Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Asociaciones bilingües piden subvenciones al Govern o que elimine las destinadas a entidades en defensa del catalán

«Prohens tiene que dejar de tener miedo a la reacción del nacionalismo», ha dicho la presidenta de Plis Educación, Olga Ballester

Rueda de prensa asociaciones en defensa del bilingüismo en la enseñanza y la administración | Foto: Europa Press

| Palma |

Varias asociaciones han pedido al Govern que elimine las subvenciones nominativas y por proyectos a las entidades en defensa del catalán o que destine las mismas a las que defienden el bilingüismo en la educación y administración.

En concreto, Plis. Educación, por favor, Societat Civil Balear, Foro Baleares, Federació de Veïnats de sa Ciutat de Palma, Sa Fundació, Mos Movem, Escuela de Todos e Impulso Ciudadano-Baleares han lamentado, en una rueda de prensa este lunes, no recibir ninguna subvención, mientras «se favorece con dinero público una línea ideológica». «Consideramos que es presunta corrupción», han apuntado.

Por otro lado, en relación con las enmiendas de Vox a la ley de simplificación, aprobadas por un error del PP y ya tumbadas con un decreto ley, las asociaciones han defendido que eran «coherentes con lo declarado por el PP en reiteradas ocasiones».

Según estas entidades, las enmiendas no eliminaban la vehicularidad del catalán sino que «restablecían la vehicularidad de las dos lenguas». «Prohens tiene que dejar de tener miedo a la reacción del nacionalismo», ha dicho la presidenta de Plis Educación, Olga Ballester.

En esta línea, ha subrayado que el PP defendía, antes de las últimas elecciones autonómicas, la vehicularidad de las dos lenguas en la enseñanza y que «por coherencia con sus principios» tiene que modificar el artículo 135 de la ley educativa.

15 comentarios

ca de bou ca de bou | Hace 8 meses

Supongo que lo siguiente creará jurisprudencia, en las CC.AA. con las debidas medidas contra el adoctrinamiento en los centros escolares en donde toda la materia a enseñar se realiza en barceloní normalizado, además de las repercusiones sobre toda norma, decreto, ley, etc., que vaya contra "SA NOSTRA LLENGO", contra la libertad de elección del IDIOMA en la educación de nuestros hijos y sobre el centro que mejor se adecue a la ideología familiar. El Tribunal Superior de Cataluña anula las instrucciones para excluir el español como lengua vehicular en las escuelas. Publicado en LibertadDigital el 16/04/2025 por Pablo Planas (Barcelona). Las órdenes de la Generalidad a los centros educativos consisten en evitar el español en todas las actividades tanto fuera como dentro de las aulas. El Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (TSJC) ha anulado las instrucciones de la Generalidad para excluir el idioma español como lengua vehicular en las escuelas. Es otra victoria judicial de la Asamblea por una Escuela Bilingüe (AEB), la entidad presidida por Ana Losada, que no tendrá consecuencias. En plena polémica por la negativa de la Generalidad a acatar las sentencias que le ordenaban que el 25% de las clases se impartieran en español, la consejería de Educación emitió unas instrucciones que suponían la exclusión total del español de cualquier actividad en los recintos educativos, fueran clases de matemáticas, de gimnasia o en el comedor. Eran las órdenes generales para el curso 22-23. Con el título "Documentos para la organización y gestión de los centros. Proyecto educativo del centro. Curso 2022-2023," la consejería de Educación, que estaba en manos del republicano Josep González Cambray, impartía instrucciones para asentar el modelo educativo separatista. Insistía a los docentes sobre "el papel de la lengua catalana, y del occitano en el Valle de Arán, como eje vertebrador del proyecto educativo del centro". Y ordenaba: "los centros deben velar para que el catalán en toda Cataluña, salvo en el Valle de Arán, y el occitano (denominado aranés) en el Valle de Arán, como lenguas propias, sean las lenguas normalmente empleadas como lenguas vehiculares y de aprendizaje del sistema educativo, y que la lengua de signos catalana sea la lengua de referencia cuando proceda". Obsesión separatista: Los papeles de la Generalidad mostraban sin tapujos la obsesión separatista: "La lengua catalana no es únicamente una lengua objeto de aprendizaje. Es la lengua de la institución y, por tanto, la lengua de uso habitual en todos los espacios del centro, en la relación con la comunidad educativa y con todos los estamentos sociales en general", se insistía a las escuelas. En realidad, la novedad estaba en poner negro sobre blanco las bases del régimen lingüístico de la "escola catalana" vigentes desde hace cuarenta años. Sin embargo, eso dio pie a una demanda de la AEB que ha visto satisfecha con una resolución contundente del TSJC. La entidad favorable al bilingüismo ha informado este miércoles de que de la sentencia declara nulas gran parte de las instrucciones, como la que atribuye a catalán y aranés la condición de lenguas vehiculares sin hacer mención alguna al español. "El Tribunal considera que la ausencia de mención del castellano no permite garantizar su presencia adecuada, tampoco asegura que haya instrumentos de control y evaluación para velar que el alumnado alcance sus competencias lingüísticas, ni indicaciones a los centros educativos para que compensarán las carencias que pudieran existir", destaca un comunicado de la AEB. También ha sido anulada la instrucción en la que se indicaba que el catalán "es la lengua de la institución y, por tanto, la lengua de uso habitual en todos los espacios del centro, en la relación con la comunidad educativa y con todos los estamentos sociales en general" La AEB impugnó también los apartados relativos a las líneas estratégicas entre los que destacaba que "los factores culturales y cívicos están impulsados por la voluntad de conformar una ciudadanía catalana identificada con una cultura común en la que la lengua catalana se convierta en un factor básico de integración social". También se fijaba como objetivo "consolidar el modelo lingüístico del país, potenciando la lengua catalana como vehicular dentro de un proyecto plurilingüe e intercultural". Para el TSJC no hay duda de que otra vez el español quedaba excluido del proyecto educativo, lo que juzga contrario a los artículos 3, 14 y 27 de la Constitución.

