Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

La UIB rechaza el uso del artículo salado en el Diario de Sesiones del Parlament

«Los registros formales y sobre todo la lengua escrita, siempre emplean el artículo general», asegura

Vista general del Parlament | Foto: Isaac Buj - Europa Press - Archivo

| Palma |

La Comisión Técnica de Asesoramiento Lingüístico de la Universitat de les Illes Balears (UIB) ha emitido un dictamen a propósito de una petición de Vox sobre el uso de las modalidades del catalán en el Parlament en el que rechaza el uso del artículo salado, propio del habla espontánea, en el Diario de Sesiones de la Cámara autonómica, donde rige un registro formal.

En el dictamen, la Comisión señala que tanto el salado como el general son modalidades que conviven y que son aceptadas, pero que no se pueden usar indistintamente. «Los registros formales y sobre todo la lengua escrita, siempre emplean el artículo general», dice la UIB.

El texto señala que el Diario de Sesiones exige «objetivamente» un registro formal o estándard y, por tanto, el uso del artículo general. Esto, sin embargo, dice la Comisión que «no es contrario al mantenimiento de la fidelidad al discurso de los diputados, ya que se trata de adaptarlo a una convención -la lengua escrita- de acuerdo con la normativa y la adecuación al registro formal o estándard».

Por otra parte, después de que Vox pidiera «que las intervenciones realizadas en lengua mallorquina (o cualquiera de las modalidades de la lengua balear) no sean traducidas al catalán estándard, la UIB rechaza estas alusiones a la ‘llengua mallorquina’ y ‘llengua balear’ recordando que la denominación oficial es catalán o llengua catalana. Se muestra en desacuerdo, igualmente, a que se hable de «traducción» de una «supuesta lengua mallorquina o balear» al catalán, dado que se trata de la misma lengua.

37 comentarios

user Lluís | Hace un mes

LátigoTant la RAE com ses 23 acadèmies americanes vetlen per s'unitat de sa llengua castellana i ni en García Márquez escriu en colombià popular ni en Vargas Llosa escriu en peruà popular. Com qualsevol escriptor espanyol o americà, escriuen en castellà estàndar. S'idelologia excloent i supremacista que marca sa vida des catalanoparlants no ve des nacionalisme català, amb un poder limitat a Catalunya i sense poder a ses Illes Balears ni a València, sinó des nacionalisme espanyol, que compta amb es poder d'un estat i l'exerceix fora mida. Aquest mateix diari va publicar fa dues setmanes una notícia que tots ets espanyolistes habituals vàreu passar de llis: "La AEPD confirma que Plataforma per la Llengua no vulneró la protección de datos en sus estudios". Vos convit a lletgir-la sencera i deixareu de fer victimisme. Prohibir s'ús públic des català i excloure'l de s'ensenyança no impedeix sa publicació de llibres condemnats a tenir una minoria de lectors, com passava durant es franquisme. Ès d'un cinisme impressionant que un activista de sa castellanització com tu faci sa ploralleta falsa davant un "expolio de la historia y la cultura de Baleares" practicat per sistema pes nacionalisme espanyol manant a s'Estat. En aquest "Reino con entidad jurídica, con lengua y gramática propias", ni un sol natiu ha baratat es mallorquí popular amb es català estàndar de s'IEC, però n'hi ha un redol que l'heu baratat amb es castellà estàndar de la RAE i ni vos preocupa. Sou un redol de cínics!

user Látigo | Hace un mes

LluísVerás, la RAE afirma en su declaración de principios que "el español es una lengua eminentemente americana" y por eso hay 23 academias que protegen y cuidan cada una de sus variedades y una asociación de todas ellas en pie de igualdad. En ningún caso se dice que el español de América es un dialecto ni, menos aún, se afirma que García Márquez es un escritor español o fruto de la genialidad ibérica como sí hace el catalanismo excluyente y supremacista. Tampoco verás que se vigile a los niños en el patio del colegio para ver si hablan quechua o castellano de Valladolid. ¿Cómo es posible que, si el franquismo prohibió el uso público del catalán simultáneamente se publicarán miles de títulos en catalán? En cualquier caso, si después de 40 años todavía no nos hemos enterado de que esto no es un problema de lengua si no de expolio de la historia y la cultura de Baleares en nombre del Imperio Catalán de Oriente, poco se puede hacer. Esta tierra, que era un Reino con entidad jurídica, con lengua y gramática propias ahora se ha convertido en el arrabal de una entelequia que ni existía ni tenía lengua alguna. Al que no le hierva la sangre con esto es que tiene bien merecida la situación actual.

