Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Demanda contra el Govern por excluir a 2.500 celadores del IB-Salut por el catalán

Plantean que al personal de enfermería sí se le ha permitido inscribirse sin acreditar el título

La decisión en torno a la exigencia del A2 de catalán para que los celadores puedan acceder al bolsín de interinos ha provocado protestas por parte de los afectados que se han organizado para llevar la decisión a los tribunales. En la imagen, una protesta de celadores el pasado verano para reclamar mejoras en sus condiciones laborales.  | Foto: M. À. Cañellas

| | Palma |

La exclusión de 2.500 celadores de los bolsines del IB-Salut por carecer de título de catalán llega a los juzgados de Palma. Un grupo de afectados ha planteado una demanda en la que piden la nulidad de la orden del director general y ser incluidos de nuevo en los listados. Además, de forma cautelar, han reclamado al Juzgado de lo Contencioso 2 de Palma que paralice todo el procedimiento o que permita la inclusión de los excluidos por la decisión administrativa. El concurso se convocó el pasado mes de julio para abrir de nuevo la bolsa única de la categoría de celadores. El objetivo era actualizar el listado y permitir nuevas incorporaciones al bolsín al que recurre el IB-Salut para contrataciones temporales. Hasta este procedimiento se había permitido que la exigencia del nivel A2 de catalán no se cumpliera en el momento de la inscripción en el listín sino más adelante. De hecho, entre los centenares de excluidos del procedimiento se encuentran profesionales que llevaban años trabajando para el servicio público sanitario. La demanda, planteada en representación de una veintena de afectados por el despacho Florit Abogados, señala que el conocimiento del catalán «no puede ser causa de exclusión del procedimiento selectivo y menos aún en el caso del personal ya inscrito».

Los afectados sostienen que la administración en este caso actúa en contra de sus actos anteriores ya que exige ahora un requisito que antes no aplicaba: «Genera inseguridad jurídica manifiesta a los afectados, en este caso excluidos de la lista única por la aplicación a posteriori y de manera rigorista de un requisito anteriormente no exigido o al menos suavizado en su aplicación o exigencia», afirman. Otro de los motivos del recurso es que, en otros bolsines similares, el IB-Salut no ha excluido a ningún aspirante por falta de la titulación de catalán. Ponen como ejemplo la convocatoria posterior para personal de enfermería en la que no se excluyó a nadie por el título y se permitió acreditarlo a posteriori. En esta convocatoria, aprobada el 11 de enero de este año, se acuerda aplicar una exención sobre el conocimiento de la lengua catalana.

La demanda sostiene que este hecho produce una lesión a los celadores «al aplicar la exención alegada a otro colectivo profesional, mientras que se deniega al colectivo de celadores». El recurso también plantea cuestiones de forma de la propia convocatoria que, sostienen, «no prevé que a partir de una actualización se puedan excluir a candidatos ya incluidos en ellos». Es decir, que sólo se permitía añadir a nuevos aspirantes y actualizar los méritos de los que ya estaban inscritos. La demanda reclama que se declare nula la resolución del IB-Salut por falta de motivación y plantea la necesidad de medidas cautelares. El juzgado tendrá que empezar por resolver esta cuestión en las próximas semanas.

El apunte

Una norma anulada por la sentencia del TSJIB sobre la lengua en sanidad

El recurso recuerda que la exigencia de capacitación lingüística del personal estatutario se establecía en un decreto que fue anulado por el TSJIB. De ahí, señalan, que al introducir un requisito nuevo en la convocatoria «el IB-Salut ha actuado contra sus propios actos al aplicarla sin considerar la cauística generada y los derechos adquiridos por los participantes». También alertan al juez del posible daño al bien común que deriva de la exclusión de esos 2.500 profesionales ya que, sostienen que corre peligro la correcta prestación del servicio sanitario en las Islas ante el riesgo de que el IB-Salut se quede sin celadores. La decisión administrativa dejó fuera del bolsín prácticamente a la mitad de las personas que estaban incluidas y con las que se cubrían las necesidades de personal.

Punto de vista
Germà Ventayol

Ir al fondo del asunto

Germà Ventayol

Lo que puedan decidir los jueces sobre la reclamación de los celadores siempre será mera especulación, por eso creo que lo esencial es determinar si se debe exigir a cualquier trabajador público un mínimo de conocimientos en la que también es lengua oficial en Balears, el catalán. Por respeto a quienes contribuyen a pagar su salario, no es aceptable que un asalariado de la Comunitat Autònoma pueda alegar que no le sale de los mismísimos las reglas básicas de la lengua catalana. Sea astrofísico o celador.

188 comentarios

Niona Olaf Niona Olaf | Hace más de 3 años

LluísSegueix somiant

user Lluís | Hace más de 3 años

Pep GilSes teves excuses de mal pagador són ses mateixes que amolla un comentarista "feliz" que publica escrits amb diversos noms d'usuari. Casualitat o vos coneixeu? Te diré lo mateix que a ell: ses eleccions se guanyen a ses urnes, no en aquest fòrum. Duim quaranta anys de democràcia i es partits que aprovaren es reconeixement de sa llengua catalana com a pròpia i oficial de ses Illes Balears han continuant governant i sumant majories absolutes fins avui. A ses darreres eleccions, aquests partits sumen 51 diputats de 59 que té es Parlament balear. En canvi, es partits nacionalistes espanyols que mos volen castellanitzar (Cs+Vox) just fan 8 diputats de 59. Si estàs convençut que a ses pròximes eleccions hi haurà majoria absoluta de Vox, ànim i endavant ses atxes! Emperò ten en compte que es quaranta anys de castellanització franquista només conseguiren baratar sa llengua d'una minoria de famílies mallorquines "fines" de Palma. La resta de mallorquins conservam sa llengua pròpia i no votarem partits espanyolistes que la desjecten. Ningú vota contra ell mateix, ès de sentit comú!

user arnavet | Hace más de 3 años

Pep Gil"Dan libertad a que cada uno hable como mejor le venga en gana o como mejor te entienda tu interlocutor". Fals. Tot aquest numeret contra la "imposició" és gesticulatulació completament hipòcrita. Tots ells estan encantats amb aquesta SENYORA IMPOSICIÓ: "El castellano es la lengua oficial del Estado. TODOS LOS ESPAÑOLES tienen el DEBER de conocerla, y el derecho a usarla". - Constitució espanyola. A plorar a Jerusalem.. HIPÒCRITES. CÍNICS. FALSOS.

user Pep Gil | Hace más de 3 años

LluísPor mucho que salgan cifras de "reconocen la unidad de la lengua catalana", pero claro, no especifica esta unidad en donde, como, y cuando se han efectuados estos escrutinios. Yo por mi parte no lo he visto en este periódico, ni en otros de las islas. ¿Será como las últimas votaciones ilegales de Cataluña, en donde sin censo, votando una misma persona 4 veces, efectuando recuentos durante la celebración de una eucaristía., etc.? Mucho copiar/pegar, mucho patinar, etc., pero tiene razón al contrastar el número de comentaristas en contra del catalanismo y los que están a favor, Gana por goleada los que están en contra. Si computamos las puntuaciones a favor/contra vuelven a ganar los que están en contra de la IMPOSICIÓN del catalán. En virtud de tales cálculos, y en los desastres de los políticos actuales, tal vez no sea exagerado pensar en los resultados de las próximas elecciones. Un punto a favor de los que están en contra del adoctrinamiento, de los chiringuitos, de no permitir el acceso a puestos de trabajo, etc., es que solo están en contra del catalán y en ningún momento dicen que estén a favor del castellanismo. Dan libertad a que cada uno hable como mejor le venga en gana o como mejor te entienda tu interlocutor. Saludos cordiales a los catalanistas, renegados, adoctrinados, etc., que tales comentarios y resultados les deben sentar como una patada en el estomago.

user Lluís | Hace más de 3 años

arnavetHas descrit feelment es nacionalistes espanyols en general i es d'aquest fòrum en particular. Copien i aferren compulsivament sa mateixa propaganda franquista que escampaven fa quaranta anys, en arribar sa democràcia i s'oficialitat de sa nostra llengua. Se pensen que podran derogar sa legalitat vigent i reprendre sa castellanització de sa dictadura. Estan convençuts que arrtibarà es dia de sa majoria absoluta de Vox. Tota sa documentació que has aportat no els interessa, els patina, i continuaran copiant i aferrant sa seva propaganda com si no hagués passat res, esperant que qualque lector indocumentat o simplement despistat la se cregui. Cada vegada que ells copiïn i aferrin sa propaganda franquista, pots respondre copiant i aferrant ses respostes que els has dedicat aquí, i es joc continuarà així indefinidament. S'únic recurs que tenen ès s'intoxicació i continuaran intoxicant al marge de ses respostes que rebin. No se molestaran a cercar arguments més elaborats perque saben que menteixen obertament i fora manies. Tampoc no tenen sentit des ridícul: consideren que fan un servici a Espanya, an es projecte de s'Espanya castellana que somien, i troben que fer es ridícul ès un sacrifici justificat: "todo por la patria".

user arnavet | Hace más de 3 años

Feliç2022Idò per "no fer apreci" ja és la segona vegada que te m'adreces... En fi, quin debat? Vosaltres no debateu, escampau desinformació i deis mentides. Això no és debatre. L'única denominació lingüística en aquestes Illes del segle XIV al XVI, segons documentació conservada, és la de "català", o "catalanesch". A partir del segle XVI i fins avui, aquesta denominació coexisteix amb d'altres, sense excloure's ("mallorquí", "llemosí", etc). El propi Antoni Maria Alcover deia (textualment) "la nostra nacionalitat és la catalana". Això és un FET. Per tant, no pots dir que el mallorquí ni tan sols ve del català. És fals. No és un tema obert a debat. No debateu. Per debatre una qüestió acadèmica, lingüística en aquest cas, és imprescindible mantenir una racionalitat, un rigor, i una objectivitat els quals no teniu ni voleu tenir. Quina casta de debat és aquest? Veniu amb una idea dins el vostre cap, i d'aquí no vos treuen; els fets, la documentació històrica, tot això no compta per vosaltres, vos ho passau per l'arc de triomf. I encara te fas l'ofès dient que se t'insulta.. massa poc, amb les beneitures que amollau. Sobretot, si fossis un al.lot petit, t'enviava "al racó de reflexionar"....

user Feliç2022 | Hace más de 3 años

Por segunda vez: Vulgui Déu, o sa justícia pes mallorquins en ses pròximes eleccions, que no hagis d'enviar-te ses teves paraules i me vegis, com ara, escriguent en mallorquí, ja que serà evident que s'ha baratat s'estatut. Segueixes insultant sense mirar prim i a quants no opinen com tu. No me queda més remei que evitar qualsevol debat. Tu sabràs com digerir que no hi ha major despreci que no fer apreci. Mai diguis d'aquesta aigua no beuré, ni que aquest capellà no sigui ton pare, segons per on tenguis sa pastura, m'entendràs. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user arnavet | Hace más de 3 años

Feliç2022"Com no hi ha maldat que 100 anys duri i tot se pot baratar a sa urnes, és es teu problema que en ses pròximes desaparegui es català de s'estatut". Extret d'aquest mateix diari, una notícia de fa una setmana: "El 80,9% de los ciudadanos de Baleares reconocen la unidad de la lengua catalana". Per poques matemàtiques que sàpigues, hauries de veure amb això que no vos imposareu, ni en les propres eleccions ni en les següents. I no ho fareu perquè no teniu raó, simplement. En el fons ho sabeu, tot i que vos és igual. I no passis pena, que el teu despreci no em fa ni fred ni calor. Fa molt de temps que m'he fet la idea de que tenir una conversa intel.ligent amb un gonella és impossible. Però no per això deixarè de posar-vos al vostre lloc cada vegada que vos vegi escampar els vostres DESBARATS.

user Feliç2022 | Hace más de 3 años

Por segunda vez: Com a catalanista, com a exemple tenim uns altres com tu, només sabeu insultar. Si estàs molest per ses galtades intel·lectuals que te donen, és es teu problema. Si per sa defensa que fas des català en aquestes illes va en joc sa teva supervivència econòmica, és es teu problema. Com no hi ha maldat que 100 anys duris i tot se pot baratar a sa urnes, és es teu problema que en ses pròximes desaparegui es català de s'estatut. En aquesta illa tots mos coneixem i com no és lo mateix arnau que mestre arnau, saps on tens sa menjadora, per on pastures i lo subvencionat que estàs, a Catalunya vos anau. Per únic pic te responc, sense aportacions an es debats i sol insults, esper que comprenguis que no hi ha pitjor desprecii que no fer apreci.

user Feliç2022 | Hace más de 3 años

arnavetPor segunda vez: Com a catalanista, com a exemple tenim uns altres com tu, només sabeu insultar. Si estàs molest per ses galtades intel·lectuals que te donen, és es teu problema. Si per sa defensa que fas des català en aquestes illes va en joc sa teva supervivència econòmica, és es teu problema. Com no hi ha maldat que 100 anys duris i tot se pot baratar a sa urnes, és es teu problema que en ses pròximes desaparegui es català de s'estatut. En aquesta illa tots mos coneixem i com no és lo mateix arnau que mestre arnau, saps on tens sa menjadora, per on pastures i lo subvencionat que estàs, a Catalunya vos anau. Per únic pic te responc, sense aportacions an es debat i sol insults, esper que comprenguis que no hi ha pitjor desprecii que no fer apreci.

