Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:
POLÍTICA

El Parlament pregunta a la UIB si puede utilizar el 'article salat' en el diario de sesiones

La Mesa aprueba con los votos del PP la petición de Vox

El presidente del Parlament, Gabriel Le Senne, en la Mesa conversando con Mercedes Garrido (PSIB) durante un pleno | Foto: T.Ayuga

| Palma |

El Parlament consultará a la Universitat de les Illes Balears (UIB) si puede utilizar el 'article salat' mallorquín en la versión en catalán del diario de sesiones. La Mesa lo ha aprobado con los votos del PP a petición de Vox. El grupo parlamentario al que pertenece el presidente de la Cámara, Gabriel Le Senne, había registrado un escrito hace unas semanas pidiendo, entre otros puntos, «que las intervenciones realizadas en lengua mallorquina o cualquiera de las modalidades de la lengua balear no sean traducidas al catalán estándar».

Le Senne ha llevado este miércoles a la Mesa un documento con una serie de consideraciones lingüísticas que se elevarán a la UIB. Se preguntará a la institución si, «de acuerdo con la nueva gramática del Instituto de Estudios Catalanes (IEC) es correcto el empleo de las modalidades baleares, independientemente de si es 'adecuado' o no, circunstancia que debe ser decisión subjetiva de cada diputado o miembro del Govern».

En ese sentido, la Cámara pretende que la UIB se pronuncie sobre si, en el diario de sesiones se deben respetar las expresiones de las modalidades insulares (es decir, limitarse a transcribir las palabras de los intervinientes), incluido el 'article salat'. En 1984 la Universitat ya emitió un informe sobre la literalidad de las transcripciones, donde desaconsejaba «improcedente la publicación de un diario de sesiones con unas formas lingüísticas propias de un tipo de lenguaje popular-coloquial, distanciadas de la normativa vigente». Así, la UIB abogó por utilizar el artículo del catalán estándar (el, la, els, les) porque «es el que se ha usado tradicionalmente en Balears en todo tipo de lengua escrita formal». Respecto a las transcripciones, recomendaba no sustituir palabras por otras sinónimas y mantener los castellanismos; pero corregir palabras como 'homo' por 'home' ya que entre ambos términos no hay diferencias o matices de significado.

«Si las principales normas de la lengua reconocen y protegen nuestras modalidades lingüísticas, es una obligación legal y lingüística del Parlament darle cumplimiento», argumenta en cambio el texto que ha presentado el presidente.

La Mesa también ha accedido (con el voto en contra de las diputadas del PSIB) que las preguntas e iniciativas de Vox no sean traducidas al catalán, pero únicamente en el orden del día del pleno y en la pantalla del hemiciclo. Vox también pidió que los apellidos de sus diputados no se escriban con la fórmula en catalán, es decir, con una 'i' latina entre el primer apellido y el segundo.

32 comentarios

user Lluís | Hace un mes

ca de bouPer què es mallorquins hem de menester es foraster si ja tenim sa llengua nostra? Per què s'Estat el mos ha d'imposar? Durant segles, un caramull de generacions de mallorquins han estat monolingües i no han hagut de menester es foraster per res. Han fet vida normal en mallorquí, sa nostra varietat de sa llengua catalana. Per tu es foraster ès imprescindible perque no saps xerrar ni escriure sa llengua des teus antecessors, i no en saps perque sa família va claudicar davant sa castellanització imposada pes franquisme i te va aforasterar de manera radical, però la resta de mallorquins mantenim sa llengua i no hem de menester es foraster per res.

user Lluís | Hace un mes

ca de bouA certes comarques de Catalunya usaven s'article salat, com ho demostren es topònims que el conserven: Sant Joan Despí ("des pi), Sant Just Desvern ("des vern"), Sant Martí Sarroca ("sa roca"), Sant Pere Sallavinera ("sa llavinera")… A sa costa de Girona encara el conserven. En canvi, a Pollença no l'usen mai.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