user Lluís | Hace un mes

vigajuÉts tu qui fa moltes voltes a qüestions acadèmicament resoltes segles enrere. Sa llengua balear ès acadèmicament sa llengua catalana i es polítics que redactaren s'Estatut d'Autonomia simplement recolliren sa denominació acadèmica de sa llengua perque no podien fer una altra cosa: ses denominacions populars són insulars i s'Estatut no podia recollir diverses denominacions per sa llengua pròpia i comuna de totes ses illes, de manera que en va incorporar sa denominació acadèmica. No feren falta pressions de cap casta perque no hi havia cap altra solució. Te repetesc que no hi haurà referèndum per modificar sa denominació acadèmica de llengua catalana perque se tracta d'una qüestió de competència acadèmica i no política. Ni sa dictadura franquista va poder modificar sa denominació acadèmica des mallorquí com a "dialecte o varietat de sa llengua catalana" ni cap secta espanyolista de mallorquins aforasterats ho va demanar durant es quaranta anys de dictadura. Curiós!

user Lluís | Hace un mes

LátigoTe repetesc que s'inglès té institucions com Oxford University Press i Cambridge que en són una referència acadèmica, maldament no exercesquin una autoritat absoluta. Ho pots resumir com vulguis però ès així. També te repetesc que es castellà té varietats molt diferents des castellà normatiu però no acuses sa Real Academia Española de "normativizar el uso persiguiendo y erradicando las variedades locales", sinó al contrari: dius que "cuida, protege y fomenta todas las variedades". Ja me diràs com ho fa si no les reconeix normativament. Tampoc no acuses ningú de "comprar" acadèmics de la RAE o de s'Instituto Cervantes, entitats subvencionades per s'Estat. Sols te dediques a moure brega contra sa llengua catalana i ho fas per pur espanyolisme, no perque t'importin ses varietats locals des català sinó al contrari: les voldries esborrar a favor de sa castellanització. Es franquisme va prohibir es català en àmbits públics, no el va reconèixer oficialment i el va permetre dins s'àmbit familiar perque cap autoritat pot prohibir que una família parli sa seva llengua dins ca seva. En canvi, aquests que anomenes "talibanes del catalán" són qui han cultivat sa llengua i han defensat sempre es drets lingüístics des catalanoparlants, que es franquisme volia erradicar. Sa llengua balear ès sa llengua catalana ben igual que sa llengua andalusa, burgalesa o toledana ès sa llengua castellana. No n'hi ha més de fetes!

user Lluís | Hace un mes

LátigoTots ets estatuts d'autonomia s'aprovaren en es Congrés des Diputats, però només el ratificaren per referèndum es catalans, es bascs, es gallecs i ets andalusos, comunitats que accediren a s'autonomia per s'article 151 de sa Constitució. La resta d'estatuts anaren per sa via de s'article 143, que no havia de menester referèndum. Per tant, no hi va haver cap confabulació catalanista en es cas de s'Estatut de ses Illes Balears perque moltes altres comunitats seguiren es mateix camí per accedir a s'autonomia. Qui no vol fer nous referèndums per reformar o ratificar sa Constitució i ets estatuts d'autonomia són es partits majoritaris espanyols. D'altra banda, si es resultat mostràs una societat dividida, quina seria sa solució?

user vigaju | Hace un mes

Sr. Luis ante su contestación a mi ultimo comentario, no le de vueltas, no busque siete patas a la lengua balear, se ve que no conoce o no quiere conocer los hechos y personas que decidieron cuando se estaba debatiendo y aprobando el Estatuto de Autonomía, cual era nuestra lengua en las personas del Sr. Conrado de Villalonga y el Sr. Gabriel Cañellas, todo ello por presiones políticas y otras circunstancias personales etc. que son públicas. las cuales puede informarse Vd. mismo. Le he propuesto la alternativa de un referéndum que es lo que se tenia que haber hecho en 1983 en vez de aprobar un Estatuto sin el refrendo de la ciudadanía de Baleares, todo lo demás sobra. atentamente saludos.