user Lluís | Hace 12 meses

ca de bouS'Estatut d'Autonomia reconeix que sa llengua pròpia de ses Illes Balears ès sa catalana seguint es mateix criteri acadèmic que l'any 1884 va incorporar es 'Diccionario de la lengua castellana' de sa Real Academia Española, mantengut fins avui sense interrupció, que defineix es mallorquí com a "dialecte" o "varietat" de sa llengua catalana. No podia esser d'altra manera i no se modificarà per tres raons: 1a. Es qui estam alfabetitzats en sa llengua pròpia no deixarem d'usar-la perque tengui diverses denominacions populars i una denominació acadèmica. Parlar i escriure en mallorquí vol dir parlar i escriure en català; no hi veim cap contradicció. 2a. Es residents venguts de fora que no han assimilat sa llengua nostra viuen al marge de qualsevol polèmica sobre aquesta qüestió. No els interessa. 3a. Ets únics que voleu llançar es mallorquí contra es català sou certs mallorquins aforasterats, procedents de famílies 'fines' de Palma que no pogueren resistir sa pressió castellanitzadora des franquisme i castellanitzaren es fills. Qualcuns d'aquells fills cercau enfrontar mallorquí i català com a excusa per no haver d'aprendre sa llengua des vostros padrins i repadrins, i així justificar i mantenir sa castellanització que rebéreu a ca vostra. Per tant, qui voleu moure brega contra sa llengua pròpia sou una minoria social irrellevant i no hi ha cap partit interessat a fer-vos costat, perque no compensa guanyar quatre vots de mallorquins aforasterats i perdre'n quaranta de mallorquins normals. D'altra banda, s'experiència de quatre dècades i busques de democràcia ha demostrat que assumir sa denominació acadèmica de 'llengua catalana' a s'Estatut d'Autonomia de ses Illes Balears fou una bona decisió. A Catalunya ningú discuteix sa denominació de sa llengua ni ses "modalitats" (que també en tenen) i això no evita que hi hagi una minoria activista contra sa llengua catalana. A València feren oficial sa denominació popular de "valencià" i també hi ha una minoria espanyolista activista —i fins i tot violenta— que envesteix sa llengua des valencians fort i no et moguis. Per tant, si s'Estatut d'Autonomia de ses Illes Balears anomenàs sa llengua catalana d'una altra manera, ets espanyolistes contraris a sa llengua i partidaris de sa castellanització seríeu exactament es mateixos i mouríeu brega igualment. Només milloraria un aspecte: hauríeu de fer espanyolisme a cara descoberta i sense embulls, perque ja no podríeu enfrontar falsament es mallorquí contra es català com feis ara. Hauríeu d'enfrontar es castellà contra es mallorquí —o es menorquí, o s'eivissenc, o es formenterer, o es balear— ben igual que a Catalunya l'enfronten contra es català i a València contra es valencià. Seríeu igualment espanyolistes, però a cara descoberta i sense excuses de mal pagador.