Rafa Rafa | Hace más de 3 años

Balears, valencians, i aragonesos, sempre agermanats contra el pancatalanisme invasor

user arnavet | Hace más de 3 años

Feliç2022Jo hi estic completament a favor, dels sanitaris. I vull que els sanitaris estiguin lo més preparats possible. Pel que fa al "catalanismo", que dius tu com el beneitarro que ets una vegada i una altra per aquí, sols me resta d'enviar-te com si fossis un al.lot petit, a escriure 1000 vegades a mà l'article 3.1 l'Estatut d'autonomia: "La llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, tindrà juntament amb la castellana, el caràcter d'idioma oficial". Escriu-ho 1000, 10000, 100000 vegades... les que hagis de mester per entendre-ho d'una vegada. NIN.

user Feliç2022 | Hace más de 3 años

Por segunda vez. Resumen: Victoria aplastante, por número de comentaristas y puntuaciones, a favor de los sanitarios y en contra del catalanismo. Los números son explícitos y demuestran que una minoría nos IMPONE una lengua y una forma de actuar no habitual de los habitantes de estas islas con un poco de educación.

user arnavet | Hace más de 3 años

OccitàOccità dixit: "Com es pot veure el Rei en Jaume no va xerrar, llegir, ni escriure ni en va sentir xerrar mai de sa mal anomanada "llengua catalana". Efectivament, no hi ha per part de Jaume I una referència explícita de "català", com a llengua. Jaume I diu "romanç", o simplement, "vulgar". Tampoc no diu llengua llemosina enlloc, de manera que, benvolgut "occità", tampoc no hauries de fer servir aquest terme quan parles de Jaume I per ser coherent amb la teva línia argumental... Així doncs, on trobam per primera vegada el mot "català" en referència a una llengua/dialecte? És en el document "Regles de Trobar", de vers el 1290, obra del trobador empordanès Jofre de Foixà: "si tu trobes en cantar proençals alcun mot que i sia francés o catalanesch..." De tota manera, "català" com a gentilici i com a terra és molt més antic, i el trobam per primera vegada en un document pisà del segle XII, el Liber Maiolichinus, que narra la primera, i efímera, conquesta de Mallorca per part de la República de Pisa i les forces del comte de Barcelona, Ramon Berenguer III. En aquest document, redactat entre el 1115 i el 1120, es denomina Ramon Berenguer III "Dux Catalanensis" (líder dels catalans), i a la seva terra, "Catalania". Passem a Ramon Llull. Efectivament, ell mai no va tractar de la llengua catalana en si mateixa, tot i que hi va escriure. Shakespeare tampoc no va tractar mai de la llengua anglesa, simplement va escriure en anglès.. Amb tot, però, en la dedicatòria d'un escrit adreçat al Dux de Venècia de 1289, Ramon Llull signa identificant-se com a català ("Ego, magister Raymundus Lul, cathalanus"). Quina llengua figura que ha de xerrar un català, si no és la catalana, o cathalanesch, com se deia en aquell temps?? "És a dir, sa llengua romànica que va dur el rei en Jaume a Mallorca va ser es llemossí occità i no el invent inexistent de sa llengua catalana. I d'allà van néixer els actuals dialectes que coneixem avui com el català, valencià, mallorquí i eivissenc". Bé, per começar d'això de "llemossí" només se'n parla a partir del segle XVI (i amb diverses accepcions, per cert, però això és un altre tema), de manera que utilitzar-lo retroactivament cap al segle XIII no és acurat. En l'Edat Mitjana es parlava en tot cas de provençal, no de "llemosí". PERÒ, en el segle XIII tenim ja el "catalanesch" del qual parla Jofre de Foixà en l'obra "Regles de Trobar". Molt prematura, no, l'aparició d'aquest dialecte? I per acabar, sí, podem discutir si occità-català és en realitat el mateix idioma, o diasistema, de fet hi ha un sector de la filologia que encara ho entén així. Lo que no discuteix absolutament ningú (ningú seriós, com a mínim), benvolgut occità, és que a les Balears i a València parlam en català. I de fet t'ho demostraré ara amb un parell de cites històriques: Anselm Turmeda (Ciutat de Mallorca, 1355 - Tunis, 1423) és, després de Ramon Llull, la principal figura de les nostres lletres durant l'Edat Mitjana a Mallorca. Una de les seves obres és "Cobles de la divisió del Regne de Mallorques", de 1398, en la que hi indica que la va fer a petició dels mercaders mallorquins, i que l'escriu en català: "Com per alguns honrats mercaders de Mallorques sia estat pregat afectuosament que faés e ordonàs un tractat de la divisió del dit Regne, supòs que lo meu enteniment sia grosser e no sobtil en l'art d'atrobar, emperò per dar alguna satisfacció a llurs precs he fetes algunes cobles grosseres en pla CATALÀ, segons que veurets.." Igualment, a València, era usat indistintament "català", o "valencià", per parlar de la llengua. Aquí tenim una carta dels Jurats de València de l'any 1400 a la vila castellana de Moia: "Certifficam, que a N Berenguer Porquet, laurador, vehi nostre e d'aquesta ciutat, fugí, dos mesos poch més o menys son passats, un seu catiu, de linatge de tartres, empero batejat e apellat Johan, de edat de XX anys, poch més o menys, e paladí en lenguatge català, com de poquea a ençà se nodrís en esta terra." Són només dos exemples, d'entre dotzenes (una visita a l'Arxiu del Regne de Mallorca t'ho mostrarà), de la denominació lingüística "català", tant a Mallorca com a València. El vostre rebuig a tal denominació, o com fas tu pretendre que estam davant de tres dialectes "llemosins", sense més relació entre ells que amb el provençal o l'auvergnat, és una al.lotada, una beneitura, que simplement és falsa. I com dius tu, "Vergonya, cavallers, vergonya!". Salut.

user Occità | Hace más de 3 años

Es primer llibre que es va escriure amb una llengua románica a Mallorca va ser es llibre del repartiment de sa conquesta de l’illa per part dels escribents de la cort del rei en Jaume, i aquest llibre es va escriure en llatí, àrab i llemosí ( dialecte de sa llengua occitana de sa regió llemosina del sur de França, Limoges ) que es xerrava en aquella época a sa regió subdite del reine d’espaÑa de la Catalunya actual, Marsella, i fins i tot a Gènova. D’aquest dialecte vàren derivar es actuals dialectes de sa llengua occitana que es xerren avui en els mals anomanats e inventats païssos catalans ( regions súbdites del reine de EspaÑa on es xerren es dialectes occitans ), com són es dialectes català, valencià, mallorquí, eivissenc i menorquí. Com es pot veure el rei en Jaume no va xerrar, llegir, ni escriure ni en va sentir xerrar mai de sa mal nomenada “llengua catalana” ( aquestes dues paraules juntes no les va sentir mai ), ja que simplemente no existía ni va existir mai. Es a dir, sa llengua romànica que va du el rei en Jaume a Mallorca va ser es llemossí occità i no el invent inexistent de sa llengua catalana. I d'allà van néixer els actuals dialectes que coneixem avui com el català, valencià, mallorquí, menorquí i eivissenc. Quant Jaume I va conquerir Mallorca l’any 1229, es suposat pare de sa suposada llengua catalana es Beat Ramón Llull, encara no habia nascut, llavors es evident que el rei en Jaume i es seus colonitzadors no podien xerrar mai una suposada llengua que encara no había nascut. Es nostre gran cult inmemorial mallorquí Beat Ramón Llull va fer estudis i escrits de ses multituts de llengües que empleaba, però místicament no té cap test que xerri de una suposada llengua catalana de la que ell teòricament era el pare de la mateixa, però si en té bastants de sa llengua occitana que realmente ell va ser es gran divulgador de sa mateixa per tot el món conugut per el qual ell va viatjar. Vergonya cavallers, vergonya.

user arnavet | Hace más de 3 años

SiurelletAi, Siurellet.. que n'arribarem a dir, de dois! No, Ramon Llull no va dir mai d'escriure en una inexistent llengua Llemosina, ni molt manco que traduís res a una altra inexistent llengua mallorquina. Això a que fas referència no està tret de Ramon Llull directamente, és amb tota seguretat una edició bastant posterior. Perquè has de saber una cosa, petit analfabet: no es conserva cap obra de Ramon Llull en manuscrit original. Tot són còpies i edicions posteriors. El que tu has llegit és una edició posterior (ja amb lletra d'impremta, la qual evidentment no existia en època de Llull), en la que s'indica, imagin que en la portada, que aquesta obra de Llull està en "llemosí", la història del qual ja t'he explicat abans.. Així i tot, jo et donaré una cita de Ramon Llull, aquesta sí, real: "Ego, magister Raymundus Lul, cathalanus" Que es tradueix del llatí així: "Jo, mestre Ramon Llull, català". Així va signar Ramon Llull la dedicatòria d'un escrit a Pietro de Gradenigo, Dux de Venècia, el 1289. En una línia similar, aquest fragment del "Llibre de la Disputació de l'ase" de fra Anselm Turmeda (Ciutat de Mallorca, 1355 - Tunis, 1423): "Molt alt e poderós Senyor, aquell fill d'Adam qui es assegut sots aquell arbre es de nacio Catalana, e nat en la Ciutat de Mallorques, e ha nom fra Encelm Turmeda, lo qual es home fort saberut en tota sciencia e assats pus en astrologia, e es oficial de la duana de Tunis per lo gran e noble Mouley Boufariç, Rey e Senyor entre los fills d'Adam, e gran scuder del dit Rey". Vos han explicat un conte de fades i l'heu cregut i memoritzat.. Viviu en la mentida. Per això feis el ridícul. Esper amb delit el teu pròxim doi, Siurellet. Sé que no em decebràs.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

arnavetNo sabe como agradezco esa explosión de saber, me tilda de ignorante pero sigo esperando una gramatica catalana que no fuera la gramática mallorquina que compró a Tomás Forteza y Cortés, el químico Pompeu Fabra. Pues que bomba ha soltado, pues resulta que el "Llibre dels Feyts" escrito en Lemosín resulta que según dice vd. "ilustre filólogo de " "es un terme aparegut a partir del segle XVI" ¡¡Y Jaime I, , Ramón Llull que en su libro: "Llibre de DOCTRINA", que indica "compost en llengua llamossina y traduit a la llengua usual mallorquina" ¡¡NO EXISTÍA EN EL SIGLO XIII!!

user arnavet | Hace más de 3 años

SiurelletVols que parlem de Mossèn Alcover? Vet aquí què deia, Mossèn Alcover: "Som catalans, els mallorquins? Qui el negarà, aqueix fet, en no ser un ignorant presumit? Sols una ignorància supina explica que hi haga pogut haver un periòdic que tractàs de posar en ridícul això dels catalans de Mallorca. El malanat autor hauria fet molt bé d'estudiar una mica lo que s'atreví a ridiculitzar (...). La nostra nacionalitat és la catalana". - Mossèn Alcover, 1909. Per darrera vegada: deixa de fer el ridícul. Fas pena. Ets pitjor que ignorant, ets lo que a Mallorca en deim un BETZOL. No hi ha cap mallorquí il.lustre que sigui de la vostra corda. Cap. Zero. Nul. El fet que utilizas les desavinences d'Alcover amb Fabra per tractar de justificar les temes bizarres teories et posa, una vegada més, en ridícul. Que fàcil és dir dois sense donar la cara... Jas, un diccionari Català-Alemany del 1502, d'aquesta llengua que segons tu "es va inventar" per Pompeu Fabra (sic...): https://de.wikipedia.org/wiki/Vocabolari_molt_profitos_per_apendre_Lo_Catalan_Alamany_y_Lo_Alamany_Catalan

user arnavet | Hace más de 3 años

SiurelletSiurellet dixit: "Se adueñaron y manipularon, diciendo que el LEMOSÍN, lengua de las Cortes de la Edad Media, era el Català Antic. Toma moreno!!". De tot lo que has dit fins ara ja he colegit que ets un ignorant que no saps ni com es fa el pa de cada dia. Com que veig que no en tens ni idea sobre què és això de "llemosí" ni d'on ve aquesta història, et faré el favor d'informar-te'n aquí. "Llemosí", petit analfabet meu, és un terme aparegut a partir del segle XVI, i que es basava en l'errònia creença que el català venia de la ciutat de Llemotges, a Aquitània. Aquest terme seria utilitzat fins al segle XIX tant per referir-se a la llengua catalana, com a la literatura trobadoresca medieval (la qual es feia en provençal, no en català). Perquè ho vegis més claret, aquí Bartolomé Gravio, en la seva "Útil y breve institución para aprender los fundamentos de la lengua castellana" (Lovaina, 1559), ho explica força bé: "Quatro son, i mui diferentes entre si, los lenguajes, en que hoy dia se habla en toda España. Al primer lenguaje llaman Vazquense, que es la lengua de Vizcaya, de la Provincia, i de Navara (...) Síguese tras esta, la Araviga (...) La tercera, es la lengua Catalana; esta es verdaderamente Francesa, i trahe su origen de la provincia de Gascoña, de la mui antigua ciudad de Limoies: hablase en ella en los reinos de Cataluña, de Valencia, Mallorca, Menoría, Iviça, Cerdeña, i aun en Nápoles. El quarto lenguaje, es aquel que io nuevamente llamo, Lengua Vulgar de España..."

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

arnavetEsas las sabía, pero la gramática de Cendrós no llega a serlo, porque estaba enfocada al estudio del latín, no del catalán, además está escrita en lemosín y es muy reducida ¡Vay ejemplo me pone!¿Porqué no siguieron con ella cuando no las tenían en el siglo XX? Existen anteriores, pero básicamente en latín y ponen algunos ejemplos en catalán según dice la web de BNC.cat. Existe una, y cuando digo, "una" es que solamente existe y se escribió "UNA" en 1487 y es la "Regles d’esquivar vocables o mots grollers o pagesívols" de Bernat Fenollar i Jeroni Pau, que analizada y no servir para nada porque no era correcta no se publicó porque solo era un listado de motes, obviamente escritos en lemosín. Le puedo citar otras que surgieron en el siglo XVII, pero ni una se atrevió a indicar que era una "gramática" : "Summa de temps.."., d’Ignacio Vallès. "Fons verborum" d’Antoni Font (1637), "Thesaurus verborum" de Pere Torra (1640), y la "Gazophylacium catalano-latinum" de Joan Lacavalleria (1696). que junto a la Gramatica Cathalana simplemente eran repertorios lexicográficos, que ni eran gramáticas ni llegaban a ser diccionarios. Como dice BNE.cat, "Llegamos al siglo XIX con una lengua empobrecida y muy castellanizada y sin unificación ni fijación gramatical. Y no crea que mejoró pues las gramaticas catalanas de ese siglo acabaron en la papelera, por inconclusas y con falta del mínimo rigor literario. ¿Y sabe que hacen en BNE.cat, pues poner las de los autores mallorquines y valencianos como si se tratase de la suya ¡Porque no tenían redaños en escribir en todos esos siglos una gramática de su lengua. No así pasaba en Baleares que cada gramática a partir de la primera de Juan Dameto en el siglo XV, las siguientes enriquecían más nuestra lengua ¡Es Baléà!. Y viene aquí vd, diciendo que no existe... ese es su bajo nivel y su adoctrinamiento. Aprenda.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

arnavetCierro hilo (3 de 3) de la segunda parte Mossén Antoni M.ª Alcover siguió diciendo: “Estos reclaman de España la autonomía integral. Sin duda debe ser para consolidar en Cataluña el mas inhumano de los despotismos y el más feroz de los centralismos, no de Madrid sino de Barcelona”. O esa: “Yo ruego a ustedes que se fijen en la partida de cosas que prueban el horrible desbarajuste científico y administrativo que reina dentro del Institut d'Estudis Catalans, que, incluso, ha merecido la reprobación y la protesta más perentoria de los primeros filólogos de Italia y Suiza como son los grandes Profesores: Guarnelo de Pavía, Salvioni de Milan y Jud de Zurich y otros que no indico para no exponerlos a las iras de los electos del Instituto” Y encuentra extraño que casi todos los colores se escriban igual en Baléà que en Catalá ¡¡Si su gramática es una copia de la nuestra con modificaciones para que no se vea el plagio, e igual con el diccionario!! Y digo “No todos los colores porque rojo en Baléà es “Vermêy, no Vermell” o amarillo: “Grog, no Groc”. ¡¡Siendo una gramática y un diccionario copiados de otra lengua que es el Baléà ¡¡LO RARO ES QUE NO SEAN IDÉNTICOS LOS NÚMEROS Y COLORES!! jejeje. Como ve, pongo datos, fechas, personas y no le paso documentos que poseo porque no admite ese foro las imágenes ¿Y Vd. Que argumentos muestra? ¡¡NI UNO!!, algo muy propio de nescientes adoctrinados catalanistas que si no les dicen lo que tienen que escribir están mas perdidos que Wally en San Mamés con su jersey a rayas rojas y blancas. Es lo que le provoca su ignorancia. Si no sabe responderme con pruebas demostrables poniendo fechas y autores, y demás, simplemente le digo ¡¡No me haga perder el tiempo!! y cállese. Aprenda sr. infructuoso.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