user Látigo | Hace un mes

LluísResumiendo: El inglés, la lengua global, no tiene ni ha tenido nunca institución académica alguna. La RAE cuida, protege y fomenta todas las variedades del español en cualquier parte del mundo porque su pujanza es tal que no necesita comprar voluntades a base de ONGs supuestamente culturales (OCB, Plataforma per...y un laaaargo etcétera? Los políticos no pueden suplantar a los filólogos y las universidades y además no lo necesitan porque es más fácil comprarlos. ¿Revisamos en el portal de transparencia de donde vienen las subvenciones? Ya que hablas de la negra etapa de Franco, ¿Sabes cuántos libros se editaron en catalán durante ese periodo? Lo que me lleva a otra pregunta. ¿Existía una norma que prohibía el uso del catalán o lo que se hizo fue apartarlo del ámbito oficial para relegarlo exclusivamente al ámbito familiar y a determinadas manifestaciones culturales? Justo lo mismo que hacen los talibanes del catalán con la lengua balear porque para destruir un idioma no hace falta prohibirlo, basta con reducirlo al ámbito familiar, popular, populachero.

user Látigo | Hace un mes

LluísSí los votos de los parlamentarios no se pueden atribuir a los ciudadanos entonces el pueblo balear nunca votó su Estatuto. Razón de más para que el pueblo se pronuncien. Con un enorme incremento de población en un 90% procedente de fuera me gustará ver el resultado. ¿Tenéis miedo verdad?

user Lluís | Hace un mes

vigajuS'Estatut d'Autonomia reconeix sa llengua catalana com a pròpia de ses Illes Balears seguint es criteri acadèmic que l'any 1884 va recollir es 'Diccionario de la lengua castellana' de sa Real Academia Española, mantengut fins avui sense interrupció, definint es mallorquí com a "dialecte" o "varietat" de sa llengua catalana. No podia esser d'altra manera i no hi haurà referèndum per modificar-ho perque se tracta d'una qüestió de competència acadèmica i no política. A posta ni es franquisme va poder esborrar sa definició acadèmica ni cap secta espanyolista de mallorquins aforasterats va punyir perque s'esborràs durant es quaranta anys de dictadura. Sa Constitució Espanyola establia dos mecanismes per arribar a s'autonomia: s'article 151, aplicat a ses "nacionalitats" que havien votat un Estatut d'Autonomia durant sa II República (posteriorment s'hi va afegir Andalusia), que requeria aprovar s'Estatut per referèndum; i s'article 143, aplicat a la resta de comunitats, que aprovaren s'Estatut d'Autonomia per via parlamentària. A ses Illes Balears mos va tocar s'article 143 perque no érem una "nacionalitat", i no ho érem perque no havíem votat un Estatut d'Autonomia durant sa II República, i no l'havíem votat per falta de nacionalisme. Sí, per falta d'aquest nacionalisme que tenen es catalans i es bascs i que tanta ràbia fa an es nacionalistes espanyols. Mira per on!

user Lluís | Hace un mes

LátigoTotes ses llengües de cultura tenen un organisme acadèmic de referència, sigui oficial o no. En es cas de s'inglès, institucions com Oxford University Press i Cambridge són una referència, maldament no exercesquin una autoritat absoluta. Es castellà i es francès si que tenen un organisme acadèmic oficial i no són llengües minoritàries. Es castellà té tantes varietats com es català i segur que no acusaràs sa Real Academia Española de "normativizar el uso persiguiendo y erradicando las variedades locales". Sols te dediques a moure brega contra sa llengua catalana i ho fas per pur espanyolisme, no perque t'importin ses varietats locals des català sinó al contrari: les voldries esborrar a favor de sa castellanització. Es polítics poden anomenar una mateixa llengua de manera diversa, però no poden negar que ès sa mateixa llengua ni sa denominació acadèmica: es polítics no poden suplantar es filòlegs ni ses universitats. Ni es franquisme va poder esborrar ses definicions acadèmiques des mallorquí i es valencià com a dialectes o varietats de sa llengua catalana.

user Lluís | Hace un mes

LátigoEs partits que contribuïren a redactar s'Estatut d'Autonomia foren UCD, PSOE, PCIB, AP, PSM de Mallorca, PSM de Menorca i Independents d'Eivissa i Formentera. Per tant, foren una majoria amplíssima. En qualsevol cas, es vots des parlamentaris no se poden atribuir an es ciutadans fil per randa com has fet. Estic d'acord que sa Constitució s'hauria de revalidar pes ciutadans, però si ara hi hagués un referèndum es resultat no seria majoritari ni a favor ni en contra, i ses propostes de reforma serien molt diferents. Sa societat està molt dividida.