ca de bou ca de bou | Hace 12 meses

¿Quién dice que no se puede cambiar del estatuto algo que el sentido común y la justicia demanda?. Así pues, no una CA, sino varias y sin plantearlo al pueblo como: La Sede del Gobierno de Cantabria Cantabria, Murcia, Canarias, Baleares, La Rioja y Aragón han eliminado ya de sus Estatutos de Autonomía los aforamientos para sus diputados y miembros del Gobierno regional..... ¿Cuándo podemos efectuar unas votaciones para determinar que "LLENGO" deseamos como cooficial del castellano y erradicar el catalán del estatuto?. Todo es posible si se atiende al pueblo.

user Lluís | Hace 12 meses

UsuarioNingú insultarà es castellans que volen mantenir sa seva llengua a Madrid, a Burgos o a Sevilla: ningú ha posat mai en dubte que es castellà ès sa seva llengua perque tenen un Estat que no ha negat mai es seus drets lingüístics sinó que els ha emparat sempre, de manera que ningú se dedica a intoxicar diguent que només volen es castellà de Madrid. Vet aquí sa diferència entre ses comunitats lingüístiques sanes i normals, que no han d'aguantar insults supremacistes de gent externa o aforasterada, i ses comunitats lingüísticament malaltes com sa nostra, emmetzinades per un Estat que hem tengut en contra massa temps i que ha escampat prejudicis arreu contra sa llengua pròpia i a favor de s'imposada. Si volem esser una comunitat lingüística sana, hem d'erradicar aquest nacionalisme espanyol supremacista que representes, revertint sa castellanització franquista fora manies i neutralitzant sa propaganda intoxicadora tantes vegades com faci falta.

user Usuario | Hace 12 meses

sempre feliçLa claridad de lo que expone no admite dudas, son hechos reales. no son inventos propios de los talibanes catalanistas, para los que ni existe la historia, ni la racionalidad, ni las sociedades cambian en su forma de comunicarse. Para los catalibanes, Mallorca nació y morirá con ellos. Para los talibanes catalanistas en Mallorca ni se ha hablado, ni se habla, idioma alguno que no sea el catalán barceloní, aunque dentro de unos años o siglos, en Mallorca realmente acabemos hablando ingles, chino o arabe (como ya se debió hablar en su momento).

user Lluís | Hace 12 meses

sempre feliçSes lleis que protegeixen sa llengua catalana a ses Illes Balears o es plurilingüisme a tot el món se podrien canviar amb una majoria partidària de canviar-les, però resulta que sa majoria les vol mantenir perque es supremacistes lingüístics contra sa llengua catalana a Espanya o contra es plurilingüisme a tot el món sou minoria, i la cosa no canviarà si no renovau sa propaganda falsa i estantissa que escampau de fa més de quatre dècades, perque ha quedat demostrat que no serveix. Que es natius de qualsevol comunitat vulguin mantenir sa seva llengua ès ben natural, i per tant no mereixen esser insultats com has fet. En tot cas, es "talibans" són aquells supremacistes lingüístics que estafen, intoxiquen i menteixen debades perque voldrien erradicar sa llengua d'una comunitat amb polèmiques falses i excuses de mal pagador, però no se'n surten. Suposant que sa gramàtica d'en Fabra fos copiada d'una gramàtica mallorquina, ès impossible que es resultat hagi estat un "barceloní normalitzat". Això com se menja? Éts tan curt de gambals que te contradius en una sola frase. Repeteixes com un lloro sa mateixa mentida sobre el pare Batllori, però ès bona de destapar consultant sa seva biografia i comprovant que va esser membre d'honor de s'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. 'Las Provincias' ès un diari valencià molt anticatalanista: ¿com pot esser que publicàs sa ressenya d'una conferència del pare Batllori sobre cultura catalana celebrada a Girona? Hi enviaren un corresponsal a posta? En canvi, es diari català de referència, 'La Vanguardia', no en va publicar res. No te pareix estrany? No ho trobes sospitós? Mostra'm sa plana des diari sencera, sense retocs ni manipulacions, i te creuré. Mentres no la mostris, don per fet que ès una altra mentida teva. I respecte d'en Robert Graves, no era filòleg ni coneixia sa llengua nostra a bastament, de manera que ses seves opinions valen tant com sa de qualsevol veïnat seu de Deià. A ses comunitats lingüísticament sanes i normals, ets immigrants s'adapten a sa llengua des natius no per obligació sinó per necessitat. Si volem mantenir sa llengua pròpia hem d'esser una comunitat lingüísticament sana i, per tant, hem de prendre exemple de ses comunitats espanyoles que ja ho són: ses castellanoparlants, que imposen sa seva llengua d'una manera tan real i efectiva que ningú piula. Ben igual que ès impossible fer vida normal a Madrid, Burgos, Sevilla o Badajoz sense conèixer sa llengua castellana, ha d'esser impossible fer vida normal a Barcelona, València, Lleida o Mallorca sense conèixer sa llengua catalana. S'imposició des català a ses comunitats catalanoparlants ha d'esser tan real, efectiva i contundent com s'imposició des castellà a ses comunitats castellanoparlants, de manera que tothom tengui clar quina llengua li convé conèixer si no vol esser un marginat econòmic i social. A ses comunitats castellanoparlants tothom ho té clar i ningú se'n queixa. A ses comunitats catalanoparlants n'hem de seguir s'exemple, perque està demostrat que funciona. Veig que has deixat d'usar es traductor de català per escriure en mallorquí, cosa que tenia molta gràcia. Ara t'has deixat assessorar pes policia nacional que va inventar s'esguerro des "bâléà" i t'has superat: has perdut es poc sentit des ridícul que te quedava. Enhorabona! 🤣