arnavetSigo hilo (2 de 3) de la segunda parte Tranquilo, todavía no he acabado con vd. Cuando estuvo el diccionario finalizado, directamente Pompeu Fabra se lo robó a los otros dos, publicándolo como el “Diccionari General de la Llengua Catalana” y que por ello Alcover se enfrentó a la IEC y acabó enviándolos a “porgà fum”, diciendo pestes como la que se publicó en el diario “La Vanguardia Balear” en su “Carta Uberta” el 30 de diciembre de 1918, diciendo cosas como ¡Y eso va para nescientes como Vd!: “¿Que derecho ni categoría tiene el catalán sobre el balear o el valenciano? Absolutamente ninguno. Que no se escandalicen nuestros mallorquines catalanistas que diga aquí “Llengo” y no “Llengua”. Por eso reivindico como forma absolutamente legítima la lengua de las Baleares, por mas que se estremezcan ciertos mallorquines catalanistas. “Y si dice Mossén Antoni M.ª Alcover que si existe la Lengua Balear, es que existe” y no lo que digan palurdos ignorantes de la lengua adoctrinados catalanistas. Le recuerdo que tenía la Imprenta Alcover y que en su posesión tenía más de 15 diccionarios antiguos del Mallorquín y otras tantas gramáticas. “Han acabado por hacerme imposible la vida de Presidente, haciendo la obstrucción más obstinada y salvaje a la obra del Diccionario, vejándome de la manera más indigna. Es público y notorio que hace unos dieciocho años trabajo para llevar a cabo esta obra, gastándome de mi bolsillo miles y miles de pesetas en libros de filología y en viajes. Nada de esto me agradecen los “passarells” del Instituto. Puig i Cadafalch que dentro de la Diputación de Barcelona, ​​Mancomunidad, Liga Regionalista e Institut d'Estudis Catalans manda tan despóticamente como nunca lo pudiera hacer el Zar de todas las Rusias. Resultando dentro de esas entidades barcelonesas la autonomía que hay implantada, una verdadera irrisión, un oprobio, la muerte, el degüelle de la libertad individual y de la dignidad personal” Seguiré, siga tragando y aprendiendo como se debate, listillo.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

arnavetAbro hilo (1 de 3) de la segunda parte Como le dije en la primera parte de mi respuesta “La primera en la frente”, pues la segunda será “Directamente en la boca” para tapársela. El filólogo mallorquín nacido en Palma llamado Tomàs Forteza i Cortés, fue pue proclamado Mestre en Gay Saber en los Juegos Florales de Barcelona de 1873 con su obra “Gramática de la Lengua Mallorquina” la cual fue publicada en 1890 en "Sa nostra Llengo" que Vd niega y que los catalanes le premiaron por ello. ¡¡23 años antes de la primera gramática catalana!! ¿Duele, eh?. Bien, pues corría el año 1912 cuando desde Cataluña a través del ingeniero Químico, llamado Pompeu Fabra ¡Ostras ¿Acaso no era filólogo? a la Diputación “catalanista” de Baleares que convenciera a Forteza y Cortés que escribiera la Gramática de la Lengua Catalana y se la comprarían ¡Y así lo hizo y se llevó un montón de pasta!. Pero cometió un fallo ¡¡La publicó para ganar mas pasta todavía, 3 años antes de que se hiciera efectiva la “Gramática oficial del Catalán”!! "Y eran idénticas", ya que la Gramática de la Lengua Catalana de Pompeu Fabra fue oficial en 1918. Lingüistas ¡¡NO!! los catalanistas solo tenían pelas y una ignorancia extrema de la lengua que hablaban, que hasta incluso tuvieron que coger a un mallorquín y una Gramática Mallorquina para elaborar la suya propia ¡Y encima dicen que somos un dialecto del Catalán!. Pero la cosa no acaba ahí, Pompeu Fabra junto con Antoni M.ª Alcover (si el de las “Rondayas Mallorquinas”) y un representante de la diócesis de Valencia, colaboraron en el primer Congreso de la Lengua Catalana de 1906 para realizar un diccionario conjunto que se llamaría “Diccionario Catalán-Valenciano-Balear” y en el cual podrían hallar las palabras como se escribían en las TRES lenguas. Para untar a Mossén A. M.ª Alcover y que estuviera contento en Cataluña, le nombraron Presidente de la Sección Filológica del Institut d’Estudis Catalans (IEC), con el fin de intentar poner las bases de la 1ª codificación lingüística del catalán que ellos no sabían ni por donde comenzar. Seguire dándole estopa...

user arnavet | Hace más de 3 años

SiurelletUna gramática catalana, demanaves? Jas, aquí en tens una: "Gramàtica cathalana, breu y clara: explicada ab molts exemples y advertencias a part, ab lo modo de compondrer, repetir, apuntuar, escriurer". - Llorenç Cendrós, Barcelona, 1676. També he trobat un Diccionari Català-Alemany, aquest el pots trobar a Wikipedia: "Vocabolari molt profitos per aprendre Lo Catalan Alamany y lo Alamany Catalan". - imprès a Perpinyà per Joan Rosembach l'any 1502. Deixa-ho córrer, que fas rialles, per no dir llàstima...

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

arnavetCierro hilo (2 de 2) - Primera parte de su respuesta ¿LEMOSÍN decía el sr. Aribau? ¿Acaso no sabía un miembro de la “Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona” que lengua hablaba? Y era en 1840 precisamente cuando en ese mismo año publicaba Pere Antoni Figuera su “Diccionario Mallorquí – Castellá?. O que cinco años antes publicaba su “Gramática de la Lengua Mallorquina” Don Juan José Amengual. Vd. que sabe tanto, ¿Podría indicarme una ”Gramática de la Lengua Catalana” o un “Diccionario Catalán – Castellano”, e esas fechas o de antes de ellas?. Supongo que para ser una "Lengua histórica" debería tenerlo ¿No le parece? puede encontrar diccionarios y gramáticas muy antiguos en Euskera, el Gallego, en Valenciano, en Balear... será fácil que me diga esos en Catalán. Además vds por ignorancia chocan con la misma piedra trecientas mil veces ¡Y es que la mentira tiene las patitas muy cortas!. El Lemosín, lengua provinente de Limoges que precisamente "Lemosín se dice en la Lengua de Oc" y no en francés que es "Limousin" o en castellano "Limosín", era un dialecto del Occitano. Entonces si dicen que la madre del catalán es el Lemosín, están diciendo directamente que el catalán es un dialecto del Occitano ¡¡2 + 2 = 4, aunque quieran vds decir que son 7!! . Negarlo es propio de listillos prepotentes faltos de lo que en las islas llamamos "SEÑ". Pero sigamos con el autor de "La Pàtria": Los pastafaristas catalanistas no podían consentir que el sr Carles Aribau, considerado el precursor de la Renaixença Catalana, dijese que su lengua era la LEMOSINA ¿Y que hicieron? Pues tomar por el camino del medio y fieles a sus manguis genes “Se adueñaron y lo manipularon, diciendo que el LEMOSÍN, lengua de las Cortes Europeas de la Edad Media, era el “Catalá Antic” ¡¡Toma Moreno!!, bien pensado, no hicieron nada del otro mundo, porque mantienen que el Quijote era catalán y el que lo escribió “Cervantes” también era catalán y que se llamaba Servent y rizando el rizo, que “Cervantes” ¿Servent? era el pseudónimo de William Shakespeare, que como no, también era catalán. Con todo eso, no me extraña que Vd diga que el Balear no existe. Es debido a las subvenciones millonarias por parte de la Generalitat al INC (Institut Nova Història de Cataluña). Pero esa solo es la primera “Y en la frente”. Espere al segundo comentario, que aquí si voy a hablar de la Lengua del Reino de Mallorca (antes Mallorquín, hoy Balear), que por cierto aplaudo, al ser la lengua de las islas Baleares. Le voy a dejar sin ganas de hacer el ridículo más. Por cierto, visité hace años el museo del Quijote en Ciudad Real y pude comprar el libro "L'Enginyos Hidalgo Don Quixote de la Mancha traducido al mallorquín y publicado por Idelfonso Rullán ¡¡En 1905!! 8 años antes de que existiese su catalan. Es que es patético, además falto de conocimientos, requisitos indispensables ¡¡para ser un adoctrinado catalanista mas!!. Fin de la primera parte... prepárese listillo catalanista.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

arnavetAbro hilo (1 de 2) - Primera parte de su respuesta Me ha pedido por activa y por pasiva que le enseñe “Ese idioma balear” y voy a hacerlo. Antes que nada disculpe la tardanza pero es que tenía que hacer cosas más importantes, que perder el tiempo con ignorantes. Podría hacerlo en Baléà, pero iría contra la ética de lo que es una lengua, que simplemente es un medio para que los humanos se entiendan y no un arma arrojadiza como vds utilizan al neo-idioma catalán y si lo escribo en mi lengua vernácula, muchos no lo entenderían, incluso vd tampoco y sería una pérdida de tiempo. Ya he escrito muchas veces en mi idioma, en “sa nostra llengo” y los que están por esos lares lo saben, por eso lo haré en castellano para que sean muchos más, los que vean como queda en ridículo. ¡Ah, por cierto! Vd no es mallorquín, a los felones se les niega eso, simplemente nació aquí que es otra cosa. Comenzaré al revés y al menos podrá culturizarse un poco y así evitará quedar en ridículo la próxima vez: ¡Por Cataluña! la tierra de la lengua que ama y que tanto defiende... ¿Preparado? Se trata de unas estrofas de un insigne poeta y su gran obra “La Pàtria”, un poema en lengua ¿catalana? (obviamente porque el catalán solo existe desde 1913 y esa obra la escribió en 1833) dividido en seis octavas de versos alejandrinos de arte mayor, por Bonaventura Carles Aribau. Concretamente incluiré la segunda parte de la tercera estrofa y la quinta completa. En va a mon dolç país en ales jo em transport e veig del Llobregat la platja serpentina que, fora de cantar en LLENGUA LLEMOSINA no em queda més plaer, no tinc altre conhort. En LLEMOSÍ sonà lo meu primer vagit quan del mugró matern la dolça llet bevia; en LLEMOSÍ al Senyor pregava cada dia e CÀNTICS LLEMOSÍNS somiava cada nit. Si, quan me trobe sol, parl’ amb mon esperit, en LLEMOSÍ li parl’ que llengua altra no sent, e ma boca llavors, no sap mentir ni ment, puix surten mes raons del centre de mon pit. ¡¡Hasta cinco veces dice que es el LLEMOSÍ su lengua!! ¿Porqué no dijo "CATALÁN"?... Seguiré

user Anonimus | Hace más de 3 años

NortevayasEn Mallorca el mallorquín no se impone, es nuestra lengua, la de los nacidos aquí. En el mundo el idioma universal es el inglés, el castellano en Europa es la sexta lengua más hablado y no hay ofertas de trabajo que soliciten el castellano

user arnavet | Hace más de 3 años

MALLORCA CATALANA, ARA I SEMPRE.

user arnavet | Hace más de 3 años

VISCA ELS PAÏSOS CATALANS!

user arnavet | Hace más de 3 años

RafaVISCA LA NOSTRA LLENGUA CATALANA!

user arnavet | Hace más de 3 años

NortevayasNortevayas dixit: "Es poco científico y de ,máxima estupidez querer imponer una lengua que carece de hablantes monolingües". Penses que encara hi ha monolingües de suec, de finès, o de noruec? Tots saben anglès. I quan s'hagin mort els alemanys de més de 70 anys, tots els germanòfons sabran anglès, també. Intenta anar per aquells països a cercar feina, i digue'ls que no vols aprendre alemany, danès, o noruec, perquè tanmateix, "in English we understand each other well enough"... Ets la personificació del garrulisme, Nortevayas. Ets un monument a la ignorància i a la incultura. No sé a què et dediques, esper que no sigui una feina de massa responsabilitat... en qualsevol cas, això és el futur per totes les llengües llevat de l'anglès, Nortevayas. El monolingüisme té els dies comptats, almanco en els països del Primer Món. Malgrat els semianalfabets com tu... "El catalán es una forma hacendada de español, francés, e italiano". Novament exhibint el teu analfabetisme.. així idò, el castellà és "una forma hacendada" de portuguès, euskera, i àrab (sic)...

user Feliç2022 | Hace más de 3 años

Muchas gracias a la mayoría de personas que mediante sus comentarios y puntuaciones expresan su disconformidad con la vergonzante IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia de estas islas, que impide la obtención de puestos de trabajo y que sirve para que unos pocos renegados, adoctrinados, catalanistas, chiringuitos, etc. vivan de las subvenciones que salen de nuestros impuestos. Es de lamentar que las repercusiones de estos comentarios ha motivado ceses o dimisiones por no haberse cumplido los objetivos que persiguen ciertos grupos. Las personas afectadas reciban mi apoyo moral y mi consideración. Por otro lado, han aparecido en sustitución, o incrementando, los comentaristas catalanistas que con una furia desmesurada nos quieren amedrentar en sus contra comentarios sin aportar dato alguno que nos permita razonar, salvo insultos. Si la desaparición, o que cada día se habla menos en catalán en la vecina CA, es un problema que tienen que arreglar allá y no expandir éste a las Baleares. Todos tienen el derecho a expresarse en la forma mejor que se adapte a su origen o lengua materna. Los anuncios en radio de cierto chiringuito que no tiene nada de cultural y mucho menos de balear, nos dan a entender cual es su necesidad de que prevalezcan las subvenciones que se les otorga. Dime cuánto gastas en comerciales y te diré cuanto necesitas para vivir. Una cosa saben hacer muy bien, de forma velada o sacando balones fuera, recordarnos que una minoría de votantes gobierna a la mayoría. Solución que esperamos se verá invertida en las próximas elecciones. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user Nortevayas | Hace más de 3 años

Es poco científico y de máxima estupidez querer imponer una lengua que carece de hablantes monolingües, y todo ello es fruto porque Catalunya no es más que una comunidad autónoma dentro del contexto normativo. Quizás algún día será un país ... El catalán es una forma hacendada del Espanyol, francés e italiano, si ha esto le sumas que no tiene estudiantes que la pidan ( es más provechoso el árabe) y los que hablan catalán sobreviven porque utilizan otra lengua complemento , español, inglés o francés, poco futuro le veo , es más desaparecera como lo hizo el latín.

user arnavet | Hace más de 3 años

SiurelletContinuo esperant que me mostris aquest idioma "baléà", Siurellet. De moment, només veig castellà per part teva. Quan en vulguis parlar ja ho diràs, eh? Au, bon cap de setmana.

user arnavet | Hace más de 3 años

Ivan 84Encara estic esperant que me mostreu aquest idioma "baléà". De moment, només veig castellà. Quan en volgueu parlar, ja ho direu. No, jo no me menj el castellà, ni amb patates ni sense elles. Jo xerr català, aquí, ara i sempre. I a qui no li agradi s'haurà de fer fotre, perquè no canviarà...

user arnavet | Hace más de 3 años

SiurelletEncara estic esperant que me mostreu aquest idioma "baléà". De moment, només veig castellà. Quan en volgueu parlar, ja ho direu.

