües en el món sense gramàtica i no deixen d'esser llengües. D'altra banda, totes ses gramàtiques de sa nostra llengua editades a Mallorca, siguin antigues o modernes, descriptives o normatives, són gramàtiques de sa llengua catalana d'acord amb sa denominació acadèmica. Segur que recordes perfectament aquestes explicacions perque les t'he repetides un caramull de vegades, però has de dissimular i fer es despistat perque ès s'única manera de continuar escampant sa mateixa propaganda intoxicadora sabent que ès falsa.

Angelcaído Angelcaído | Hace 7 meses

LluísIMPERIALISMO CUTRE DEL CATALANISMO RADICAL E INCULTO. COMO PUEDE SER IDIOMA LA LENGUA ROMÁNICA QUE MÁS TARDE TUVO GRAMÁTICA PROPIA? Sin GRAMÁTICA NO HAY IDIOMA... ( MOLL APÓSTOL DE CATALANISMO )

user Lluís | Hace 7 meses

11 MS'Acadèmia Valenciana de la Llengua, organisme oficial competent, reconeix que valencià i català són dues denominacions de sa mateixa llengua. Vegem com les defineix en es diccionari: Definició de 'valencià': — "Llengua romànica parlada a la Comunitat Valenciana, així com a Catalunya, les Illes Balears, el departament francés dels Pirineus Orientals, el Principat d'Andorra, la franja oriental d'Aragó i la ciutat sarda de l'Alguer, llocs on rep el nom de 'català'." — "Varietat d'esta llengua parlada a la Comunitat Valenciana." Definició de 'català': — "Llengua romànica parlada a Catalunya, així com a les Illes Balears, el departament francés dels Pirineus Orientals, el Principat d'Andorra, la franja oriental d'Aragó, la ciutat sarda de l'Alguer i la Comunitat Valenciana, on rep el nom de 'valencià'." — "Varietat d'esta llengua parlada a Catalunya." Per tant, català i valencià són dues denominacions de sa mateixa llengua. De fet, s'Administració Pública valenciana, ses universitats valencianes i ses escoles valencianes s'expressen en sa mateixa llengua que parlam i escrivim a ses Illes Balears i a Catalunya.

Angelcaído Angelcaído | Hace 7 meses

EN RESPUESTA A LA OFERTA IMPRESENTABLE DEL PSOE DE QUE TODO ESTO LO PAGAREMOS LOS ESPAÑOLES... BIEN POR EL Pp..

user P | Hace 7 meses

Cualquier otro país estaría orgulloso de tener varias lenguas y aquí tenemos a españoles votando contra sus propias lenguas. No tenemos remedio.

user Aura | Hace 7 meses

¿Y qué gana el PP con ello? Porque fastidiar por fastidiar es muy infantil. ¿No quieren sea oficial la lengua que su gurú habla en la intimidad? ¿Le han consultado? Vergonzoso despreciar la riqueza lingüística española.

user Hernández Miró | Hace 7 meses

No entiendo por qué el PP tiene que ir en contra de estas lenguas.

user Yeray | Hace 7 meses

PP en estado puro.

Siu llaüt | Hace 7 meses

El PP apedregant sa cultura, sa diversitat i s' Educació. No els interessa la riquesa d'un país, només la riquesa de llurs butxaques privades. Quin perill per a l'evolució de la Humanitat són aquests corruPPtarros .

user 11 M | Hace 7 meses

Se han olvidado de incluir el valenciano ya que es otra lengua oficial y así lo recoge su Estatut

Lo más visto