user Lluís | Hace 12 meses

Això no són associacions bilingües sinó sectes espanyolistes que volen reprendre sa castellanització franquista i extirpar sa llengua catalana, pròpia de ses Illes Balears d'acord amb s'Estatut d'Autonomia perque fa vuit segles que es mallorquins, menorquins i pitiüsos l'heretam des nostros antecessors i la transmetem an es descendents. Aquesta senyora que fa de portaveu fou diputada en es Parlament balear sa passada legislatura pes partit espanyolista Ciudadanos, que ha quedat sense representació parlamentària a totes ses institucions perque es ciutadans deixaren de votar-lo. Ara només se representa ella mateixa i es sectaris que li fan cas: quatre moixos mal comptats! 👎

sempre feliç sempre feliç | Hace 12 meses

Biel Olivar"Vas més tort qu'un clau ganxo". No hay ninguna ley, estatuto, constitución y cartas europeas o de la ONU, de derechos humanos, etc., que no pueda ser cambiada con razón o sin. Acaso o tenemos ejemplos sangrantes como la IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia y autóctona de estas islas desde 1983. Todo ello de forma democrática, pero que no nos dejaron votar el estatuto de autonomía porque sabían que saldrían perdiendo. No hace falta los cambios que se presentan en la Constitución para sacar adelante la ley de amnistía. Un talibán catalanista muy asiduo a estos foros afirma que desde hace 8 siglos que hablamos catalán (según él te has quedado corto). ¿Acaso antes de la llegada del genocida Jaime I, rey de Aragón, convivían es estas islas tres culturas, tres religiones y lo más importante tres lenguas y lo bueno del caso es que el lemosin o lengua de OC le sirvió para entenderse con los gobernantes de estas islas. NO aportó nada de catalán ya que aún no se podía considerar como tal. En 1496 se agrupan los diferentes condados con el cuño de Cataluña y su lengua, el catalán, copiada de una mallorquina denominada por Pompeu Fabra como barceloni normalizado y publicada en 1912. El Padre BATLLORI en una conferencia, celebrada en la CATEDRA de la UNIVERSIDAD DE GERONA y editada en el periódico “LAS PROVINCIAS ”, el LUNES 2 DE NOVIEMBRE DE 1.992 dijo textualmente: “LO QUE ESTAN INTENTANDO IMPONER EN VALENCIA Y LAS BALEARES, COMO LENGUA LITERARIA ES EL INFECTO É INFAME DIALECTO BARCELONI, que nunca se ha hablado, en Valencia, ni en las Baleares. Si aceptamos la validez de dicho padre Batllori por los premios que acumuló, sabiendo que habitó en Palma desde 1941 hasta 1948, siendo profesor en el Colegio Nuestra Señora de Montesión de Palma de Mallorca. Conocedor de nuestra "LLENGO", pronunció la lección inaugural del cincuentenario del Estudio General Luliano el 29/10/2001, describiendo su sorpresa por la riqueza del lenguaje (mallorquín se sobreentiende). Como comprenderás poco o nada nos importa si hace 100 años nadie hablaba castellano, pero si que nos importa el que se "XERRAVA" en MALLORQUÍN. Para echar por suelo sus pretensiones catalanistas, le planteo las palabras que dedico a nuestra "LLENGO" el escritor afincado en Mallorca, ROBERT GRAVES, en declaraciones a "La Vanguardia", Barcelona, en 1979, manifestó: "Los mallorquines hablan una lengua que es tan antigua como el inglés y más pura que el catalán o el provenzal, sus parientes mas cercanos". Tanto los que vienen de fuera, como los que tenemos antepasados anteriores a la llegada del rey de Aragón, no tienen ninguna obligación de adaptarse a las costumbres y lenguas locales, siendo ambas cooficiales, es decir por igual, cada uno tiene el derecho, y no deber, de hablar lo que más le convenga. Ahora es cuando le ruego que contemple su escrito proveniente de un catalanoparlante, que encima se cree lo que escribe: "Voler imposar el castellà és prepotència i creure que la seva llengua és superior o sigui supremacisme". Sus mismas palabras se las convierto en lo que piensa un defensor del MALLORQUÍN: "Volê imposà es català ês una fórma de creure que sa séva llengo ês superió a cualsevol un'altra y lo qu'ês pitjó, creurersê que ténen rahó". Es decir que van sobrados de prepotencia y de supremacismo y que acusan de ello a todos lo que no piensan como adoctrinados catalanistas.