El uso del catalán en la Eurocámara, sin avances El ministro de Asuntos Exteriores José Manuel Albares ha vuelto a abordar con la presidenta Roberta Metsola la petición del Gobierno. Publicado en U.H. el 6/11/2025. El ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, José Manuel Albares, ha vuelto a abordar con la presidenta de la Eurocámara, Roberta Metsola, la petición del Gobierno de que se puedan emplear el catalán, el euskera y el gallego en los plenos, sin que se hayan producido avances en esta cuestión. Fuentes de Exteriores han confirmado que «el uso de las lenguas oficiales en el Parlamento Europeo» ha sido una de las cuestiones abordadas en la reunión de trabajo que han mantenido este jueves en Bruselas, sin entrar en más detalles, mientras que desde la Eurocámara se han limitado a trasladar a Europa Press que «no hay novedades». Sin novedad en el Alcázar. ¿Si la U.E. no quiere el catalán, para que lo necesitamos en Baleares?.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

"S'artícul salad ¡Es nostro salad!", es una prueba más que "sa Llengo Baléa" procede directamente del Latín. El artículo Salad en sus formas: “Es, sa, ets, sas, so y sos” como ejemplo: “Es pa, sa llet, ets hòmos, sas dònas, s’al·lot y s’al·lòta, sa caxa, es caxé, es moxos y sas moxas, emb so cap, emb sos pèus” ¿Me pueden decir que lengua romance lo utiliza hoy en día?. No nos vengan con el cuento que vino del Ampurdán, antes conocido como el Condado de Ampurias, porque es al revés. No hay textos a los que recurrir, pero es fácil reconocer el motivo por el que apareció y se expandió por el norte de la actual Gerona. El artículo Salad  es original de Baleares cuando a inicios del 900, sufriendo los ataques de los árabes, los que tenían barcos huyeron de Mallorca y Menorca con sus familias. Del mismo modo que los pueblos íberos que poblaban el nordeste peninsular, los lacetanos, layetanos, cesetanos, indigetes, ausetanos y ceretanos, lo que hoy es Cataluña, que huyeron ante la invasión de Almanzor al Midi francés, emigración que durante 350 años adoptaron la lengua que “dicen” que es la catalana y que es un vulgar dialecto “El Patoisin” del lemosín que es un dialecto del Occitano.

user Lluís | Hace un mes

ca de bouCopiar i aferrar compulsivament sa mateixa propaganda ès tan senzill com copiar i aferrar sa mateixa resposta. S'Estatut d'Autonomia de ses Illes Balears reconeix sa llengua catalana com a pròpia seguint es criteri acadèmic que l'any 1884 va incorporar es 'Diccionario de la lengua castellana' de sa Real Academia Española, mantengut fins avui sense interrupció, que defineix es mallorquí com a "dialecte" o "varietat" de sa llengua catalana. No podia esser d'altra manera i no hi haurà referèndum per modificar-ho perque se tracta d'una qüestió acadèmica i no política. Te repetesc per enèsima vegada que es poble no "decideix" quina llengua parla ni aquí ni enlloc, perque totes ses llengües vives del món són hereditàries, se transmeten generació darrere generació dins ses famílies i ses comunitats. Per tant, ningú "fa" ses llengües sinó que són producte de s'evolució de s'humanitat durant segles. Naturalment, que es natius de ses Illes Balears xerram català! Tu no perque éts un aforasterat consumat, però es teus padrins i repadrins xerraven sa meva llengua i no sa teva. Éts es resultat de sa claudicació davant sa castellanització franquista: un mallorquí aforasterat i malalt de catalanofòbia, que vol dir mallorquinofòbia. ARRUIX FARSANTS, ESTAFADORS I MENTIDERS EN "LENGUA" FORASTERA! 🤮