Ivan 84 Ivan 84 | Hace más de 3 años

arnavetEstimada Arnavet el Baléà estamos implementando semillas (Así empezó Cataluña robando la historia del Reino de Aragón) Para que no nos mezclen con los retrasados separatistas Catalanes. Y si ! El Mallorquin , Menorqui y el Ibicenco tiene muchas diferencias con el Catalán . De aquí una década o menos el Baléà será un idioma reconocido como el Catalán y el Vasco. Si no.. guarda este mensaje. Por cierto, mucha gente prefiere aprender Ingles que Catalán , el Español mientras estés en España te lo vas a comer con patatas. Un cordial saludo.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

arnavetMejor di ¡Deseamos que no existiese la lengua balear! que no es lo mismo. Y eso es lo que sois, meras marionetas en manos de los catalanistas ¡Y os creéis diferentes porque habláis y escribís en una lengua forastera! ¿Sabes lo que os dirían los antepasados autóctonos de Baleares si levantaran la cabeza? TRA i DO RES. Sois igual que el Gobierno de Vichy, colaboracionistas del nacionalsocialismo, que no es que se rindieran a los alemanes ¡los homenajeaban! y eran peores que ellos siendo franceses contra los franceses ¿Y sabes como acabaron, pues igual que os sucederá a vosotros... desapareceréis cuando las aguas vuelvan a nuestra tranquila y querida tierra. Debatir con listillos que no aportan NADA ni dicen nada ni argumentan nada es igual que hacerlo con una pared... perdón por las paredes. Como siempre, catalanista achuchado por verdades te conviertes en un faltón y muy ambiguo. Tampoco digo lo que pienso de vosotros, por esos lares que me borran el comentario, pero he tenido el inmenso placer de decírselo en la cara a muchos y como es obvio, si están solos meten la cola en las patas y se van, otra cosa es que sean muchos juntitos, entonces sacan ese valor de co bar des. Aprende

user Scorpio | Hace más de 3 años

Que nadie se ponga nervioso por la falta de personal sanitario por el catalán, a cambio este govern nos compensa con la llegada de miles de gurús africanos con títulos z100 de diferentes lenguas africanas, que con una breve ceremonia vudú te curan desde la cabeza hasta los pies. A disfrutar de lo votado amigos.

user Anonimus | Hace más de 3 años

NortevayasLleváis 500 años intentándolo y habéis fracadado. Los jóvenes que yo conozco y tengo dos hijos adolescentes hablan todos catalán y además con orgullo. Yo te voy a hacer otra predicción, tus nietos hablaran catalán, te guste o no te guste y serán más mallorquines que la sobrasada.

user Anonimus | Hace más de 3 años

SiurelletTú no me vas a decir cual es mi lengua madre, ni tampoco voy a entrar en vuestro juego infantil de no es catalán es mallorqui. Y vas servido si crees que te voy a comprar que eres el mejor defensor del baleá. Si queréis algo ganarlo en las urnas, de momento El Estatut es el que es

user arnavet | Hace más de 3 años

NortevayasNortevayas dixit: "Las lenguas no se pueden imponer porque a unos incultos radicalistas les venga bien para su negocio". L'article 3.1 de la Constitució espanyola diu: "El castellano es la lengua oficial del Estado. TODOS los españoles tienen el DEBER de conocerla, y el derecho a usarla". Per ser coherents, tota la guarda d'immigrants maleducats que clamau contra la "imposición lingüística" (sic), hauríeu de començar per aquí... o és que lo que vos molesta en realitat és el català en si mateix, i no la "imposició"? I en fi, per anar en la teva línia, Nortevayas; si m'han d'imposar una llengua, com a mínim que sigui l'anglès (que ja conec), que aquesta SÍ és lingua franca internacional, i no el castellà. Així al manco les meves orelles no pateixen amb aquest so tan horrorós que feis en pronunciar la "j". Pareix que escopiu.

user arnavet | Hace más de 3 años

SiurelletSiurellet, m'has d'informar ara mateix sobre aquest "baléà". Que jo som mallorquí i no conec aquest idioma! Per exemple, com es compta en "baléà"? A ca meva, a Ciutat, ho feim així: un, dos, tres, quatre, cinc, sis, set, vuit, nou, deu. En català, naturalment. En "baléà", com és??? Com són els colors en "baléà"? Jo els dic així: roig/vermell, verd, groc, blau, negre, taronja, gris, blanc.. i en "baléà", com són??? Fris de que m'informis sobre aquest "balèá", siurellet! Pentura hauràs fet un descobriment i tot!!!

user arnavet | Hace más de 3 años

SiurelletJa.. Llàstima que el "baléà" no existeixi, no és vera? Grans humoristes estau fets. Per dir-ho d'una manera fina....

user Nortevayas | Hace más de 3 años

Una cosa está clara a medio plazo el catalán será una lengua muerta como le pasó al latín. Las lenguas no se pueden imponer porque a unos incultos radicalistas les venga bien para su negocio. . No sirve de nada tener un papel que ponga tu nivel de catalán ( que no mallorquín) yo lo tengo y jamás hablo en catalán , es un formalismo más , un papel absurdo que si no lo tienes no puedes trabajar. La gente joven se expresa en español y no en sucedáneos .Si me quieren imponer algo que sea la lengua de signos al menos mis oídos no sufren.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

AnonimusPues sinceramente Anonimus, decir que la lengua propia de Baleares es el castellano es igual de ridículo que decir que lo es el catalán y me explicaré. Hemos de tener claro la diferencia entre "Lengua Oficial, lengua autóctona y lengua propia", donde el Castellano es la lengua oficial del Estado Español, por lo cual no puede ser la lengua propia de una región, y el catalán es una lengua oficial en Baleares, pero la lengua autóctona, la coloquial ¡La que dicta el pueblo balear! es y será el Baléà y no el catalán y por ello el Baléà es la “Lengua Propia de las Baleares”, pese a esos ataques con la “normalització Llingüística y querer imponer una lengua forastera en los hogares , bares y negocios, no han conseguido que sea el catalán la lengua coloquial ¡La gente balear sigue utilizando el balear como su lengua coloquial! Y tienen que acudir a las imposiciones para poder mantener una lengua forastera que si fuese propia no haría falta alguna. Me quedo con una frase de Juan Carlos I acerca del castellano: “Nunca fue la nuestra, lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano: fueron los pueblos más diversos quienes hicieron suya, por voluntad libérrima, la lengua de Cervantes". ¡¡Ojalá sucediera igual en Baleares!! pero tienen que imponer y obligar al servilismo donde pueden meter mano y es en los trabajadores que son funcionarios o trabajan para el Govern de las Illes Catalanas ¡Que si hubiera podido Armengol y la OCB ya también lo habrían cambiado!. Resumiendo "Lengua oficial impuesta en Baleares: El Catalán", "Lengua OFICIAL del Estado español, la cual TODOS debemos conocer y usar: El Castellano", "Lengua propia de las Baleares y despreciada por los traidores catalanistas: "ES BALÉÀ". Y si no está de acuerdo, mire las lenguas oficiales de España donde el Euskera es la lengua más antigua de Europa y se habla desde SIEMPRE, el Gallego desde el siglo IX, el Valenciano desde 1.362 y el catalán desde 1913 ¡solo hace algo mas de un siglo! cuando el Baléà tiene gramáticas desde 1496 de J. Dameto, traducciones del latín al mallorquin desde 1467 y existen documentos de 1341 que se hablaba Balear. Cuando el catalán en las islas fue IMPUESTO por pro-catalanistas "a cambio de..." desde 1983 sin contar con el pueblo. Las conclusiones son obvias y razonadas. ¿No le parece?. Salud

user maldita normalidad | Hace más de 3 años

Heròdot d'HalicarnàsDeixau de injectar odi. Ja està bé

user Moix | Hace más de 3 años

Un celador que no te cap formació especial, coma mínim hauria de saber xerraramb els pacients

user Heròdot d'Halicarnàs | Hace más de 3 años

Benvolgudes comentaristes, polemitzau perquè en teniu ganes... sa Constitució ho diu ben clar: "El castellano (i no veig ningú que se queixi de que li facin xerrar sa llengua de Castella i no sa de Mallorca...) es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber (i no veig ningú que se queixi de sa imposició de conèixer es castellà...) de conocerla y el derecho a usarla.". Un altre dia xerrarem de què diu s'Estatut i de respectar o trepitjar ses lleis vigents.

user arnavet | Hace más de 3 años

RealidadIgual que un català? Igual, igual, no, tot i que compartim moltes coses, certament (idioma, sobretot). Igual que un andalús? No, gens. Tan igual com un portuguès, o un sicilià... és igual que tenguem el mateix passaport, el meu passaport podria posar "Federació Russa", i jo continuaria essent lo mateix que som ara: mallorquí. Catalanoparlant. Mediterrani. Etc. Comprens, realidad? Per incultura, això deu ser una projecció teva..

user rezze | Hace más de 3 años

Tant dificil es entendre que la sanitat esta transferida a les comunitats autonomes, i que els balears ens pagam amb els nostres imposts que ens atenguin ,i que aqui tenim una llengua propia reconescuda tant a la constitucio com a l'estatu d'autonomia propi....aqui no es discrimina a,tots els residents tenen el dret de poder utilitzar les dues llengües arreu ....el que passa que una costa molt de fer entendre que es tant propia com la castellana.

user Anonimus | Hace más de 3 años

arl338Suponer que los mejores profesionales son castellanoparlantes es un desprecio a los profesionales que no lo son y esto sí que es discriminar por cuestiones lingüísticas.

user Sincolor | Hace más de 3 años

Están consiguiendo lo que quieren, que nos enfrentemos para justificar sus chiringuitos y sueldos políticos. No me está gustando en lo que se está convirtiendo mi querida isla...

MarBosch MarBosch | Hace más de 3 años

Sovintegen els comentaris que titllen els "català" com a supremacista, però la realitat és que encara no he vist que a ningú li neguin el seu dret a parlar la seva llengua quan és en castellà, per contra, el català (mallorquí a Mallorca, pollencí a Pollença, ...) si ha estat prohibit i no són poques les sancions que s'imposaren i fins i tot s'arriba a prohibir, fixau-vos que el 29 de maig del 1896 ho arribaren a prohibir parlar català per TELÈFON i ho podeu trobar al BOE. Aquest és un petit exemple. La realitat és que el castellà s'ha imposat per la força de les armes a tots els territoris, fora de Castellà, on avui encara es considera llengua oficial: Amèrica, Països Catalans, Galícia, Euskadi, ... I una cosa per acabar: si treballador públic vol accedir a una plaça, és ben lògic que qui li pagui el sou li pugui parlar amb la llengua pròpia, o no?

user Realidad | Hace más de 3 años

arnavetPrimero, eres español igual que el andaluz, que él Catalán y que mallorquín Pero tús comentarios roza la incultura

user Cuqui | Hace más de 3 años

Juanito MPrimero: Si es así, esto se debe denunciar ipso facto a la conselleria de educación Segundo: No se debe generalizar y culpar a todo el colectivo por esta acción. Esta profesora es una excepción (no única, seguramente por desgracia), Tercero: A mí, y lo digo con toda sinceridad, me cuesta creer que esto sea así realmente. Quizás se haya excedido en su forma, pero también quisiera saber la actitud de los alumnos No te ofendas ni te enfades, pero a veces los adolescentes magnifican y se aprovechan de que sus padres creen su versión sin dudar en nada en vez de preguntarse si su hijo es capaz de mentir o exagerar por su propio beneficio Pero repito, si esto es así, esta profesora debería ser apartada de la docencia Suerte!!

user Feliç2022 | Hace más de 3 años

arnavetCopy/pega de Wikipedia Las rondallas mallorquinas aunque suele escribirse rondaies mallorquines, con la intención de representar la pronunciación local mallorquina, son cuentos de la isla de Mallorca, de tradición oral que pasaban de boca en boca y de padres a hijos. Aparecieron en forma escrita a partir de las recopilaciones realizadas por mosén Antoni Maria Alcover Sureda bajo el seudónimo de Jordi des Racó y que se publicaron a partir de 1880 bajo el título de Aplech de Rondayes Mallorquines d'En Jordi d'es Recó en 1885 por la Tipografía Católica Sanjuan germans en 1896. Si se pronunciaban en mallorquín local, es decir, el que se hablaba por la calle NO tiene nada que ver con el catalán. Si se transcribieron al catalán no es identificativo para que en un principio no fuesen originalmente en el IDIOMA MALLORQUÍN.

arl338 arl338 | Hace más de 3 años

La verdad es que no entiendo que puñetes tiene que ver, que un señor de Murcia, o Despeñaperros que venga a vivir a Menorca o Mallorca, se pueda considerar Menorquín/Mallorquín, o no, con el hecho de que lo que se necesita son médicos. Vamos a ver señores y señoras, por desgracia, las Baleares forman a menos profesionales de la salud de los que necesitan, por lo tanto, los que faltan tienen que venir de fuera; si encima de que tienen que venir de fuera y que solo les vale el avión o el barco para volver a ver a sus familias, les ponemos trabas para entrar en nuestra sanidad, apaga y vámonos. Lo que necesitamos son médicos, con los que nos podamos entender, en serio necesitamos que un oncólogo nos diga que tenemos un cáncer y nos lo trate, pero en catalán!!, ¿si es en castellano no nos vale? Que si!, que en Baleares se hablan dialectos del catalán, varios, ¡ok!, pues en las oposiciones, quien tenga el C de catalán, que tenga un punto más, pero yo lo que quiero son buenos profesionales. ¿Queréis que venga un tipo que no sabe ni poner una vía, contra un crack que tenga 2 especializaciones y varias publicaciones, porque el tipo inútil sabe catalán? ¡¡¡¡Enserio!!!! Si la respuesta es que si, menudos fanáticos desalmados sois, espero que vuestra abuela no tenga ningún problema con el tipejo que no sabe ni poner una vía, o que os detecten a tiempo el cáncer. Hay cosas hoy día que puedo medio entender que sean difíciles de valorar, como lo de la vacuna si o la vacuna no, pero lo de las guerras abiertas, en la sanidad o en las aulas, por el catalán… ese fanatismo…

user Cuqui | Hace más de 3 años

No entiendo de procedimientos, de leyes, de aplicaciones en ámbito territorial o nacional... Pero lo que sé es que personal trabajando desde hace AÑOS en el hospital no sea capaz de sacarse un A2. dice mucho de su persona: O es una dejado, o lo hace por sus güivis, o no le interesa trabajar. Porque así como está el tema de la titulación del catalán que hace AÑOS, está constantemente en danza (ahora sí, ahora no. etc) yo me lo hubiera sacado en cuanto hubiese podido ..

user sicticius | Hace más de 3 años

Turbomanque problema hay en que yo hable castellano y tu catalan y nos entendamos???? porque si te molesta que te hable castellano a mi me puede molestar entonces a la inversa(que no es el caso) las dos lenguas son cooficiales(ninguna por encima de la otra) el saber no ocupa lugar y por eso hablo 3 idiomas y cuando a mi me hablan en catalan pues respondo por educacion en catalan pero si hay gente que lo entiende y no se siente comodo hablandolo que mas dara???? lo importante es que la gente se entienda, lo demas me parece estupido y por la misma regla de tres a mi me molesta que en el colegio estando en españa no se pueda ni dar el 25 porciento en castellano, eso es otro tema y si es vergonzoso pero para eso si se mobilizan contra una familia con un niño de 4 años.. patetico

user arnavet | Hace más de 3 años

Zu VekaufenZu verkaufen dixit: "El ESPAÑOL es tan mallorquín ya como la sobrasada, que es de Sicilia". No, l'espanyol a dia d'avui no és tan mallorquí com el català. I t'explicaré per què: 1- En català, en aquesta illa, jo puc identificar una persona més o manco d'on és; així, per la manera de xerrar, puc saber si és del nord (Sa Pobla, Pollença..), de Tramuntana (Sóller, etc), del Llevant (Manacor, Felanitx), etc, etc. En canvi, un castellanoparlant no em donarà cap informació sobre d'on és. Si és immigrant parlarà amb l'accent del seu lloc d'origen (habitualment del sud d'Espanya; andalús, murcià, etc), i si ja ha nascut aquí parlarà el castellà estàndard acadèmic, "de Telediari". En cap dels dos casos em donarà cap informació sobre la seva mallorquinitat, ni el podré identificar com a mallorquí només sentint-lo parlar. M'haurà de dir que és mallorquí per a que jo ho sàpiga. 2- No existeixen topònims en aquesta illa d'origen castellà. Tots són o bé catalans purament (Manacor, Puigpunyent, Llucmajor, Son Servera..), o bé ténen una arrel àrab (Inca, Binissalem, Algaida...). 2- No existeix una cultura o tradició popular mallorquina en castellà; les Rondaies són en català, les cançons populars i les gloses són en català, les dites i refranys propis són en català, etc, etc. Per tot això, és fals que el castellà sigui tan mallorquí com el català. Jo no sé si ho arribarà a ser algún dia, però avui no ho és.