user Punferdorf | Hace 12 meses

El ex alcalde socialista, Ramón Aguiló, en su último artículo en Diario de Mallorca, titulado Paz en las aulas para la derecha de buena voluntad: ""Claro que, ¿a qué nacionalista le va a importar que los alumnos procedentes de la inmigración, especialmente los de la inmigración latinoamericana, pero también de la musulmana, tengan escasas competencias en matemáticas y otras materias (también en catalán) si de lo que se trata es de asegurar poca competencia para el acceso a los puestos en la enseñanza y en la administración para los nativos catalanoparlantes?""

user Usuario | Hace 12 meses

De este gobierno acomplejado, estas organizaciones no deben esperar ni la más mínima subvencion, que no sea a organizaciones catalanistas que arrinconan a la lengua española, al bilingüismo y a la libertad lingüística. Tendrá que volver el PP a la oposición, en el 2.027, para que nos vuelva a contar que defiende lo contrario a lo que hace cuando gobierna, aunque probablemente ya no se les creerá. Este comportamiento es el que hace que el PP lleve 20 años sin repetir legislatura en el Gobierno Balear

user fotut | Hace 12 meses

Entiendo que si defienden el bilingüismo defienden las dos lenguas. Por qué piden que se vaya contra una de las dos lenguas y contra la otra no? No es eso monolinguismo?

user Crisnafoc | Hace 12 meses

Es lo que toca. Ya está bien de tanto acoso catalanista. Estamos en España, y aquí siempre han convivido sin problemas español y menorquín, hasta que llegaron los talibanes catalanistas a fastidiar la convivencia.

user eutxiucaun | Hace 12 meses

Que bilingüismo si todos los jóvenes ya solo hablan en castellano?llamarle mallorquin,catalán,balear o como queráis la cuestión es que se han cargado sa nostra llengua es muy triste lo que está pasando la inmigración peninsular y extranjera más los esquiroles locales han conseguido que los ciudadanos de siempre en estas islas tengamos que renunciar a lo nuestro.

user Biel Olivar | Hace 12 meses

Aquesta gent tindrien que llegir la Llei de Normalització Lingüística, l'Estatut d'Autonomia, la Constitució Espanyola i la Carta Europea de Llengües Minoritàries i veurien que no tenen cap raó. I tindrien que tenir clar que aquí fa 700 anys que xerran en català, que fa 100 anys ningú xerrava castellà ii que son els que venen de fora els que es tenen que adaptar als costums (i llengües locals). Voler imposar el castellà és prepotència i creure que la seva llengua és superior o sigui supremacisme.

user De tres esplets | Hace 12 meses

El PP de Baleares está controlado por un atajo de criptocatalanistas. Prometen igualdad y libertad de elección de idioma en la enseñanza pero luego no cumplen. Atajo de mentirosos. Cuatro años más mangoneando. Lo peor es que la gente les sigue votando.

Lo más visto