Síguenos F Y T I T R

La Isla bajo la influencia francesa

La Fundación Illa del Rei y el «Menorca» han promovido la reedición de un trabajo sobre el periodo galo entre los siglos XVIII y XIX, un libro publicado en 1983 por María Dolores Asián

La batalla de Menorca. Obra que representa el ataque y captura del Castillo de San Felipe, el 29 de junio de 1756, después de la batalla naval que enfrentó a británicos y franceses por el control de la isla menorquina

|

Nacida en Barcelona, donde reside de nuevo desde hace unos años, la profesora María Dolores Asián Román se mudó en la década de los 70 a Menorca, la que ha sido su casa durante gran parte de su vida. Catedrática de francés, la gala fue su primera lengua, que ya hablaba a los tres años y perfeccionó con sus estudios en el Liceo.

Cuando ya en la Isla preparaba sus oposiciones para la cátedra pensó que, en un panorama en el que siempre se le había dado más importancia en los estudios al legado británico, sería interesante abordar otras dominaciones diferentes. Así fue como nació la idea de escribir «Influencia francesa en la Isla de Menorca (siglos XVIII y XIX», una obra publicada en 1983 y que es noticia porque, después de años descatalogada la versión publicada por Bosch Casa Editorial, regresa a las librerías gracias a un proyecto impulsado por la Fundación Hospital Isla del Rey y el "Menorca".

Así se recupera un trabajo de investigación para el que en su día Asián se desplazó a las ciudades de Aviñón y Montpelier para consultar sus archivos, localidades a las que, tal y como recuerda la propia autora, «era donde iban a estudiar la gente de dinero de Maó. Fue un trabajo muy interesante», relata.

Como resultado, la autora escribió un trabajo de investigación que no solo analizó el periodo de gobierno francés de Menorca, ejercido entre la primera y la segunda dominación británica de la Isla, sino que además extendió su estudio a la influencia que ejerció el país galo en el periodo comprendido entre los siglos XVIII y XIX.

Ahora, lo que se había convertido en una rareza bibliográfica, vuelve a estar de plena actualidad con un versión revisada y mejorada, y que además incluye por primera vez una traducción al francés. También se han añadido notas a pie de página dirigidas a los lectores no familiarizados con la historia de la Isla, además de un completo anexo que contiene imágenes relacionadas con el texto y numerosos mapas.

La edición final ha sido también posible gracias a la colaboración de Brice Pryszo, ciudadano francés con residencia en Menorca, quien además es voluntario de la Illa del Rei. De la coordinación del proyecto editorial se ha encargado José María Vizcaíno.

Lo más visto