Carta abierta al señor teniente de alcalde y concejal comisionado de festejos
Con suficiente antelación a las Fiestas de Nuestra Señora de Gracia, me dirijo a Vd. señor comisionado.
Muy Sr. mío: Si en su día de agosto del año anterior, en nombre de mis compañeros y en el mío propio me dirigí al Sr. Botella, comisionado de festejos, para darle la enhorabuena por la acertada colocación de unos bancos y paso de peatones en un tramo de la Avenida de Fort de l'Eau.
En fecha de hoy, día 11 de mayo, en nombre de un número de vecinos y el mío abajo firmante, me permito hacerle una sugerencia, o más bien plantearle una súplica, siempre que no ocasione un contratiempo en la organización de los festejos de Nuestra Señora de Gracia, en las que Vd. tiene una responsabilidad importante.
Ya que nuestra calle tiene un núcleo bastante numeroso de vecindario, y tiene una Asociación de Vecinos, nos gustaría poder disfrutar algo de las fiestas en los balcones y terrazas de nuestros domicilios, y por ello pedimos ser agraciados viendo pasar la cabalgata y los gigantes y cabezudos. El vecindario que es muy conformista, con esto se daría por satisfecho. (sugerencia) Sería suficiente que la cabalgata bajara de la calle San Sebastián hacia nuestra calle Fort de l'Eau, creo que no sería mucho pedir. Así todos contentos, y agradecidos a Vd., señor comisionado.
Desearía que esta petición o súplica no cayera en saco roto: sería como un cubo de agua fría, principalmente para las personas de avanzada edad y de una salud precaria como es mi caso, y el de mi señora. Un saludo,
Paulino María
Mahón
Lapau y Lapapyp
Lapau i Lapapyp, no són els noms dels nous pallassos de la tele, encara que sonin com a Fofo i Fofito, però sí que tenen cosa a veure amb la darrera pallassada en matèria lingüística protagonitzada pel PP a les Corts aragoneses. Ara resulta que amb la seva dèria de dividir i despersonalitzar les llengües que no siguin la castellana, prenen una decisió sense cap suport filològic, i per tant estrictament ideològica, mitjançant la qual la llengua catalana que es parla a la Franja s'anomenarà a partir d'ara, no s'ho perdin, la parida de "llengua aragonesa que es parla a l'àrea oriental", alies Lapao. I que l'aragonès serà, "la llengua que es parla a les àrees pirinenca i prepirinenca", alies Lapapyp. En canvi , resulta ben estrany, el castellà continuarà dient-se igual. Mira per on, quina casualitat.Per aquests acòlits del "divide y vencerás", resulta que tot és vàlid per santificar i portar als altars el seu estimat integrisme castellà. Per evitar dir a les coses pel seu nom, cal a tota costa no pronunciar la sacrílega paraula, català, i també en aquest cas aragonès. Cal per tant, inventar-se literalment uns noms esperpèntics per descriure aquestes llengües que es parlen a Aragó. Doncs bé, donada la creuada en matèria lingüística del PP, i d'aquells que li riuen les gràcies, jo proposo fer-los veure la seva ridiculesa, pagant-los amb la mateixa moneda del disbarat. A veure qui riu més. Proposo seriosament que a partir d'ara i atenent els mateixos fonaments per bemols, a tot el territori nacional i a ultramar el castellà pasi a dir-se, "lengua española parloteada en la meseta central, oficial del PP y alrededores", alias Lesmepepa. Lapepita, pels amics.
Jordi Viola Gener
Alaior
Agraïment del comerç La Fantasia
Amb motiu de la celebració, el passat dia 30 d'abril, del cent aniversari del nostre comerç, desitgem transmetre a autoritats, associacions i entitats comercials, mitjans de comunicació, clients, amics i familiars, el nostre més sincer i expressiu agraïment per haver-nos acompanyat i honorat amb la vostre presència.
Família Palliser Uris
Maó