user Feliç2022 | Hace más de 3 años

AntoniEs déus o sa sort, com vulgui que sigui, no vulguin que hagi d'emigrar en una altra regió, país, etc., a sa recerca d'un treball per subsistir amb sa seva família. Antepassats, espanyols, varen haver de sortir d'Espanya per motius polítics, i/o laborals per gana, sa falta de treball o supervivents d'una guerra civil, independentment de s'origen o creença religiosa o política. Evidentment es treballs an es quals varen accedir eren i són es que no desitgen es naturals des país. Li agrairia que visualisàs sa pel·lícula 1 franc 25 pessetes i sa seva continuació 2 francs 40 ptes. A ningú li agrada veure-se foraster, així que li preg que no faci ostentació de ment oberta, ni de sa seva capacitat de comprendre, conversar, llegir i escriure en cadascun dets idiomes que enumera. En tot cas promulgui sa comprensió amb qui té sa necessitat de venir. Pensi que pot esser un d'aquests 'necessitats', ja que mai digui d'aquesta aigua no beuré, ni que aquest capellà no és ton pare.

user sicticius | Hace más de 3 años

Filosofoestas en españa, no te van a exigir el DEBER DE HABLAR POLACO. y en baleares hay 2 lenguas cooficiales se ve que sigues sin entender nada

user pep LOPES | Hace más de 3 años

estas denuncias también deben contar en al Oficina de Drets Lingüistics??

user Juanito M | Hace más de 3 años

Hoy ha venido mi hijo indignado y muy alterado por una manifiesta marginación por tema lengua, que roza el racismo. Profesora de arte del Alcover se ríe, chilla, se burla del acento y dice no entenderla a una alumna porque le hace una pregunta en castellano. Le niega el derecho a preguntar en español, trata de inútiles a toda la clase, hace llorar a la chica , de origen Sudaméricano, se burla de ella por el seseo, que no puede preguntar en clase de arte utilizando el castellano. Hasta 4 veces le hace repetir la pregunta haciéndose la sorda. Previamente ya había despreciado a la clase en su conjunto por una presunta mala calidad intelectual y se negaba a informarles sobre actividades obtención beca. No se' si esto es racismo, marginación o terrorismo lingüístico pero la clase entera considera una vergüenza lo ocurrido y se sienten indefensos poniéndose de la humillada compañera. Así que nadie se extrañe se margine por cuestión de idioma en unas oposiciones y no se prime la calidad, habilidad o conocimientos para realizar una tarea.

user Zu Vekaufen | Hace más de 3 años

Jaume PrimerA lo mejor te viene de nuevo: el que dice tonterias ... es un tonto. El ESPAÑOL es tan mallorquin ya como la sobrasada (que es de Sicilia).

user maldita normalidad | Hace más de 3 años

Basta ya de supremacismo catalán. Basta de usar la lengua como instrumento de exclusión. Basta de odio expedido por aquellos que se las dan de sabios y no se les conoce ninguna buena acción

user yo tmb | Hace más de 3 años

RealidadExactamente, los dos. Lo que pasa es que el suyo nadie lo discrimina y el mio si. Yo estoy a favor de la normalizacion, en contra de la imposición, pero tmb estoy en contra de que se usen excusas para quitármelo. Amo mi tierra y amo mi idioma, me da igual si no tiene cabida en el mundo, quiero que al menos aquí, lo pueda usar sin tener que pelear con 100000 forasteros que me dicen que no tengo derecho a el escudándose en cambios en su origen o su historia, que me Dan igual. Exacto señor, me gustaría mucho que se nos reapetara como se respeta el suyo. Aunque sea solo en las islas. Si que le doy la razón, se la doy y el día que alguien le diga que no le atienden en castellano pq con el castellano no se va a ningun lugar o le digan que el castellano no es español, yo le defenderé y me alzare para defender ese derecho que ambos tenemos, claro que si. Como el caso de la compañía de vuelo que no quiere ninguna pcr que no esté en inglés. Yo le defenderé y apelará por usted.

user PepitoGrillo | Hace más de 3 años

Que no els enganin... Ni catalá ni catalá de Mallorca a MALLORCA MALLORQUÍ. REFERENDUM PER SA LLENGO!!!!

user Turboman | Hace más de 3 años

sicticiusEsos derechos están muy bien, pero cuando los derechos de diferentes colectivos chocan, hay que priorizar, porque no se pueden garantizar los derechos de todos a la vez: los funcionarios tienen derecho a expresarse en castellano si quieren, pero los ciudadanos también tienen derecho (por el mismo artículo) a dirigirse a la administración en catalán. Está claro que uno de los dos colectivos tiene que ceder. ¿Qué colectivo crees que es más digno de protección, el de los funcionarios o el de la ciudadanía? Pues eso es lo que pasa, que el derecho de los ciudadanos pasa por delante del derecho personal de los funcionarios, y por eso a los funcionarios se les exige poder atender en los idiomas. Luego en su casa que hablen lo que quieran, y si tan difícil es, pues que elijan otro trabajo, que en la privada no tienen estos impedimentos.

Ivan 84 Ivan 84 | Hace más de 3 años

Como no esta el Mallorquín como idioma cooficial , decido hablar el Castellano. La verdad no entiendo como tenemos de segunda idioma otra comunidad autónoma . Por que no poner el Baleárico como idioma cooficial con el Castellano? Los Catalanes en una década ya se han inventado la historia (modificando la historia del Reino de Aragón, se han inventado un país, La TV3 parece que tienen un sistema Ruso que hacen que una mentira sea Verdad, repitiendo 10000 las tonterías , menos mal que no han inventado un ejercito . Pero parece que hay luz en el túnel , ya se escucha el himno de España en los cortes de la meridiana en Barcelona . Un saludo

arl338 arl338 | Hace más de 3 años

Cuando nos quedemos sin los mejores profesionales, porque aquí les ponen más trabas para acceder, entonces no lloreis, o cuando no haya especialista de una u otra especialidad. Es como si ha un bombero le pides que te atienda en catalan, mientras se te quema la casa. Suerte con vuestro fanatismo...

user Jan Ferragut | Hace más de 3 años

Joanot ColomJoanot, que aquí com a Catalunya el Govern de torn només utilitzi el català a les administracions no vol dir que només hi hagi una llengua. Oficialment hi ha dues lengues i el problema és que les criatures creixen parlant i escrivint malament les dues.

user Funcionari | Hace más de 3 años

Excluidos por qué les falta un requesito. Normal. ¿ Un celador en Francia que no entienda francés?

user Jan Ferragut | Hace más de 3 años

AnonimusAnonimus, tu creus sincerament que a Mallorca hi ha més gent que parla català que castellà?

user Realidad | Hace más de 3 años

AnonimusCon tu postura, tengo claro que debo empezar a exiguir el español en todas las comunicaciones.

user Anilita | Hace más de 3 años

AnonimusCreo que no has leído demasiado bien, en mis mensajes he escrito que tengo el título C de Catalán, lo que si he escrito es que a las contrataciones que no lo tienen podrían darles esa formación en catalán como hacen en otros países.. Como bien dices si tú te vas a Galicia aprendes, aunque no te exigen un título que te certifique que hablas gallego.. Por lo demás que escribes, nada tiene que ver con mi escrito en el que defiendo que no quiten gente de la bolsa en la que llevan años..feliz día

Jaume Primer Jaume Primer | Hace más de 3 años

Filosofoa lo millor te ve de nou, però són dues nocions indisolubles: xerrar foraster te fa foraster. I en la meva opinió, si xerres foraster no ets tan mallorquí com els que si que ho feim i t'explicaré perquè: si som a un mcdonalds de la capital del reino i en sent un davant de jo que diu "batualmón, quina coada que hi ha" sabré que és mallorquí, però si te sentís a tu dir "ostias, que cola que hay", per res t'identificaria amb la nostra terra. I no és qüestió de "supremecisme", ni millor ni pitjor, però si diferent.

Batxi-àn Tirant el Blanc | Hace más de 3 años

"La riquesa de les diferents modalitats lingüístiques d’Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d’especial respecte i protecció". Aquesta part mai se cita, deu fer oi a molts superespanyols.

user Anonimus | Hace más de 3 años

AnilitaHe creido entender que llevas 13 años en Mallorca ¿y necesitas que el insalut te de formación en catalán? Yo no hablo gallego, pero si fuera a vivir a Galicia en un mes me haría con un vocabulario básico porque a mi me interesaría integrarme en la sociedad gallega, algo que es imposible sin entender gallego. No es una cuestión de lengua sino un mínimo de respeto por el lugar donde vives y con los que vives. El no hablar la lengua del lugar donde vives solo lo hacen algunos pueblos invasores y vosotros no lo sois ¿ o me equivoco?

user Anonimus | Hace más de 3 años

FilosofoLa constitución española derermina que entender castellano es un deber pero hablarlo es solo un derecho, igual que lo es el catalán, por tanto yo tengo derecho a poder dirigirme en catalán en cualquier instancia pública y no hace falta decir que ellos me tendrán que entender.

user Land Carson | Hace más de 3 años

Todo mi apoyo a esos opositores que han sido discriminados por razón de idioma.

user VoxMenorca3 | Hace más de 3 años

Ya sabéis a quien votar para solucionar las injusticias de la dictadura comunista que nos impone el Catalan.

user Filosofo | Hace más de 3 años

Antoni¿Foraster de que? Yo nací aquí y mis padres y abuelos también. Que no sea catalanoparlante no me hace menos de aquí que usted. Su comentario irradio odio, xenofobia y nacionalismo rancio por todas partes, amigo.

user Realidad | Hace más de 3 años

arnavetPrimero, educación, tu mismo lo has dicho, segun eso IB3 etc, tendria que tener cosas en español..... y las clases igual, pero bueno que hagan un referendum, sobre que lengua queremos..

user Filosofo | Hace más de 3 años

sicticiusY ello sin mencionar el DEBER de conocer el castellano que impone la Constitución Española, por lo que nadie puede alegar "no entiendo el castellano, explíquemelo en mallorquín" porque el hablar castellano no es un derecho, como es el hablar catalán, sino un DEBER.

user Antoni | Hace más de 3 años

FilosofoSi algún dia los baleares nos independizamos ustedes los "foresters" no se de que van a comer. Porque si nos independizamos toda la gente como usted partirá a su querida tierra!! Y veremos después de que van a comer t! Si han tenido que venir aquí a vivir porque no sabian ni donde ir ni que comer!! Si quiere se lo traduzco al catalán, al mallorquín, al italiano, al francés, al inglés o al alemán!! Ve lo que tiene tener la mente abierta y ser bilingüe y trilingüe? Muchos de sus amigos españoles de su ESPAÑA sé bien cierto que ni saben el LEER NI ESCRIBIR SU IDIOMA EL CASTELLANO!!

user Anonimus | Hace más de 3 años

sicticiusLa única imposición es la de los monolingües que te obligan a hablar en su lengua si o si. Yo no impongo a nadie que aprenda mi lengua pero exijo que nadie me obligue a hablar en otra lengua que no sea la mía.

Alcalino Alcalino | Hace más de 3 años

El catalán solo ha traído problemas a nuestras islas, la culpa siempre de políticos de izquierdas independentistas como los actuales, parece mentira que que la presidenta Armengol solo vea por los ojos de Puigdemont y de Rufián, esto es imperdonable, espero que sus votantes piensen alguna vez con la cabeza y solo por el bien de Baleares.

user arnavet | Hace más de 3 años

sicticiussicticius dixit: "Artículo 4. 1. La lengua catalana, propia de las Illes Balears, tendrá, junto con la castellana, el carácter de idioma oficial. 2. Todos tienen el derecho de conocerla y utilizarla, y nadie podrá ser discriminado por razón del idioma". Idò? On és el problema? Per assegurar que jo no pugui ser discriminat per raó d'idioma al metge, s'exigeix una competència en llengua catalana. I en lengua castellana també, evidentment. Així s'assegura que ELS CIUTADANS NO SÓN DISCRIMINATS PER RAÓ DE LLENGUA. No sé si és que sou beneits, o teniu problemes de caire social/psicològic....

Joanot Colom Joanot Colom | Hace más de 3 años

FilosofoEs veu que tu no t'has enterat de que hi ha una llei que estipula que la llengua catalana és la llengua habitual a les administracions de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears. I és una llei constitucional.

user Anilita | Hace más de 3 años

AntoniEn respuesta a tú comentario, el idioma oficial de España no es el catalán... En respuesta a que pueden aprenderlo, pueden, lo que es injusto es que hasta saquen a la gente de esa bolsa porque ahora si lo exigen y antes no y que hagan diferencias entre categorías.. En relación a que a los funcionarios os lo exigen, un trabajador del ibsalut que pertenece a una bolsa de trabajo temporal no es funcionario, es estatutario con un contrato temporal que en el mejor de los casos es de seis meses.. Además de eso, sabías que en verano no son suficientes en bolsa y hasta les han llegado a pagar alojamiento a los "forasteros" para que vengan aquí a ejercer?, Y si eso se lo ahorran haciendo cursos de formación en catalán antes de empezar a trabajar al igual que lo hacen en otros países como Alemania, En cuanto a si me corresponde atender a un inglés, frances, el que sea no protesto...no protesto cuando atiendo a nadie porque atiendo a personas que precisan atención sanitaria no a idiomas..y con las tecnologias de hoy en día mejor o peor en mis 13 años de profesión nos hemos llegado a entender bien y no tengo título de inglés, frances ni alemán... En los hospitales aquí en mallorca, hay traductor de árabe, de inglés, de francès, alemán, etc.. sabes que no hay traductor de catalán? No me quejaría nunca de no entender a ninguno si no que buscaría opciones para poder atenderles lo mejor que pudiera y supiera.. Por ejemplo, en mallorca hay un gran número de población árabe, ya están dando el idioma en las escuelas de primaria, y muchos de mis pacientes son árabes, ellos dicen que su idioma es muy fácil..yo no lo encuentro así..y la verdad..no me considero mejor o peor profesional por no entenderles, ya ellos cuando están mal de verdad se hacen entender...y yo por mi parte intento facilitar en lo que pueda.. Creo que esta es una batalla absurda.. Que si de quiere atención en catalán que hagan formación antes de empezar, Que para funcionariado acepto que lo soliciten porque así está establecido en el BOE, pero para un contrato temporal que además después buscas personal fuera porque no hay aquí, y a eso alado además que más del 50% de esa bolsa de trabajo són nacidos en mallorca vs mallorquines y no tienen el título.. Y que se les exige un título de catalán, pero no uno que te capacite como celador..es absurdo..para mi es en cierta manera hasta negligente..alguien que tiene título de catalán va a encargarse de moverte si tienes una fractura de cadera, pero no te preocupes, en mallorca tiene el título de catalán pero no tiene certificado alguno de celador.. No se, no lo veo la verdad..y ya que no se exige esa capacitación, que menos que se les valore la experiencia y no e catalán.. Y que menos que no se hagan diferencias entre distintas categorías.

user Turboman | Hace más de 3 años

FilosofoNo es tan difícil de entender, creo yo. Por muy España que sea todo, si me presento a unas oposiciones en Murcia me tendré que aprender (aparte de las comunes a todos) el estatuto y las leyes murcianas, y si me presento en Galicia pues las de allí. Por la misma regla de tres, si me presento a unas oposiciones en un sitio donde sólo hay un idioma oficial bastará que me estudie uno, pero si me presento en un sitio en el que hay dos, pues tendré que saber los dos. Porque los funcionarios están para servir a los ciudadanos, no al revés. Es de sentido común, la manía es politizarlo todo.

