En Ramon Reynés és un antic company de quan Aviaco era Aviaco. També és cert que esteim emparentats d'enfora. Ma mare era Reynés.
Amb en Ramon Reynés, com també amb altres companys d'aeroport, a vegades solíem xerrar de paraules del camp i de coses antigues. Fa un parell de mesos ens vam trobar al Club de Tennis i em va parlar dels fenyedors.
Primera direm que el verb "fènyer" significa acabar de treballar la pasta damunt una post, donar-li la forma de pa o de coca. Així mateix adquireix el caire de manejar una cosa per reblanir-la o suavitzar-la (com si la "pastàssim"). Fènyer ve del llatí "fingere" amb el significat principal de "donar forma".
Un fenyedor, per tant, és una post que té devers un metre de llargària per dos pams d'amplada, i que es posa damunt la pastera per a fènyer-hi els pans o les coques.
En Ramon ho va explicar molt bé: un fenyedor és una post de llenya per a "repastar es pa", afegint que es tracta d'una post plana, per la qual cosa, en dir d'una dona que està com un fenyedor, volem dir que té els pits plans, es a dir, que els té petits. És ben curiós veure la imaginació que tenia la gent per a crear llenguatge, aplicant un mètode comparatiu entre diferents coses o situacions, amb un resultat, però que era entenedor. Aquests mètodes requereixen una certa docilitat intel·lectual, de caire espiritual; docilitat molt escassa en l'home modern, la supèrbia del qual li acluca els ulls i l'enteniment.
De tota manera, a una dona no se li ha de dir mai que està com un fenyedor, perquè aquest comentari pot resultar clarament ofensiu. Curiosament, el Diccionari Català-Valencià-Balear d'Alcover Moll explica que en dir d'algú que té els peu com un fenyedor (a Mallorca) vol dir que els té molt grossos.
Passa que les posts de fusta al·ludides són planes, però també són grosses i cadascú s'ho mira per la part que l'interessa, segons el moment i ocasió.