user vigaju | Hace un mes

Sr. Luis ante su comentario sobre mi propio comentario; si es tan valiente y está seguro en sus afirmaciones le propongo una alternativa: Que se ponga a Referéndum cual es nuestra lengua y así quedará resuelta esta situación creada por unos políticos que en 1983 no pusieron a Referéndum nuestro Estatuto Autonómico y en donde sin criterio alguno por la gracia de unos pocos diputados vendidos al mundo catalán, decidieron que el catalán era nuestra lengua, sabiendo que de poberlo a Referéndum no seria aprobado por pura lógica elemental. Y así se terminarán las polémicas y pérdidas de tiempo y dinero y discusiones bizantinas.

user Látigo | Hace un mes

LluísUna lengua no necesita de una institución académica para existir ni es más o menos importante por el echo de tenerla. El inglés sin ir más lejos carece de academia oficial y goza de una notable difusión. Algunas lenguas minoritarias si que necesitan de una institución oficial que las refrende sobre todo cuando su finalidad última es normativizar el uso persiguiendo y erradicando las variedades locales. A menudo suelen crear otras organizaciones satélite revestidas de cientifismo y cultura con la misma finalidad. ¿Te has preguntado alguna vez por qué en los países escandinavos la misma lengua se llama de diferentes formas? ¿Será que ahí no hay filólogos o que estos no están a sueldo de una potencia colonizadora ?

user vicente | Hace un mes

Lo que se ha escrito sobre el artículo salad y sobre una supuesta habla o dialecto Mallorquin o balear, por los catedráticos de la Universidad de las Islas Baleares y enviado al Parlament Balear. Demuestra claramente su falta de responsabilidad académica, dado que los catedráticos por sus conocimientos y estudios, saben de sobra que la lengua Balear es mucho más antigua y diferente que el catalán actual. Además de existir la Real Academia de la Lengua Balear, como escribia Ramon Llull ahora hace 700 años, el diccionario de Mosen Alcover ( Mallorquín, valenciano y catalán) y multitud de filólogos como Unamuno y también mosen Alcover que han avalado nuestra milenaria habla mallorquina o balear. Es muy probable que los catedráticos nacidos en Baleares en su vida cotidiana hablen en Mallorquín o balear y por tanto se puede decir que predican lo que no creen. Y por tanto el escrito presentado por la Universidad de las islas Baleares ante el Parlament balear carece de toda legitimidad académica y personal, lo cual demuestra que ni tan sólo son capaces aceptar y defender algo tan obvio como nuestra milenaria lengua y habla.

user Látigo | Hace un mes

Hasta aquíRepite el "jajaja" como un tic nervioso, mientras te llama "campeón" por vigésima vez. Su léxico es corto, pero muy ruidoso, un mar de ignorancia y un cerebro de hez. ¡Qué gran orador, qué genio, qué fiera! Siempre usa un tono insultante e intimidatorio. Si en su tumba un epitafio escribiera sería"Jajaja, campeón, es todo mi repertorio!".

user Látigo | Hace un mes

LluísNo es magia, se llama matemáticas. Basta con sumar los votos de las formaciones políticas afines al estatuto frente a las que proponían un sistema diferente. Respecto a lo segundo, es un principio básico del derecho constitucional que el poder constituyente del pasado no puede hipotecar las decisiones sobre el futuro. ¡Que hable el pueblo!

user Lluís | Hace un mes

vigajuTot es teu comentari ès una col·lecció d'intoxicacions i mentides. No hi ha cap historiador, ni cap filòleg, ni cap corporació acadèmica que avali sa teoria terraplanista de dir que es mallorquí ès més antic que es català. Naturalment, ses varietats antigues de sa llengua catalana són anteriors a ses varietats modernes, però totes són varietats de sa llengua anomenada acadèmicament llengua catalana. No hi ha cap acadèmia reconeguda d'una suposada llengua balear, tampoc reconeguda. Una secta espanyolista no pot esser una acadèmia reconeguda de sa llengua des mallorquins. Endemés, es membres d'aquesta secta no defensen s'escriptura d'en Ramon Llull perque no tenen ni idea de com escrivia en Ramon Llull. Tots ets lul·listes del món saben que en Ramon Llull escrigué en llengua catalana, naturalment es català d'aquella època, ben diferent de s'actual. Es catedràtics de ses Illes Balears xerren mallorquí, menorquí o eivissenc i saben que són varietats de sa llengua catalana. No els interessen gens ses teories terraplanistes de ses sectes espanyolistes. Per tant, s'escrit que han presentat està avalat acadèmicament, al marge de posicions partidistes sobre sa llengua catalana.