Astur Astur | Hace más de 3 años

Con todo mi respeto, el catalán no sirve para nada.

user Anonimus | Hace más de 3 años

SiurelletSi ridículo es decir que el catalán es la lengua de Baleares, ¿qué te parece decir que la lengua propia de Baleares es el castellano?

user Luisete Sabroso | Hace más de 3 años

Un A2 son cuatro cositas que hasta chavales que sacan la ESO ya tienen nivel B1- B2. En lo que protestan lo pueden sacar

user Luisete Sabroso | Hace más de 3 años

AnilitaC2 en 5 años en la EOI y empecé desde básico 1.

user Anonimus | Hace más de 3 años

FilosofoQuerido filósofo, a un mallorquín y a un andaluz se le exige lo mismo tanto para trabajar en Mallorca como para trabajar en Andalucía, en eso consiste la igualdad de oportunidades, a no ser que te refieras a que el andaluz tiene pocas posibilidades de estudiar el catalán, pero esto es algo que no está en nuestras manos. Hay que aclarar que los mallorquines somos parte de España, lo que no es lo mismo que ser propiedad de España. Por tanto, mi lengua es tan española como la tuya y tan válida como el castellano. Y por ultimo lo de las mayorías o minorías: una de las virtudes de la democracia está en el respeto de las minorías, pero me gustaría que me demostraras que somos minoría los que hablamos mallorquín. Según el censo del INI, el 37% de la población que reside en Mallorca ha nacido en la península y de este colectivo, la mayor representación es la de los nacidos en Cataluña.¿ De dónde sacas que la mayoria son castellanoparlantes? En Mallorca, el mallorquín no necesita imponerse, es la lengua propia desde hace ocho siglos.

PassKul Tro_de_pam | Hace más de 3 años

Quina pesadilla, sempre amb lo mateix.

Koreano Koreano | Hace más de 3 años

Està clarissim que es Coronavirus xerra català.....AH..!! No oblidem que a les escoles no es respecta des de fa anys el mínim de castellà....Aver si así se me entiende.

user Lectora | Hace más de 3 años

Acabar de llegir tot l'enfiloll de disbarats que amollen o amolla el multink o multiniks fatxes-gonelles, amb mentides i fets històrics capgirats o directament falsificats i tot per tenir raó i verificar el seu sinistre pla esquarterador del Cadtellà i me fan ganes de vomitar. Jo ja sé que el fatxamen pancastellanista aqui sempre guanyaran, perque és una majoria fatxa i momt limitada culturalment, ja que la majoria passa d'opinari se limita a llegir els articlesi les notícies. També veig que ara s'han fet occitans sense saber ni a on és Occitània ni que és el Llemosí, que per cert la consellera de Sanitat li podria explicar, perque ella és occitana de naixement i de veritat. I el temps és massa valuós i avui fa un dia massa guapo, per haver-lo de tudar amb ultres mentiders i falsificadors de la Història que tanmateix no canviaran, perque ells saben bé que no tenen raó i que només intenten embullar la troca i confondre a la gent. Jo només voldria que si aquesta querella criminal la guanyen els destructors de la nostra terra, els governants autonòmics recorresquin a Europa, perque allà vegin fins a quin punt pot arribar la barra i la maldat de certa gent.

user sicticius | Hace más de 3 años

Artículo 4. 1. La lengua catalana, propia de las Illes Balears, tendrá, junto con la castellana, el carácter de idioma oficial. 2. Todos tienen el derecho de conocerla y utilizarla, y nadie podrá ser discriminado por razón del idioma. pues eso,que dejeis de imponer un idioma y a ver si os enterais de una santa vez los catalanistas que el hecho de que el catalan y el castellano sean lenguas COOFICIALES quiere decir que ninguna esta por encima de la otra y como bien dice el articulo 4 de la constitucion en baleares( nadie podra ser discriminado por razon del idioma. pero eso de cumplir las leyes y la constitucion va de la mano con los indepes y los progres y asi nos va que tenemos la piel muy fina y somos muy progres e inclusivos para segun que cosas y somos la pta ong de europa.

user mirador | Hace más de 3 años

Cuando conseguimos un sistema democrático, homologable en Europa, en la formación de los partidos políticos, sindicatos, asociaciones de padres, asociaciones de vecinos y la lucha por que en clase los niños pudieran estudiar en la lengua materna menorquina, la inmensa mayoría de inmigrantes de esa época fueron un pilar fundamental en esos logros, haciendo que sus hijos tuvieran como lengua vehicular el catalán. Lo que ha cambiado hoy es que, el nacionalismo identitario catalanista pretende arrinconar a la lengua castellana a un gueto ( limitarlo y que no se desarrolle su enseñanza en las clases) con el fin de tener un dominio absoluto con sólo el catalán y usando esto con sus aspiraciones independentistas. Ya se pueden imaginar el rechazo a esa pandilla de hipocritas que usaron a los inmigrantes para ahora dejarlos en un gueto de incultura en la que no puedan desarrollar con dignidad la lengua de su propio Pais. Y, lo de los trabajadores en sanidad, es muy sencillo, primero ocupar los puestos necesarios para poder tener un servicio adecuado y después cursillos y formación sobre la otra lengua de su nuevo destino, cosa esta que es lo que hacen en todos los paises del mundo con varias lenguas. Sea astrofísico o celador, si el gobierno de nuestra comunidad no esta en condiciones de cubrir esos puestos con personas que ya tienen conocimientos de catalán, no es de recibo que pretendan imponerlo ( porque les sale de los mismísimos) a personas que después de muchos años de estudios de su oficio y con el tiempo justo para montar y organizar su vida y su familia, además se le imponga aprender otra lengua deprisa y corriendo.

user arnavet | Hace más de 3 años

RafaRafa dixit: "Las imposiciones provocan rechazo y antipatía". "El castellano es la lengua oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla, y el derecho a usarla". - article 3.1 de la Constitució espanyola. Com deia aquell, "no ase falta desir nada más"... Ara entenc perquè el castellà no m'agrada. Gràcies per fer-m'ho veure, Rafa!

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

LectoraY eso de regalo Por cierto, le recuerdo que el catalán en las islas que antes de 1983 ¡¡NO EXISTÍA!! lo metieron por DECRETO, y no por consenso con el pueblo. ¿Sabe porque se niegan a hacer un referéndum por la lengua en Baleares? ¡¡Pues porque tienen claro que perderían y se tendrían que ir el catalán a donde sabemos, y tras el los que lo han defendido como Vd.!! ¿No le parece raro que exijan ellos un referéndum y nieguen que se haga uno en Baleares? Además los reyes de Aragón siempre supieron quienes eran esos vasallos ¡Si, digo vasallos, porque antes lo eran del rey de Francia y después del rey de Aragón tras el tratado de Corbeil!. Por eso Jaime I el Conquistador creó un reino en las Baleares ¡para que no metieran las narices los avariciosos catalanes! Por eso Jaime II de Mallorca proclamó la independencia ¡¡REINO INDEPENDIENTE!! para apartarlos y por eso el rey de Aragón, Alfonso “El Magnánimo” el 15 de junio de 1439 concedió al Reino de Mallorca el famoso “Privilegio de Gaeta”, y publicado el 28 de septiembre del mismo año, en Gaeta (Reino de Nápoles) donde indicaba: ¡¡Que para nada del mundo sea sometido al Principado de Cataluña ni a la observancia de sus Constituciones ni Usos (Usatjes), el Reino de Mallorca: “Atenent que lo present regne de Mallorques sia regne separat, havent ses franqueses specials, e en res en lo mon sia sotmes al Principat de Catalunya” Y que por ello, la aplicación de las constituciones catalanas y los Usatges de Barcelona fue sustituida por la consolidación de la recepción del derecho romano y el desarrollo de un derecho PROPIO mallorquín. Y si quiere le cuento como manipularon para meternos la señera catalana en vez de las señas auténticas del Reino de Mallorca, diseñadas por Jaime II y aplicadas por Sancho I ¡Es imposible que el catalanismo acepte una bandera que era INDEPENDIENTE de sus territorios!. Y ya no le digo el himno, estrenado a 700 km de las islas, en Madrid porque no querían encontrarse con un pueblo enfrentado por quitarnos el nuestro, que por cierto el nuevo desconocían cual era la gente llana ¡Un himno del pueblo elegido por políticos catalanistas que la gente desconoce! ¿No es una barbarie? ¿Que c*ñ* pintan las tres parcas hilando, midiendo y cortando el hilo de la vida con el sentimiento de pueblo? Se lo digo… pues porque en un apartado y falsificando la realidad, decía “De tradiciones y de esperanzas, teje la “senyera” (obviamente la catalana) para la juventud. Como quién hace un velo de novias, con cabelleras de oro y plata” solo por eso. Es vergonzoso como venden nuestra cultura a unos forastés, como llamaba mi bisabuela de Esporlas a los catalanes. Aprenda

Niona Olaf Niona Olaf | Hace más de 3 años

LectoraAquí l'unic ignorant ets tú. Que sa veu que te han mejat es cap de mala manera es catalufos... Venrgonya tendría que donarte escriure aquests chorradas...

Rafa Rafa | Hace más de 3 años

Conozco mucha gente del sector sanitario que se sacó el dichoso titulín y no dirán una palabra en catalán en su vida.... Las imposiciones provocan rechazo y antipatía.

user El gato pardo | Hace más de 3 años

Mentrestant ,que el vagin estodiant que no és tan difícil.

Alf Alf | Hace más de 3 años

celadors, chupopteros i enchufatus en sobran, emfermers en faltan . . . EXPLICAT .

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

LectoraCierro hilo (2 de 2) Pero es que es más, tan solo el 18% de los que conquistaron Mallorca eran del nordeste peninsular ¡Lo que posteriormente fue Cataluña, que ni tan siquiera lo era en 1229! ¡Ya es difícil conquistar unos un territorio e imponer su lengua cuando no son pueblo ni tienen lengua! cuando el 82% restante eran de otros países y otros reinos de España ¡Y encima tienen la santa cara de decir que conquistaron los catalanes Mallorca e impusieron su lengua, "Impusieron su lengua unos rudos y toscos soldados analfabetos todos, que quizás eran occitanos la mayoría porque en la Biblioteca Nacional de Francia existen hasta 140 cartas de población (de repoblación) de lo que eran Barcelona y Gerona por occitanos, porque Lérida y mas de la mitad de Tarragona eran del rey de Aragón porque fue el quién lo conquistó! y encima NO EXISTE NI UNA carta de población de la conquista catalana de Mallorca, pero si tenemos una Carta de Franquesa que por orden de Jaime II de Mallorca Baleares se independizó del resto de reinos. ¡¡REINO INDEPENDIENTE!! Puedo taparle la boca con documentos y pruebas que el catalán no es de Baleares, ¡¡Los dos somos lenguas románicas procedentes del latín! ese es el único nexo, porque los catalanes al ser vasallos del rey de Francia, tras la conquista del nordeste peninsular por Almanzor, se refugiaron en el Midi francés entre 3 y 15 generaciones adoptaron esa lengua. Ya me dirá que lengua hablaban tras 90 años como mínimo en Francia. Y se lo corroboro porque el más insigne poeta de la Renaixença, Carles Aribau en su poema (precioso por cierto) Oda a la Pàtria dice alto y claro hasta cinco veces en 1833 publicado en el diario "EL Vapor" que su lengua es el lemosín (un dialecto del occitano) "En llemosí soná lo meu primer vagit quant del mugró matern la dolça llet bebía"... "En llemosí al Senyor pregaba cada dia e cantichs llemosins somiaba cada nit" y sobre todo esa estrofa "Si quant me trobo sol, parl ab mon esperit, en llemosí li parl, ¡que llengua altra no sent" ¿Acaso no sabía el que estaba en la Academia de las Bones Lletres de Barcelona que lengua hablaba?. Obviamente enseguida lo corrigieron diciendo "Es que el llemosí es es catalá antic" ¿Eh? ¿Sabe que dicen de eso los de Limoges o los occitanos? pues de ladrones hacia arriba. Ya le digo, ignorantes, prepotentes y adoctrinados dan como resultado a eso que llamamos catalanistas. Y encima quiere dar lecciones de moral. Si nuestros antepasados levantaran la cabeza y vieran como venden su legado a un territorio forastero, simplemente les llamarían lo que son "Traidores". Como dijo el filósofo valenciano Sanchis Guarner "Quién reniega de su lengua, es como si renegase de su madre". Aprenda

user Realidad | Hace más de 3 años

yo tmbMe estás dando la razón toda la comunicación del govern va en Catalán, entonces la constitución recoge los dos idiomas, debería ir en los dos la educación solo en Catalán, la calles en Catalán Igual tienes derecho hablar tú lengua y yo la mía porque ambos residimos en españa

user Filosofo | Hace más de 3 años

Yo no se en que mundo vive alguna gente que comenta aquí. Los castellano no son extranjeros, turistas ni "forasters": están en su país, pagan sus impuestos y muchos llevan muchas generaciones en las baleares luego son IGUAL de mallorquines, menorquines, ibicencos (...) que ustedes. Lo que no es de recibo es que en un mismo país, las normas para acceder a un puesto publico sean diferentes según el territorio, porque entonces alguien que ha nacido en Andalucía tendría más requisitos para trabajar aquí que un mallorquín para trabajar en Andalucía lo cual es injusto. Los que comentan "pues váyanse a trabajar a Andalucía" no se han enterado de que las baleares son ESPAÑA y por lo tanto cualquier español está en SU TIERRA aquí, no es exclusivamente propiedad de los que han tenido la "suerte" de nacer en las islas. Si no están de acuerdo con ser parte de españa les invito YO a ustedes a que se vayan del territorio nacional. Por ultimo, la gente que habla catalan en su día a día son MINORIA en la islas. Vivimos en democracia, por lo que no es de recibo a que una minoría exija, obligue o mande sobre una mayoría.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

LectoraAbro hilo (1 de 2) El único ignorante es aquél que defiende que el catalán sea "Sa llengo de sas Baléàs" y en la filología y en la historia me baso. Lo que pasa es que son vds. unos adoctrinados pancatalanistas y sabiéndolo encima nos pretenden chulear. En principio le recuerdo que las Baleares son parte de España y como tal el castellano es la lengua oficial que se debe conocer, pero anda perdido cuando dice que los que estamos contra las manipulaciones y falacias catalanista solo queremos que se hable castellano ¡¡Porque lo que pretendemos es que los catalanistas se larguen a su tierra con su catalán y se hable la lengua vernácula, legado de nuestros antepasados, "Es Baléà"!! Y eso de falacias y mentiras no lo digo yo, lo dijo el Padre Batllori, este hombre, (EPD) catalán hasta los huesos, licenciado en Filosofía, Derecho e Historia, Doctor Honoris Causa de todas las universidades de Cataluña, de las Baleares y de Valencia, premio nacional de las letras españolas, premio Príncipe de Asturias, Medalla de Oro del Govern de Baleares y de la Generalitat, Cruz de Honor de Austria, Gran Cruz Alfonso X El Sabio, Cruz de Sant Jordi, Socio de Honor de la Asociación de Escritores en Lengua Catalana y tantos otros reconocimientos, repito Miquel Batllori y Munné, dijo ¡Y no en una revista o a un amigo! sino en la apertura del año universitario desde una cátedra de la Universidad de Gerona: "Lo que están intentando imponer en Valencia y Baleares, como lengua literaria, es el infame e infecto "DIALECTO" Barceloní" Y puestos a compararlo, lo que dijo esa eminencia y vd. sin duda me quedo con el Padre Batllori. Pero es que es más cientos de filólogos romanistas corroboraron lo mismo, cuando los pancatalanistas Borja Moll e hija pretendían sin conseguirlo que firmasen que el Valenciano y el Balear vienen del catalán. ¿Dije adoctrinado? pues eso. Seguiré...

user Antoni | Hace más de 3 años

AnilitaPues mire usted. Sólo que haya una persona como usted que SI SE HA ESFORZADO y ha aprendido la lengua oficial de España que es el catalán y reconocida en la Constitución Española aunque haya muchos que les duela, sólo porque usted se lo ha sacado TODOS LOS DEMAS COMPAÑEROS/AS SUYOS/AS QUE TIENEN CARRERA Y ESTUDIOS SUPERIORES NO TENDRAN NI UN PROBLEMA EN SACARSE EL NIVEL MINIMO O BÁSICO QUE SE LES PIDE. Y si alguno de ustedes tiene que atender a un alemán o inglés puro y duro y no lo entienden ¿protestan tanto? Les hacen cambiar el idioma? O como es turista hay que tratarlo bien? A todos los funcionarios nos han pedido un mínimo de catalán! REPITO UN MINIMO AL MENOS ENTENDER UNA PEQUEÑA CONVERSACIÓN!!!

user The answer | Hace más de 3 años

Oleeee..👏👏👏👏👏.