ca de bou ca de bou | Hace un mes

A buen santo catalanista se encomiendan para "SA NOSTRA LLENGO". "la Ley de Normalización Lingüística, el decret de mínims y Ley de Educación". TODA LEY, DECRETO, etc., pueden ser abolidas por la voluntad del pueblo mediante votación para determinar que IDIOMA queremos que figure como cooficial del castellano en el estatuto. Es el pueblo quien decide que lengua hablar y por eso el filólogo español Victor García de la Concha dijo: “El pueblo es el dueño de la lengua y el uso es el que manda y si los hablantes deciden que lengua hablar y cómo decir una palabra, ese uso se convierte en el arbitrio, el derecho y la norma”. NO SON LOS POLÍTICOS NI LOS FILÓLOGOS,  y mucho menos grupos catalanistas que viven de las subvenciones que salen de nuestros impuestos, quienes hacen las lenguas. No "XERRAM" catalán. No somos catalanes. No queremos ser anexionados a unos inexistentes países con solo un 13% de catalanoparlantes en estas islas. NO queremos que nos consideren catalanes a efectos económicos, políticos, ni estadísticos. Son 6 millones pero la mayoría no quiere saber nada del catalán. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user Diwgo | Hace un mes

No sé si alguien ve Pasapalabra, en Antena tres. Allí, de cuando en cuando, el presentador, D. Roberto, aclara la forma correcta de usar una determinada palabra. Y entonces informa a la audiencia, con frecuencia, que la Real Academia de la Lengua Española suele permitir que determinado vocablo, u otro, con el mismo significado, se pueden utilizar indistintamente, aunque alguno con preferencia sobre el otro. O lo recomienda. Y aquí paz y allá gloria. Todos contentos. Pues hagamos lo mismo aquí, felices, y cada mochuelo a su olivo

user baixamaner | Hace un mes

ZaskamanQualsevol persona mitjanament entesa sap q els Països Catalans són una unitat lingüística, no politica, una unitat vertebrada per una mateixa llengua, com pasa a Bèlgica p.e. , pero sembla q això fa mal a molta gent, els de sempre.

user Lluís | Hace un mes

UsuarioA tu què t'importa sa transcripció d'una llengua que desconeixes i que voldries fer desaparèixer? Quina autoritat acadèmica té es Parlament de ses Illes Balears per decidir com s'ha d'escriure sa llengua nostra? S'Universitat de ses Illes Balears està "controlada" per filòlegs especialistes en llengua catalana, amb formació i criteri, no per polítics. Qui creus que ha de decidir com s'ha d'escriure sa teva estimada llengua castellana, es Congrés des Diputats? Te pots aplicar allò que he escrit més avall: ets espanyolistes només treuen a rotlo sa llengua des mallorquins per moure brega i mirar d'enfrontar-mos amb polèmiques falses.

user baixamaner | Hace un mes

LluísEsta ben clar q els de Vox no els hi agrada ni el català ni res q tingui q veure amb Catalunya, sempre ha estat igual. Jo dic sempre q les llengües estan per comunicar-se no per enfrontar-se però els feixistes no escolten.

user baixamaner | Hace un mes

Ja esta beEsta ben clar q xarrem en menorquí, tots ho feim i ens sentim molt orgullosos d'això, peró tingui en compte q la llengua mare del menorquí, del mallorquí, l'eivissenc i el valencià és una llengua q es diu català. Acas li sap greu.?

user Lluís | Hace un mes

Josep Pons"Articles barcelonins"? Quins articles són aquests? ☹️

user Usuario | Hace un mes

Tiene narices que el diario de sesiones falsifique la transcripción del habla cuando se hace en mallorquín, y que sea necesario preguntar si se puede dejar de hacerlo. Si quieren preguntarlo, que lo hagan a los ciudadanos o, aún mejor, lo deberían decidir nuestros representantes en el parlamento. Todos sabemos la opinión de una UIB controlada por los catalanistas, que fomenta el catalán estandar en contra del mallorquin, y no respeta la proteccion de las modalidades insulares de la lengua ni su estudio, como establece el artículo 35 del Estatuto de Autonomía.