user Lluís | Hace un mes

ca de bouNaturalment, que es natius de ses Illes Balears xerram català! Tu no perque éts un aforasterat consumat, però es teus padrins i repadrins xerraven sa meva llengua i no sa teva. Éts es resultat de sa claudicació davant sa castellanització franquista: un mallorquí aforasterat i malalt de catalanofòbia, que vol dir mallorquinofòbia. ARRUIX ESTAFADORS, FARSANTS I MENTIDERS EN "LENGUA" FORASTERA! 🤮

user Hasta aquí | Hace un mes

TerranovaHombre, campeón. Veo que vas aprendiendo. Esta vez has colocado bien la coma. Mira, de algo te va a servir escribir chorradas.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

El objetivo es que cada vez más nos metan la catalanidad en "SA NOSTRA LLENGO". De esta forma nuestra "SA" se convierte en la "LA" catalana. No "XERRAM" catalán. No somos catalanes. No queremos ser anexionados a unos inexistentes países con solo un 13% de catalanoparlantes en estas islas. NO queremos que nos consideren catalanes a efectos económicos, políticos, ni estadísticos. Son 6 millones pero la mayoría no quiere saber nada del catalán. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user Lluís | Hace un mes

LátigoS'Estatut d'Autonomia de ses Illes Balears se va tramitar per s'article 143 de sa Constitució i no havia de menester referèndum. Per tant, no sé d'on te treus que va tenir 300.000 vots a favor. Es ciutadans de ses Illes Balears sí que votaren sa Constitució Espanyola l'any 1978, però avui molts d'aquells votants són morts i bona part de ses generacions actuals no la poguérem votar. Trobes que s'ha de fer un altre referèndum per revalidar-ne sa vigència?

user Hasta aquí | Hace un mes

LátigoJAJAJA, campeón. ¿Por qué no buscas crasos errores en la escritura del Terranova? JAJAJA... Sois un auténtico chiste.

user Hasta aquí | Hace un mes

LátigoCuando los que escriben en menorquín escriban bien y no como les sale de los coj... haciendo ver que escribiendo así están escribiendo en menorquín te prometo que escribiré bien la onomatopeya. Pero dudo que lo veas... Sois tan ignorantes que ignoráis vuestra propia ignorancia.

user vigaju | Hace un mes

Lo que a escrito sobre el artículo salad y sobre una supuesta habla Mallorquina o balear, por los catedráticos de la Universidad de las Islas Baleares y enviado al Parlament Balear. Demuestra claramente su falta de responsabilidad académica, dado que los catedráticos por sus conocimientos y estudios, saben de sobra que la lengua Balear es mucho más antigua y diferente que el catalán actual. Además de existir la Real Academia de la Lengua Balear, como escribia Ramon Llull ahora hace 700 años, el diccionario de Mosen Alcover ( Mallorquín, valenciano y catalán) y multitud de filólogos que han avalado nuestra milenaria habla mallorquina o balear. Es muy probable que los catedráticos nacidos en Baleares en su vida cotidiana hablen en Mallorquín o balear y por tanto se puede decir que predican lo que no creen. Y por tanto el escrito presentado por la Universidad de las islas Baleares ante el Parlament balear carece de toda legitimidad académica y personal, lo cual demuestra que ni tan sólo son capaces aceptar y defender algo tan obvio como nuestra milenaria habla o lengua.

user Terranova | Hace un mes

Hasta aquíGracias, profe

user Látigo | Hace un mes

Hasta aquíDado el uso compulsivo que haces de la expresión "JAJAJA", te recuerdo que la onomatopeya correcta en catalán es "HA, HA, HA". Estoy seguro de que enmendarás tan craso error en futuras participaciones.

user Látigo | Hace un mes

En el año 83 el estatuto de autonomía de Baleares obtuvo menos de 300.000 votos a favor. Posiblemente muchas de las personas que votaron ya han muerto y la sociedad balear ha experimentado multitud de cambios. Ahora tiene una población de 1.250.000 personas y posiblemente ha llegado el momento de que se pronuncien de nuevo. ¿Tenéis miedo de que el pueblo hable?

