Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Los gobiernos catalán, valenciano y balear estrechan relaciones para promover el uso del catalán

Las tres instituciones han puesto sobre la mesa recursos y herramientas para el aprendizaje y la enseñanza de la lengua

Un momento del encuentro entre representantes de los tres gobiernos autonómicos | Foto: CAIB

| Palma |

La directora general de Política Lingüística del Govern de las Islas Baleares, Marta Fuxà, se ha reunido con la directora general de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, Ester Franquesa, y el director general de Política Lingüística y Multilingüismo de la Generalitat valenciana, Rubén Trenzano, en un encuentro con el objetivo de compartir estrategias para impulsar el uso de la lengua.

El encuentro, celebrado este jueves, se ha abierto constatando la importancia de un encuentro de responsables de políticas lingüísticas que inciden sobre 13 millones de ciudadanos y con una exposición de las principales líneas políticas impulsadas en cada territorio, informa el Govern en un comunicado.

En el transcurso de la reunión se ha acordado trabajar conjuntamente para garantizar la coherencia, la transparencia y la máxima información pública con respecto al sistema de acreditaciones de lengua de los tres territorios. Un sistema de acreditaciones de conocimientos lingüísticos coherente y claro para los ciudadanos es un paso importante para reforzar la unidad de la lengua.

También se ha puesto de manifiesto la voluntad de tener una versión única de las traducciones de la legislación estatal y otros textos de carácter legal y administrativo y compartir los recursos públicos que se dedican a estas traducciones.

Además, se trabajará para favorecer conjuntamente la disponibilidad en lengua catalana de textos legales y administrativos con incidencia sobre los ciudadanos.

Asimismo, se ha constatado la voluntad conjunta de garantizar el acceso en la lengua compartida a una oferta de derecho europeo vigente, actualizado y de referencia. Se trabajará conjuntamente para incrementar el volumen de traducciones de normativa y documentación administrativa clave de la Unión Europa.

En el encuentro, las tres instituciones han puesto sobre la mesa recursos y herramientas para el aprendizaje y la enseñanza de la lengua y las diversas políticas de fomento en ámbitos diversos de la sociedad como el cine, la empresa o la justicia, con el objetivo de extender al conjunto de territorios las mejores prácticas de cada uno.

Los directores generales reunidos también han valorado el valor del alineamiento de los tres gobiernos en materia lingüística ante las políticas del Estado que resultan perjudiciales para la lengua compartida.

También se han puesto en común criterios para la evaluación de la aplicación por parte del Estado Español de la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias (CELROM) con la mirada puesta en el próximo informe cuatrienal y, entre otros aspectos, en la necesidad de visibilizar al mismo el carácter unitario de la lengua.

Satisfacción

Las representantes de Catalunya y Balears han manifestado satisfacción por el anuncio de adhesión del Gobierno Valenciano al Protocolo de colaboración establecido entre la Xunta de Galicia, el Gobierno Vasco, la Generalitat de Cataluny y el Govern balear.

El encuentro, que ha tenido lugar en la sede de la Dirección General de Política Lingüística del Departamento de Cultura, en Barcelona, es un paso importante en la reanudación progresiva de relaciones de cooperación en materia de lengua entre los tres gobiernos. Por último, se ha acordado dar continuidad a los encuentros.

31 comentarios

user Filòleg | Hace más de 9 años

Per en Joan (de Ciutadella), no he vist encara cap escola de Menorca on no deixin emprar sa paraula 'ca' en tost de sa paraula 'gos'. Fins i tot en es premis locals de cada poble (on es jurat solen ser professors de català), se sol recomanar sempre que s'emprin paraules menorquines recordant que ón igual de catalanes. Demana-ho a qualsevol estdiant. Deixem d'iintentar convèncer a sa gent dient mentides.

user Joan (DeCiutadella) | Hace más de 9 años

¿¿Perquè si a una escola qualque alumne a l'assignatura de català empra una paraula que sigui pròpia de Menorca, li diuen que no és correcte?? Aumón hauria de fer-se així. Si és ver que xerram català, com diuen, també hauria de ser vàlid emprar paraules que siguin ben nostres.

user cabot | Hace más de 9 años

Presunto Migrante: Subo mi apuesta a cena y botella de cava. No hay castellanohablante en el mundo que construya una frase con esa sintaxis: "Nunca deberían haber dejado de tenerLAS ESTAS relaciones". Esta todo al revés. No soy un lingüista pero sí soy castellano parlante y esta frase me da puñaladas en los ojos. Usted es catalanoparlante y ha traducido LITERALMENTE al castellano. Se ha hecho pasar por quien no es para montar un teatrillo barato. Esta frase es castellano sólo se puede construir así (aproximadamente): "Nunca deberían haber dejado de tener estas relaciones" Buenas tardes.

user I.M. | Hace más de 9 años

No seria més fàcil una germanor entre ses llengües de gramàtica catalana? Crec que sí realment lo que es pretén popularitzar es català, qué millor manera que reconeixer les variants?

