Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Menorquinidad de Es Diari, la lengua propia y digitalizar la hemeroteca

Josep Pons Fraga | Foto: Gemma Andreu

En su intervención, el editor, Josep Pons Fraga, dio ‘tres tocs' en los que defendió y reivindicó, en primer lugar, la menorquinidad de «Es Diari», que, afirmó «constituye el sentido y la esencia de los que trabajamos en Editorial Menorca». Subrayó la vigencia de lo manifestado, en 1969, por los hermanos Seguí Puntas, accionistas del rotativo insular, «ser un diario donde los menorquines puedan encontrarse y confrontar libremente sus ideas y experiencias». Y aludió al criterio fijado por el presidente-fundador del Grup Serra, Pere A. Serra, al impulsar la integración de «Ultima Hora Menorca» y «Es Diari»: «Hacer un diario para Menorca y que los menorquines lo quieran, participen y lo sientan suyo».

 Pons Fraga también reclamó a las instituciones que valoren el compromiso del MENORCA con la lengua propia al ser el rotativo de Balears que más contenidos, textos y artículos publica en catalán. Un esfuerzo que no recibe ningún apoyo de los poderes públicos.

 Y en el último ‘toc' afirmó que no se puede demorar la digitalización de la hemeroteca del diario, que calificó como «un inmenso tesoro documental que guarda la memoria viva de los últimos 80 años de Menorca». Planteó un acuerdo en el que participen el Consell insular, el Govern y la Universitat de les Illes Balears para «empezar este año con la primera década (1941-1951) y poner la hemeroteca a disposición de todos».

4 comentarios

user Aturdit | Hace más de 3 años

@Luis Rubio, sera desde la imposicion durante la dictadura que es el mas extendido. Mis abuelos/as practicamente ni entendian el castellano. El castellano comenzo con imposicion, el otro estaba prohibido.

user Maria Pons | Hace más de 3 años

Llengua pròpia? És una broma....aquest diari és quasi tot en castellà.

Luis Rubio Luis Rubio | Hace más de 3 años

AturditLas islas no tienen lenguas propias, tienen sonidos, el del viento, el del mar. Son las personas que habitan las islas quienes tienen lengua. En Menorca se hablan dos idiomas oficiales, de los cuales el más extendido entre la población es el castellano, lo habla y entiende practicamente el 100% de la isla. El segundo idioma es el catalán, con un porcentaje mucho menor de implantación entre los residentes, pese a los muchos años de imposición politica. Este periódico no deja de ser una empresa privada con voluntad de llegar a la mayor parte de la población posible por lo que elige inteligentemente usar en mayor porcentaje el idioma mayoritario entre la población, el castellano.

user Aturdit | Hace más de 3 años

Practicament tots els articles son en castella. No estaria de mes fer mes articles de sa llengua propia de s'illa.

Lo más visto