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 3 años

Referendum per sa nostra llengo!!!!

user Ciudadano191 | Hace más de 3 años

Xano xanoEl tema real es que siga en marcha el chiringuito de los diplomas, que mantiene a mucho apesebrado. Que te entiendan o te hablen, al gobierno autonómico, le da exactamente igual, tienes que sacarte una titulación, o eres un mal profesional (para ellos y los vividores del tema). Por edad, muchos de mi generación, como tú bien dices, no tuvimos la oportunidad de estudiar, y hay un empeño en que se saque una titulación, para que su aparato siga funcionando. En mi casa, con mis amigos, o con cualquier persona que me hable en mallorquín, le contesto igual, no me causa ningún problema. Simplemente, como no aprendí a escribirlo adecuadamente, escribo en castellano, que creo que lo puedo hacer, sin causar vergüenza ajena, como lo haría si lo hiciera en catalán. Por suerte, la Constitución todavía no prohibe hablar el idioma oficial de España, que además, dice, que TODOS tenemos el deber de conocerlo, y el derecho a usarlo.

user Marc Berloni | Hace más de 3 años

@lectora, creo que usted no tiene claro, o si me equivoco me corrige, ESTAMOS EN ESPAÑA, y aquí las lenguas oficiales son el Castellano y el Catalán, y le diré a usted una cosa, al igual que en tiempos del tirano se prohibió hablar el Mallorquín, Catalán, Vasco... Gallego.... Y que efecto tuvo, el contrario al deseado, que la gente lo hablase más, que la gente tuviese más ganas de reivindicar lo suyo, los sectarios, independentistas con todo estas exigencias de imponer el Catalán, porque lo están IMPONIENDO, Estan consiguiendo el mismo efecto que el tirano, van a conseguir que cada vez se hable menos... Por rebeldía y por negarse, todo lo que se impone mediante medidas de fuerza, Y ESTA LO ES, O ME CERTIFICAS QUE HABLAS CATALAN o no hay empleo!,

Ivan 84 Ivan 84 | Hace más de 3 años

Jo som mallorqui mallorqui mallorquiTodo Español y Europeo tiene derecho a circular por todo el territorio sin restricciones. Si usted nos quiere imponer la lengua de otra región de España (Comunidad Autónoma de Cataluña) y encima echarnos de una parte de España / Europa, tenemos malas noticias para usted. Tarde o temprano quitaremos todo referencia en catalán y será el Mallorqui la lengua cooficial, reconocido. Se puede ir usted, los caganers y los burros catalanes a vuestra región, ya que pais no tenéis.

JapLance JapLance | Hace más de 3 años

Pipo sanchez"Para tu desgracia vives en España donde el idioma oficial es el castellano. " Y para la tuya, vives en una comunidad en donde el catalán es TAN oficial como el castellano.

user Nick | Hace más de 3 años

En lo que esperáis a que evolucione vuestra demanda os sacáis el A2 y el B1 también...

user MA | Hace más de 3 años

Pero ya está bien con el tema. Ganas de hacernos discutir. Yo, con el castellano de lengua materna, estudié y me saqué el nivel exigido. Y ya está. La sanidad pública está siendo agredida de muchas formas. Y el tesoro de nuestra lengua propia también. Según Casado hablamos cuatro diferentes.

user Sincolor | Hace más de 3 años

Jo som mallorqui mallorqui mallorquiLas personas que llama usted gentuza, son trabajadores españoles como usted. Pagan sus impuestos, como usted y además son sanitarios, que falta nos hacen.Un respecto

Vicent Holiwer Vicent Holiwer | Hace más de 3 años

Lectoracalla

user David Vecino Palma | Hace más de 3 años

Me parece genial. Eso es discriminación. Igual que pedir PCR a los que libremente no se han querido vacunar. Igual que el pasaporte covid y un largo etcétera. Discriminación señores y señoras. Lo triste es que hay gente que lo aplaude. PD: fin de la pandemia en Dinamarca. Palabras de sus expertos: es cierto que hay muchos casos, pero lo que hay que hacer es mirar los casos graves, y son datos realmente pequeños. Eso se debería hacer aquí, pero es mejor asustar a la población diciendo que los casos están disparados. Lo que no dicen es que la mayoría está en su casa sin síntomas. Circo

user Pipo sanchez | Hace más de 3 años

LectoraBrutal lo que leo, que pena que la gente piense así .... Soy asturiano (foraster para vosotros) , casado con una mallorquina, tengo familia mallorquina, amigos mallorquines, familia política mallorquina, y ninguno, repito, NINGUNO!! Piensa tan radicalmente cómo tu! Cualquier aspirante a una oposiciones debería de estar en igualdad de condiciones. Os que acaso se quejan los de Soria por miedo a que un Mallorquín o Catalán les vaya a joder el trabajo?? Estamos locos??? Dejaos de haceros las víctimas que es muy cansino!!! Luego os quejáis porque no hay médicos o porque los turistas no vienen!

user Anilita | Hace más de 3 años

Jo som mallorqui mallorqui mallorquiQuin nivell de Català tens tu? Tens títol? Per cert, si arribes comatos a l.hospital i es metge que t'ha d'atendre es Italià que faràs? Et negaràs perque no parla català? Si aquest metge te 15 anys d'experiència amb molts de màsters relacionats amb UCI i tens un altre metge que acaba de sortir de sa carrera i te es títol de Català..et quedes amb es que té català? Ah clar, que es que té català atén millor .. Amb aquestes ideologies es normal que els professionals s.en vagin a trobar feina i millors oportunitats a l'estranger, que allá no et demanen títols de sa llengua si no que et donen formació abans de començar per a que et puguis desenvolupar i atendre, i a més a més et paguen millor... Que es demani formació per atendre millor, que es demani experiència per a que no hi hagi negligències, que es demani coneixements sanitaris per a tenir un millor sistema de salut..pero que es demani català? Per a que? Per que vivim a mallorca on la llengua es el català pero es parla mallorquí? Per a que, perque més del 50% de residents no són mallorquins? Per que els que són mallorquins no tenen títol de Català pero es que venen a fer feina l'han de tenir?... No ho veig gens clar..i si aixó volen, almenys que no facin discriminacions entre diferents categories...que lo que está fet almenys donin un temps per a que s'ho puguin treure fora perjudicar el seu treball ... I per a tots els que no teniu títol i defensau que amb dir bon dia s'aconsegueix... perquè no ho provau?

Pa moreno Tolo Hernández | Hace más de 3 años

Es Catala es una llengua morta... En 15 anys haura desaparegut. Al meu fill no li fare perdre el seu temps per que l aprengui... Millor que xerri angles, castella i alemany que per certe, ho fa bastant be.

user Lectora | Hace más de 3 años

Perquè diuen per aquï "Se ataca al Castellano", si aquesta llengua no se prohibeix en absolut i els que ataquen son els castellanòfils, que ataquen i maltracten al Català i als catalanoparlants i ara també asseuran als representants dels organismes oficials al banquet dels acusats, perque no volen que se parli en la llengua pròpia d'aqui i el seu projecte és prohibir-la? I quina classe de gent sense cor, quins tipus de sanitaris tan desalmats son, que li volen negar al padrinet que s'està morint o al jove que ha tingut un accident i esta molt assustat, unes paraules de consol i d'ànims en la seva llengua materna, sense que ho hagi de traduïr en uns moments com awuests? Jo vaig tenir un accident i el metge, gairebé sabent-ne molt poc, me parlava en Mallorquí per tranquilitzar-me i jo sempre li agrairé. I als que diuen que el Malorrqui no és el mateix wue el Català, que almenys diguin un poc madurs i un poc més valents i enlloc de dir mentides, que diguin clar que només volen Castellà perque son uns fatxes que volen que Espanya sigui una Castella total, carregant-se tota la seva diversitat. I don tanicoherents, que carreguen contra l'independetisme, quan ells en son els cupables.

Ivan 84 Ivan 84 | Hace más de 3 años

ForavilencVaya barbaridad acabas de decir, aquí los Mallorquines protegemos el Mallorquín . NO EL CATALÁN. Si usted quiere PARLAR Catalán váyase usted a Cataluña. Aquí Xerram Mallorqui i Español . Hartos de vuestras imposiciones Catalanas y vuestras tonterías. Seguro que usted se pasea con bolsas de basura amarilla en la cabeza para sentirse más Catalán. Ojalá vuestras miserias no llegue a las Baleares y Valencia. Un saludo

Tomeu Tomeu | Hace más de 3 años

LectoraRacismo querida mis es excluir de un derecho constitucional a unas personas por ser de otra raza...excluidas por otro cualquier motivo es fascismo puro, como aquí. Te imaginas que te excluyen a ti de un trabajo en Cuenca por ser mallorquina, rubia, morena o bajita???. Excluirse en tu país por pedirte otro idioma diferente al oficial en ese país es FASCISMO

user Lectora | Hace más de 3 años

Atacar a la llengua, la cultura i fins i tot a la gent del poble al que s'ha emigrat, és exactament la mateixa xenofòbia, racisme, supremacisme i fins i tot nazisme, que podrien afectar a les gents d'un determinat poble contra els que arriben de fora i que no volen. O fins i tot pitjor, perque mentres els segons moltes vegades responen malament per por dels forasters, els primers ho fan per invadir, colonitzar les terres i sotmetre o fins i tot expulsar als seus habitants. I els que son d'aqui, que diuen que el Català no és el mateix idioma que ek Mallorqui i no dé quants disbarats més, perque volen que aquí només se parli en Castellà, o son uns ignorants ( que d'aquests en hi ha molts, però no ho son tots) o son uns traïdors a la seva terra, o pateixen d'auto-odi, que dia el que sigui el motiu, son problemes psicològics greus.

user yo tmb | Hace más de 3 años

RealidadYo se lo explico caballero. Cuando viene un turista inglés, todos los españoles se desviven por hablarle en inglés. Cuando el turista es alemán se esfuerzan usando traductores y con lo que chapurrean. En cambio cuando va un nativo, se le recrimina que hable su lengua nativa y se le trata como un paria, y eso que esta en su país. Pero luego van aquí a comentar que los nativos no tenemos ese derecho a pesar de que la constitución que nos tiran por la cara dice lo contrario. Entonces, da que pensar que solo se aplique la constitución cuando conviene.

Siurellet Siurellet | Hace más de 3 años

Ojalá vaya adelante esa demanda e incluso más... que ocupen puestos en la Sanidad Balear por méritos y no por enchufe catalanista. Y es que la respuesta es clara ante la pregunta ¿Qué prefieres, a uno que sea buen médico, enfermera o auxiliar y que puedan curar o mejorar las enfermedades tuyas o de tus seres queridos o a otros que hayan aprobado raspadita la carrera, quizás si experiencia, pero que hablen catalán? Yo lo tengo claro ¡aunque sea chino, pero que sea un experto en lo que realiza. Y espero que al PSOE y a Mes y socios les entre por el coco todo eso, pero no descarto al PP porque si, dicen que en Baleares se habla balear, pero que fueron ellos quienes nos metieron el catalán por decreto cuando gobernaba Cañellas que puso como conseller de Cultura a un abogado para que nos metiera por DECRETO el catalán, la bandera catalana y el himno catalán. Si hablo de Conrado de Villalonga, que tras acabar el mandato, aunque siguió, de Villalonga dejó la política pues había hecho lo que le mandaron y la Caixa ¡Banca catalana! le premió metiéndole de delegado general de la Caixa y mas adelante nombrado Subdirector General y posteriormente Director de la Obra Social La Caixa, premio Ramon Llull por la labor prestada y admirado por Armengol.

user Anilita | Hace más de 3 años

Como sanitaria, forastera como dicen en Mallorca, con título C de Catalán...creo que es vergonzoso anteponer un idioma a la salud de todos los mallorquines ( ojo, mallorquines no catalanes)... Es discriminatorio que se exija en unas categorías y en otras no.. Es ilegal que en una bolsa ya constituida se excluya a los que llevan años en ella sin dar un tiempo para cumplir los nuevos requisitos.. Es un ataque a la salud que se anteponga el título ( que no el conocimiento) del catalán a la experiencia profesional... Y para no redundar más en esto, es increíble que en las Islas Baleares, donde hay multiculturalidad, donde se acoge a los turistas hasta con necesidad, donde gran parte de la población nacida en Mallorca no habla catalán, donde la lengua oficial también es el castellano, y donde el número de profesionales no basta para cubrir las necesidades sobretodo en verano ..se vengan con remilgos de este tipo... A muchos de fuera a la hora de trabajar se les exige un título que ya quisiera yo que muchos mallorquines tuvieran, y da lo mismo si han sido los mejores de su promoción que como no tienen título de catalán no deben trabajar aquí...se nos ha ido la cabeza por completo.. A mi que me atiendan aunque sea en rumano si es el mejor profesional que ya me las apañare para hacernos entender . Personas mayores que no han tenido apenas educación y que su idioma es solo el catalán ( o en mallorca el mallorquí porque no hablan catalán) es comprensible que de sientan frustrados ..ahora bien..jovenes? Adultos? Con cuantos amigos no hablareis en castellano y no os importa esforzaros .de verdad anteponeis el catalán a vuestra salud? De verdad discriminais a los amigos, parejas, vecinos, compañeros, etc ...por no hablar catalán? O les exiges si tienen el título antes de hablarles ... Y una última pregunta antes de recordaros que tengo el título C de Catalán, cuantos de los que escriben exigiendo que lo tengamos lo tenéis? A ver cuantos responden..

user Lectora | Hace más de 3 años

Que la gente venida de fuera ataque la lengua y lacultura y hasta a lad personas originarios d3 la tierra a dónd3se ha emigrado, es igualmente xenofobia i racis

user lex | Hace más de 3 años

No falta personal sanitario, la realidad es que lo están mermando a propósito, ponen trabas absurdas para que sea cada vez más pésima la atención. Habrá que preguntarse por qué.

user Heròdot d'Halicarnàs | Hace más de 3 años

ciclista cabreadoA Catalunya es requisit per places de zelador és s'A2, com aquí. Per cert, també se demana un nivell mínim de castellà per qui no tengui sa nacionalitat espanyola.