Fem-ho en cacalà Ho ets un Paput! | Hace un mes

Los de Fem-ho en catala estan echando humo

user Ja esta be | Hace un mes

baixamanerEs menorquins no renegam de sa nostra llengua, noltrus rallam en menorqui, NO en catala

Cap enrera com es crancs! Cap enrera com es crancs! | Hace un mes

Se sal per un sltre puesto se l han fetuda! 👃

user Biel Olivar | Hace un mes

I er diario de zezione de andalusia en andalú

user Lluís | Hace un mes

Vox demana si ses intervencions des diputats se poden transcriure amb s'article salat… que ells no usen mai! 🤣🤣🤣 Ets espanyolistes només treuen a rotlo sa llengua des mallorquins per moure brega i mirar d'enfrontar-mos amb polèmiques falses.

user Lorenzo | Hace un mes

Sincerament vergonyós tenir que demanar permís per lo nostro, emprem s,article salat

Batxi-àn Selrach | Hace un mes

Al fatxerio els científics només serveixen quan els donen la raó. Com amb el canvi climàtic, ben igual, diran que ells què saben...? El poble, el poble sí que en sap (però només quan pensa com nosalttres).

user Zaskaman | Hace un mes

Odio que los politicos intenten borrar la identidad de nuestras queridas islas Mallorca,Menorca,Ibiza,Formentera, haciendo desaparecer de la historia mas de 800 años de evolucion y enriquecimiento. Somos un ejemplo de integracion y crecimiento que unos políticos, mas ignorantes que otra cosa, pretenden borrar para consegui llenar sus panzas. Pregunta a un niño quien era Farragut Mesquida, o Bing, o a Lannion, o Richelieu, o Nueva Esmirna... Menorca es pequeña en tamaño, pero muy grande en la historia, y no por ser parte de unos paisos catalanes inexistentes, precisamente

Un Menorquín Un Menorquín | Hace un mes

Si no lo entienden, que usen traductores, como en España. Así ya no estarán solos haciendo el ridículo mundial. Lo triste es que en breve, estará prohibido usar todo lo que no sea catalán estándar, ya veréis. Ahhh y árabe!!! El alcalde de new york ya es musulmán, jo jo, ya queda menos. Ni catalán!!

user baixamaner | Hace un mes

Som mallorquiPues no sap el q es perd. Jo pens q si en ves de dir-se catala es digues arameo no hi hauria cap problema.

user baixamaner | Hace un mes

JaumetEl q es una vergonya es veure com menorquins reneguen de la seva llengua, això sí q es una gran vergonya.

user baixamaner | Hace un mes

TomeuBVostè no pot fer ni pipi ni pipo, castigat !!!

user Moixeta | Hace un mes

La UIB lo pregunta en Barcelona, y listo. A quien hay que preguntar es a la ciudadanía, en referéndum, y quitar esa imposición del catalán del Estatut. A ver si nos vamos pareciendo a una democracia, y a una autononía.

user Passarell | Hace un mes

Es de ser inútiles, eh!

user Jaumet | Hace un mes

Up, si sa UIB té que decidir esteim ben fotuts. Son ja molts d'anys rebent subvencions per emplear un català estandar que NO empleam i per eliminar lo nostro I ses modalitats insulars. Una vergonya es catalanisme de sa UIB i s'odi que ténen per unes modalitats que en vers d'esser defensades i estodiades, com així dicta s' estatut, son tractades de populismes i despreciades. És vergonyós!

user Som mallorqui | Hace un mes

Sempre mallorqui mai catalans

user Josep Pons | Hace un mes

Vergonyós, clar que podem emprar sa llengo viva, sa llengo des poble, sa que es xerra per es carrer. Lo que no és normal és emprar es articles barcelonins.

TomeuB TomeuB | Hace un mes

Pedidles también a los amos catalanes, a ver si podemos ir a hacer pipí y popó sin su permiso....

user Jjoan | Hace un mes

Si les pregunta les dirán que no. Acaso no dicen que la soberanía reside en el pueblo y que sus representantes están en el parlamento, pues ya está. Aprendan de pedro Sánchez.

Lo más visto