user Bep | Hace un mes

Ja sabem de ón surten es talibans del català estàndard a n'aquestes illes.... "Con la iglesia (Universitat-quasi-de-Catalunya) hemos topado" que dirien en castellà

user Hasta aquí | Hace un mes

Xec de Son TicaI als de sa Fundació? Qui els ha votat als de "Sa Fundació"?

user Lluís | Hace un mes

UsuarioTots sabem que es talibans espanyolistes controlats per certes sectes sou més partidaris de s'article "madrileny" que no de s'article salat. No hi ha cap universitat pública ni privada que avali ses vostres teories terraplanistes, en realitat magarrufes a favor de sa castellanització.

user Lluís | Hace un mes

TerranovaAmb quin criteri ortogràfic escrius? ¿Te pareix normal "filologìa", amb accent obert? I això de "disfraç" i "disfraça", en quina llengua ho has escrit? En català insular deim "desfrès" i "desfressa" i en català peninsular "disfressa" (coincidint allà es substantiu i sa forma verbal). I qui diu "flexa" per "fletxa"? I això de "recomén" d'on surt? En català insular jo "recoman", en català peninsular del nord jo "recomano" i en català valencià jo "recomane", totes tres formes correctes. Es plural "paraulas" ha d'esser "paraules", i ses "tendènçies", sa "definiçiò" (amb accent obert?) i sa "sapiènçia" han d'esser "tendències", "definició" i "sapiència", sense trencar sa "c" perque ses combinacions 'ce' i 'ci' no de menester trencar-la. No sabem a què "respón" es fet d'escriure amb accent tancat una 'o' clarament oberta que no n'ha de dur: "respon". Finalment, no sabem com "actúa" s'accent d'aquesta paraula que tampoc no en du: "actua".

user Usuario | Hace un mes

Todos sabemos que los catalanistas que controlan la UIB son más del artículo "barceloní" que del artículo salado. Que mal lo van a pasar estos talibanes cuando en los próximos cursos pueda haber otras universidades en Mallorca (Universidad de Mallorca o CEU), a las que los ciudadanos puedan acudir.

user Hasta aquí | Hace un mes

TerranovaCom ja et vaig comentar alguna vegada, en pla s'escriu "filolgìa" amb accent obert a la i? En pla s'escriu "disfraç"? En pla s'escriu "flexa"? En pla s'escriu "Recomén" JAJAJA (aquesta és de les millors i més gracioses, JAJAJA...)? En pla s'escriu "y"? En pla s'escriu "tendènçies"? En pla s'escriu "definiçiò" amb accent obert (JAJAJA, aquesta també és de les bones)? En pla s'escriu "d'ambas paraulas" (uff, cadascuna és millor que l'anterior). En pla s'escriu "respón"? En pla s'escriu "actúa"? En pla s'escriu "politics" sense accent? JAJAJA... Qui no ho disfressa de sapiència lingüística ets tu!!! JAJAJA... T'anim a seguir així perquè cada vegada que escrius no fas més que demostrar que quan escrius en pla simplement escrius com saps i no en saps gens. Moltes gràcies per donar-nos la raó. JAJAJA, és impossible fer un ridícul més espantós, campió! JAJAJA... Per cert, quan vulguis posa'ns la referència on es justifica que tot el que ens escrius s'escriu com ho fas tu. Uff... sou tan ignorants que ignorau la vostra pròpia ignorància.

user Torniquete | Hace un mes

UIB = Generalitat de Catalunya departament de la Presidència . Fot oi !!

user Xec de Son Tica | Hace un mes

Algú ets ha votat a aquests de la UIB?

Un Menorquín Un Menorquín | Hace un mes

Estos están subvencionados por los catalanistas, llevan 20 años dando informes cojeando siempre para el mismo lado. Cualquiera que solamente se haya leído los titulares des diari, lo sabe.

user Terranova | Hace un mes

Sa UIB (¿quina facultat?, sa de filologìa es de suposar) es, baix un disfraç d’un academicisme IMPOSTAT, sa punta de flexa (arrowleaf en anglès) d’es català normatiu BCN. Recomén sa lectura de ses entrades de ses paraulas “dialecto” y “lengua estándar” a sa Wikipedia, enciclopèdia online res sospitosa de tenir tendènçies polítiques. Sa definiçiò d’ambas paraulas, “lengua estándar”y “dialecto”, respón a criteris POLÍTICS, de cap manera lingüístics. O sigui, sa UIB actúa baix criteris politics d’es català normatiu BCN y ho disfraça de “sapiènçia lingüística”.

Lo más visto