Eduardo Pérez Gutiérrez Eduardo Pérez Gutiérrez | Hace más de 3 años

Bon día. Sóc foraster, tinc el titol de Català A2 i estic preparant el B1. Crec que el Català hauria de ser un merit i no un requisit pero un merit ben pagat. Aixo es que donin més punts a la borsa per motivar a la gent pero treure el titol. Si en comptes de sumar 1 punt et donen 25 moltes persones es motivarien. Sense obligaciò però amb motivaciò.

user PepitoGrillo | Hace más de 3 años

En plena pandemia con UCIS en dos ocasiones este mes SIN PLAZAS LIBRES por faltas de UCI ( o según nos cuentan desde el Govern por falta de personal) Y SEGUIMOS con el REQUISITO del Catalán....que NO SALVA VIDAS... Cuantas UCIS han creado el GOVERN ARMENGOL en TRES AÑOS? Copian a AYUSO en TODO...por favor copien también en esto...

user jorge | Hace más de 3 años

TrinxetTendrías que ponerte una nota en la frente diciendo que sólo te atienda gente que hable catalán,y así,si por desgracia tuvieras una urgencia y te tengan que salvar la vida,que busquen a un/a médico,cirujano/a que hable catalán,porque sino........... Si fuera yo diría" a no,a este hombre no le puedo salvar la vida,que se muera ,no hablo catalán" Iros a cag.... Dejaros de tonterías,porque cuando uno esta mal o su vida corre peligro,le da igual si habla ruso. La cantidad de chorradas que tenemos que leer.Espabilar. Y que conste que yo tengo el catalán,pero me parece de lo más inútil en una sanidad.

user Sergi1 | Hace más de 3 años

LectoraEn Español porfavor. Para que entiendan todos.

user josepv | Hace más de 3 años

El A2 se consigue diciendo Bon dia. VERGÜENZA DE GENTE QUE NO SE INTEGRA. I vergonya dels mallorquins que volen que es tregui com a requisit i que venguin tots els peninsulars a opositar aquí

user josepv | Hace más de 3 años

En Andalucía no se pide nada. Irse todos allí. Falta de vergüenza de no sacarse un triste titulillo que te lo dan diciendo Bon dia. Au... ja ens esteim cansant els mallorquins de tanta tonteria...

Miquelet69 Miquelet69 | Hace más de 3 años

Lo entendería siempre y cuando quien optara a una plaza decidiera estudiarlo para así mejorar su currículum y tener más opciones de conseguir un puesto de trabajo, pero no por obligatoriedad. Creo que tod@s l@s nacidos en este país y con su dni español hablan castellano, por lo tanto la vía de comunicación es perfecta y clara, todo lo demás es buscar polémica.

user Pipo sanchez | Hace más de 3 años

CopeoPara empezar lo de "foraster" es la mayor chorrada que he escuchado aquí siempre.... Pero bueno vivo con eso porque la gente aquí lo dicen de coña y me lo tomo cómo eso... Para tu desgracia vives en España donde el idioma oficial es el castellano. Si por cuestiones políticas se piden títulos absurdos para poder ser funcionario aquí, poco se puede hacer, pero no podéis criticar a la gente por oponerse o denunciarlo ya que para bien o para mal vivimos en una democracia donde cada uno es libre de hacer pensar lo que quiera independientemente de las consecuencias. La falta de respeto es discriminar a la gente por oponerse a un requisito absurdo de tener que acreditar un titulo de un idioma distinto al de su legua oficial dentro de su propio país, para poder ejercer su profesión. Vivís en una burbuja que, en algunos casos, provoca unos ataques de ignorancia dignos de una incultura bestial. Un andaluz tiene el mismo derecho a trabajar en Palma que un mallorquín en Andalucia donde no le van a exigir el A2 de castellano.

user Jo som mallorqui mallorqui mallorqui | Hace más de 3 años

A ningu han cridat que venguessin a tots aquests forasters.. NO ESTAN CONFORMES IDO A SEVA TERRA I S´HA ACABAT ES CUENTO. Mos hem deixat trepitjar per tot aquests forasters que han vengut. no consentirem perdre sa nostra llengua per aquesta gentusa

user logan | Hace más de 3 años

Ni govern ni ajuntament se dirigen en castellano a los ciudadanos/contribuyentes castellano parlantes. Su único plan es erradicar el castellano, cosa que no van a conseguir ni de lejos; la lengua materna es la que es, y desde luego que con imposiciones sólo van a conseguir más rechazo. Harían bien en no olvidar que tanto govern como ajuntament lo sostenemos entre todos.

user Pop | Hace más de 3 años

Que vagin a Galicia, o al País Basc, allà no demanen es català.

wolverine Fran Garcia | Hace más de 3 años

Pues esto es lo de siempre, creo que esto del catalán que sea un requisito indispensable para poder presentarte no solo al bolsín sino para cualquier empleo público, debería de ser puntuable no excluyente, creo que los políticos nefastos que tenemos que no valen para nada, reciben mucho dinero público con el tema lingüístico. luego nos quejamos los usuarios de las esperas tan largas que se hacen para que te atiendan, por qué no hay personal ya no solo celadores si no de cualquier otro dept.

user Jo som mallorqui mallorqui mallorqui | Hace más de 3 años

No afluixeu govern. Si no volen aprendre sa nostra llengua que s´en tornin a sa seva terra donde les vio crecer. Aqui son ses Balears i tenim una llengua propia que hem de conservar i respetar. Que es això que venguin tots aquests forasters i vulguin imposar sa seva llengua. Jo aniré a sa seva terra i no podre conversar sa meva llengua.

user Xano xano | Hace más de 3 años

Puny de ferroEl problema no es que no sepan catalán o mallorquín es que no tienen el título!. A mí me molestaría mucho que después de haber nacido en Mallorca, viviendo en ella toda mi vida, hablando mallorquín con mis amigos y familia me pidieran un examen para saber cuán puro lo hablo. Me parece lamentable. A un inglés de Inglaterra para tener trabajo en Londres no le piden un certificado de habla inglesa del nivel First Certificate. Es un empeño tan grande que obliga cuando no debería ser así. Y no hablemos de las personas de más de 55 años que no tuvieron la oportunidad de estudiar catalán en el colegio aunque lo hablaran cada día en su casa. ¿Por qué tienen que tener el mismo interés que ustedes en saber catalán escrito y hablado al más puro estilo literario?. No lo necesitan. En fin un despropósito que no hay manera de hacer entender como tantos otros porque no interesa. Si se tratara de favorecer a un mallorquín por el puesto de trabajo, bastaría con pedirle el DNI

Som i Serem Som i Serem | Hace más de 3 años

Jo pensava fer el mateix, denunciar al gobierno per haver-me fet estudiar castellà de castella en contra de la meva voluntat.

user Xano xano | Hace más de 3 años

Pues no faltaba más!. A nadie. Defender la lengua es una cosa y esto es otra cosa totalmente distinta que tiene más que ver con la merma de libertad. Se da el caso que un mallorquín pierde la plaza porque habla coloquial, es decir, como hablan los mallorquines normalmente y una persona de fuera que ha estudiado un catalán más puro, aprueba. Esto es de locos. Me gustaría ver si para trabajar un francés en Francia, le piden algún título de francés.

user Torero retirat | Hace más de 3 años

No digo que no se deba saber un mínimo de catalán para poder expresarse o entendimiento. Pero en según que requisitos que se piden al colectivo de médicos da la impresión que el catalán puntúa más que tener unos conocimientos y formaciones médicas en cuestión.

user Heròdot d'Halicarnàs | Hace más de 3 años

Nivell A2! Són incapaços (o no el se volen treure) de tenir un A2... Si volen ser treballadors públics, han de poder atendre a qui lis paga es sou en sa seva llengua, és un dret de cada ciutadà; si no volen, que cerquin feina per una altra banda.

Attila Attila | Hace más de 3 años

Estamos en ESPAÑA, no en Catalanistan!!! Cuando van a comprender los catalanes que son solo una pequeña parte de un GRAN PAÍS donde la ÚNICA lengua oficial tendrá que ser el ESPAÑOL? Que hablan catalan en sus vidas privadas esta bien, pero OBLIGAR a los demas de hablarlo tambien es INACEPTABLE!

Pa moreno Tolo Hernández | Hace más de 3 años

Son aquests els motius per que li he prohibit al meu fill aprendre catalá. Fa oi aquesta guera social catalanista... De moment xerra castella, angles, rus i l any que ve comenca frances i alemany.... Catala no el xerrarara ni amb jo. No te cap futur, es una llengua que en 15 anys no existirá mes que als llibres d historia.

nemito nemito | Hace más de 3 años

Pues yo NO veo que en Cataluña no excluyan al personal por no titularse en mallorquín. Y SI veo que aquí los políticos mallorquines traicionan a su gente por no saber el catalán adoctrinándolos para ese fin.

user Realidad | Hace más de 3 años

Ánimo, ya es hora que empezemos a para este ataque constante al castellano. Cuando viene un turista inglés no hay problema en la pública se le pone traductor... Que me explique alguien porque un celador debe saber catalán....

user Land Carson | Hace más de 3 años

Todo mi apoyo a estos opositores que han sido discriminados por razón de idioma.

Neodimio Neodimio | Hace más de 3 años

Quien toma estas decisiones político-catalanas es un ignorante y no merece tener el cargo que ocupa, los "políticos" tienen la obligación de pensar en los beneficios del pueblo.

user AJ | Hace más de 3 años

He oído que en Andalucía no os lo van a pedir,así que ya sabeis dónde ir. Que poca verguenza,cuando solo se les está exigiendo un nivel mínimo y ni por esas.

user Ciudadano que | Hace más de 3 años

Bien hecho!!! Espero que les salga bien!!!

user Lectora | Hace más de 3 años

Aquests que han presentat la querella contra el requisit de saber Català, son de la casta dels que no volen atendre als mallorquins, perque parlen en la seva llengua. I el problema és que amb aquests jutges que va posar el PP, que treballen directament per les dretes i no son imparcials en absolut, és més que probable que guanyin els supremacistes del Castellà que presumeuxen de ser la tercera llengua més parlada al món, però no diuen que és perque la imposaren a la força i massa vegades violentament. Els supremacistes cadtrlland ho varem copiar de nomtros i ho amollen continuament, però a les Illes Balears,a València i a Catalunya, les persones naturals d'aquestes terres estam començant a viure una autèntica discriminació, per part de gent vinguda de fora, que de continuar d'aquesta manera, pot acabar en una aberració similar a la de l'Apparheid. I per acabar: Si a una opisició se demanen uns requisits, és d'obligat cumpliment comptar amb aquests requisits per presentar-se. Perque si no se fa així i se cedeix, aviat tindriem gent sense títol ni coneixement exercint de metges, infermers, advocats, mestres i profesdors, arquitectes, etc. i tot serà un desastre. I una altra: Cuan se convoquen places de qualsevol treball públic, se fa bàsicament per servir als ciutadans, no per asseure culs a cadires i ingressar doblers a comptes corrents a final de mes. Però pareix que a tots aquests que protesten, s'els han oblidat els deures del treball que volen desenvolupar.

user Copeo | Hace más de 3 años

A mi me va ensenyar un foraster que "allá donde fueres haz lo que vieres", per tant, si vos demanen A2, que només és per entendre com xerram aquí, com a mínim ho apreneu. I no me vengueu en que som a Espanya i bla, bla, bla... Lo vostro és una falta de respecte cap a sa terra que vos acull, i si no vos agrada, ja ho sabeu, no és obligatori viure aquí

user josepv | Hace más de 3 años

Jo crec que sa gent no se n'adona que quan més exigències facin del català MOLT MILLOR per sa gent de s'illa. Ah, y para la gente de fuera también, vuestros hijos van a competir solo con gente de las islas. Si no demanes el català (un simple b1) TOTHOM VENDRIA DE LA PENÍNSULA A OPOSITAR A LLOCS PÚBLICS AQUÍ.

Ayatollah no me toques la Pirola ciclista cabreado | Hace más de 3 años

Ojo catalanistas, en cataluÑa NO se exige titulación alguna. No catalanistas, utilizado como argumento. La solución pasa por echar a la calle a toda esta tropa que nos desgobierno empezando por los que NO hablan catalán o NO es su lengua vehicular, como Francina, Jarabo, Hila, Vivas, Negueruela, Yllanes, Gómez etc...

user Jan Ferragut | Hace más de 3 años

Desitjo li caigui una bona demanda per anteposar la ideologia a la salut.

Joanot Colom Joanot Colom | Hace más de 3 años

Mare meva.... ni el A2 se poden treure !. Si amb dos dies miran IB3 se'l treuen !

Dolores Dolores | Hace más de 3 años

No creo q cueste tanto aprender catalán. No les piden un gran conocimiento, es básico. En todas las autonomías bilingues se pide.

user Guiem Bassa | Hace más de 3 años

Todo lo relacionado con el catalán conlleva polémica, política, exclusión, imposición, requisito, blindaje, decreto, exigencia, discriminación... Nada más lejos de la naturaleza integradora de nuestro pueblo tolerante y positivo. Recuperemos el mallorquín. Referéndum ya.

srcan srcan srcan srcan | Hace más de 3 años

De donde eres? -De España Hablas catalán? -No Pues vete a trabajar a otro sitio

user Trinxet | Hace más de 3 años

Pesadeta aquesta gent. Apreneu ja la nostra llengua i sinó partiu ja. Els pacients no tenim el perquè patir la vostra incompetència.

El Pirata El Pirata | Hace más de 3 años

la foto parece el principio de un videoclip, la señora la protagonista y los celadores su cuerpo de baile

user Que no te tomen el pelo | Hace más de 3 años

NO a la discriminación por la lengua, sexo, raza .......

Blue Eyes Blue Eyes | Hace más de 3 años

La señora de la foto chupando cámara. Ella tenía que pasar por ahí, y pasó...

user Que no te tomen el pelo | Hace más de 3 años

Vaya, hasta que no te muerde el perro todo el mundo acariciándole. Es lo que pasa, cuando se necesita gente, se pierden los principios. El catalán es un idioma xenófobo, que impide trabajar a un ciudadano que paga sus impuestos como todos los demás. Porqué a los que no tienen el catalán no se les exime de pagar impuestos, pues no tienen las mismas posibilidades de tener un empleo.

Loly Garcia Loly Garcia | Hace más de 3 años

La verdad, esto del catalán es una vergüenza, si saben castellano q es la lengua oficial bastaría, estas leyes tienen que terminar, no conozco ningún como este, que te obligan, esto es como una dictadura ya.

user Indignante | Hace más de 3 años

Es indignante el punto de vista de Germà Ventanyol en el que afirma que "(...) Por respeto a quienes contribuyen a pagar su salario, no es aceptable que un asalariado de la Comunitat Autònoma pueda alegar que no le sale de los mismísimos las reglas básicas de la lengua catalana. (...)" LO QUE NO ACEPTABLE, SEÑOR MÍO, ES QUE DESDE EL GOVERN SOCIALISTA/COMUNISTA SE EXIJA EL CATALÁN A UNOS SÍ Y A OTROS NO, ESE MISMO CATALÁN QUE NO NECESITAN ELLOS PARA SER DIPUTADOS O CONSELLERS.

Sinnombre Sinnombre | Hace más de 3 años

Sin entrar en la chapuza que se ha cometido en esta convocatoria, lo que está claro con respecto al catalán es que los ciudadanos tenemos el derecho a ser atendidos por la Administración en las lenguas oficiales de cada comunidad autónoma. El catalán y el castellano son lenguas oficiales en la CAIB por tanto se debe exigir al personal que se capacite. Asi de sencillo,,trabajan para el ciudadano. Se dan muchas facilidades para aprenderlo y no es tan dificil sacarse un A2

Lo más visto