user ponentí | Hace más de 9 años

Sa veritat es ja estic rodó des catalanistes intolerants. Que us pensau que sou? Mucho catalán y después lo único que sabéis es criticarlo todo y no aportar un ápice a nada, ni a la convivencia... No me extraña nada que NADIE os trague! Ya sabéis por donde os lo podéis meter!

user Normal | Hace más de 9 años

És lògic i normal. Tothom ho fa: http://www.asale.org/

user illenca | Hace más de 9 años

Per favor pasillo no,passadís

user Guiem | Hace más de 9 años

Una cosa és ser metge i una altra molt diferent és estar o ser es malalt ! ! ! S'en fiaria na Lina que un sabater li tingués que obrir sa panxa per arranjar-li un budell?. No fotem , no fotem a escriure disbarats.

user Migrante manchego | Hace más de 9 años

Al señor cabot. Primero reconocerle que había un error, no de no saber catalán sino de carácter tipográfico: faltaba el verbo "estic" en mi frase en catalán, y creo que cualquiera es capaz de verlo puesto que es una frase que se forma de la misma manera en catalán y en castellano, no tiene más; no hablo catalán nativo pero tampoco soy un principiante. Sobre la frase 'mal traducida' al español, le invito a que ponga la correcta traducción al español, usted que domina tanto la lengua cervantina. Me mondo con que ponga que es una mala traducción pero no diga cual sería la correcta. PD: He recopiado mi antiguo comentario para que todo el mundo vea de qué estamos hablando.

user Migrantge manchego | Hace más de 9 años

Nunca deberían haber dejado de tenerlas estas relaciones. Culturalmente es una pena, teniendo en cuenta que hace 70 años casi nadie hablaba español en Baleares, no puede ser que hoy en día en lugar de saber hablar todos las 2 lenguas y ser de verdad una comunidad bilingüe, haya mucha gente que viva aquí desde hace años y solo sepa hablar español. Jo en aprenent! :)

user pregunto | Hace más de 9 años

La llengüa Balear quina és? la que es parla a Menorca,Mallorca,Eivissa,Formentera,,,a Mahó, a Ciutadella,a Palma a Felanitx,,,,,

user Pau | Hace más de 9 años

Lina: Em sembla que no has entès el comentari de na Magdalena.

user Lina | Hace más de 9 años

M´encanta sa conclusió de na magdalena. O sigui, un pacient no hauria d´anar a la consulta del metge ni hi té res a dir, encara que sigui l´afectat, per què clar, ell no hi entén de medicina... Perfecte!

user I.M. | Hace más de 9 años

Un professor de filolofía catalana, amb una consulta sobre l'ús des balear als exàmens em va dir: El català és una llengua polimòrfica, i, totes ses variants, ja sigui català, valencià o balear, són vàlides, sempre i quan estiguin reconegudes. Segons es meu punt de vista es tracta d'un tema polític per unificar sa llengua, pagant es preu de sa nostra identitat.

user Magdalena | Hace más de 9 años

En un debat de química hi solen haver gent formada en química i entesos en sa matèria.Tenc mols dubtes que de tots es qui han opinat en aquesta secció fins ara, hi hagi qualque lingüísta. Vaig molt errada?

user Pau | Hace más de 9 años

Bep: El que fa gala de incultura ets tu.Primer tindries de saber que el mot Països catalans el va "inventar" un valencià per referir-se a les terres de parla catalana.I així ha estat desde sempre,però alguns"incults" creuen que això te altres contnotacions,i us emboliqueu en coses que no tenen res a veure. Sr. Bep,Catalunya NO va pertanya a la corona d´Aragó,en va formar part,però amb les seves pròpies lleis,furs ect. A Catalunya si que sabem que teniu paraules provinents de l´anglès (bòtil,boinder,,,)i molts castellanismes,i això pareix que no us molesta gens. A, a Catalunya els mitjans de comunicació parlen el català estandar,però cap poble ha perdut les seves varietats.

user cabot | Hace más de 9 años

Hay que tener en cuenta que para "defender" a los catalanoparlantes habrá que "atacar" a los castellanoparlantes. Siempre hablando entre comillas y sin ánimo de ofender, que somos todos muy progresistas y muy de izquierdas.

user fernando serrano llabres | Hace más de 9 años

los fascistas de la lengua atacan de nuevo en su deseo de eliminar el castellano y hacernos mas incultos. Lo de los países catalanes es una entelequia, una aberración que jamás ha existido y que pretende el sometimiento de Valencia y Baleares a los dictados políticos de Cataluña

user Pileta piñol | Hace más de 9 años

Que lo promuevan en su casa.........y dejen a la gente tranquila

user un ciutadellenc | Hace más de 9 años

Segons en Bep es menorquí ja sembla que és una llengua diferent que es mallorqui o eivissenc perquè tenim paraules originàries de s'anglès, com ens han d'entendre així? Que us pensau que a Catalunya xerren tots igual? Idò no, passa com per tot, o ara a Lleida, Girona o Tarragona han de tenir una llengua pròpia? A ses balears és el mateix pràcticament, si gairebé l'únic que canvia és s'article i sa pronunciació!

user un ciutadellenc | Hace más de 9 años

Ses tonteries que s'arriben a llegir a nes comentaris... que si s'esquerra manté viu es feixisme, que volen suprimir sa diversitat lingüística (quan és totalment el contrari, ja que ens defensam des castellà). Constantment s'associa es català amb una ideologia. Podeu odiar tot el que vulgueu a nes catalans però xerram sa mateixa llengua (amb variacions) encara que no us agradi, perquè si anam des pal que es balear és una llengua diferent des català al món hi hauria llengües infinites i ningú s'acabaria entenent. És com un madrileny i un andalús, que no xerren igual però és sa mateixa llengua.

user Mevis | Hace más de 9 años

Per opinar d'un tema lingüístic el primer que s'ha de fer és estar format sobre el dit tema. Aquí voler disbarats ho sap fer qualsevol esvalotat o fanàtic i com molt bé es veu els anticatalans, pro catellans o es defensors des "baleà" treuen sa seva mala bilis per ses orelles.

user Bep | Hace más de 9 años

Lo de "Paissos Catalans" es hacer gala de una gran incultura. Baleares nunca ha pertenecido a cataluña, sencillamente porque cataluña nunca ha sido más que un Condado perteneciente a la Corona de Aragón. El menorquín tiene muchas palabras provenientes del inglés, y que en cataluña desconocen, aunque también las desconocen esa pandilla de catalanistas que abogan por la unificación.

user Lucas L. Pons | Hace más de 9 años

Aquesta tropa lo que cerca es suprimir sa diversitat lingüística i imposar es dialecte català. Açò és part des pudent projecte des "Països Catalans", no vos deixeu enganar.

user Lucas L. Pons | Hace más de 9 años

A Balears no s'ha de promoure ni imposar es català, quina obsessió!! Pensaba que es fascisme era mort a Espanya, però s'esquerra el segueix mantinguent viu. No volem estar sotmesos lingüísticament ni politicament a Catalunya. Lo que han de fer es dignificar i normalisar es balear respectant es bilingüísme.

user es paganu | Hace más de 9 años

vaya politics tenim! que a Catalunya estiguin fotuts des cap, ja pot guanyar en Trump, haver un atentat terrotista, haver descobert una medicina contra es càncer....poses tv3 i que si independencia per aquí, mos roban per allà, el procès, el procès, el procès.....estan malalts enseriu, esta`n anats de s'olla....que es poble sel's hagi cregut, inclus despres del Espanay ens roba de Pujol, mentre es va descobrir que ell era es més espanyol de catalunya..per es igual, es catalans ja estàn destruits des cap...aso vale d'acord. Pero que es politics de Balears i Valencia en nom des ciutadans es juntin per aquestes bajanades, si una cosa tenim en comú Valencians i Balears es que no podem vurer-los a nes catalans de cansats que s'han posat, no els tragam....a sant de que es juntan a n'aquesta estupidès...no hi ha coses importants pel món que fer s'ase.

user cabot | Hace más de 9 años

Migrante manchego: Por la construcción de su primera frase, que es una mala traducción del catalán al CASTELLANO (porque "español" es tanto una como la otra lengua) de una frase bien catalana: "Mai haurien hagut de deixar de tenirles, aquestes rel.lacions", me jugaría una cena a que su lengua materna es el catalán. Y nos quiere colar la frasecita mal construida del final, como si los manchegos que aprenden catalán fueran gilipollas. Si quiere levantarnos la camisa, suba un poco el nivel, hombre...

user cromapons | Hace más de 9 años

Es una gran noticia. el PP ha fet desapareixer el valencià, que casi no es xerra, a les Balears no varen ser tant hostils a la nostra llengua, peró quant van arribar en Wert, vam sebre donar-li una resposta contundent i no li va quedar un altre remei que retirar el seu pla. Ara les tres regions que formen els anomenats "Paissos Catalans" volen unir les seves forces per defensar una llengua comu, que com sempre té el seu maxim enemic en l'estat espanyol. Com va dir un sabi valencià, "defensar el català es viure dins d'una trinxera".

user Ita | Hace más de 9 años

Muy bien, que la raza aria lingüística sea lo más pura y excluyente posible.

user Ullastre | Hace más de 9 años

"Reforzar la unidad de la lengua" es mentira, porque nadie la discute. Lo que quiere esta gente es su uniformidad destruyendo todas las variedades; para muestra baste la prohibición de las variantes insulares en IB3. Esto es otra vuelta de tuerca del proyecto anexionista del separatismo catalán, que avanza con la complicidad del PSOE y de la sedicente izquierda progresista.

user Migrante manchego | Hace más de 9 años

Nunca deberían haber dejado de tenerlas estas relaciones. Culturalmente es una pena, teniendo en cuenta que hace 70 años casi nadie hablaba español en Baleares, no puede ser que hoy en día en lugar de saber hablar todos las 2 lenguas y ser de verdad una comunidad bilingüe, haya mucha gente que viva aquí desde hace años y solo sepa hablar español. Jo en aprenent! :)

Lo más visto