L'estiu de 1917, el jove Francesc de Borja Moll, va conèixer al Seminari Diocesà, on estudiava, una persona que canviaria el rumb de la seva vida. Era Antoni Maria Alcover, canonge magistral de Mallorca, que s'havia desplaçat a l'Illa per arreplegar paraules i frases que li servissin per fer un gran diccionari. Aquelles paraules i frases les recollia de boca dels habitants de cada un dels territoris de parla catalana.
El projecte l'inicià Alcover el 1900 amb la "Lletra de Convit", convidant tothom en la replega de paraules. Després de la primera trobada, Moll s'engrescà en el projecte i no l'abandonaria fins al final. El primer volum del Diccionari Català Valencià-Balear, anomenat Diccionari Alcover-Moll, en honor als seus creadors, es publicà el 1930. L'edició de la resta de volums es produí successivament en les següents dècades, sempre superant entrebancs econòmics i algunes topades amb la censura. El darrer volum, el desè, va sortir el 1962. Francesc de Borja Moll va fer un esforç especial perquè volia fer coincidir aquest esdeveniment amb el centenari de mossèn Alcover, el seu mestre. Enguany es celebra el 50 aniversari de la finalització del DCVB, una fita que coincideix amb els 150 anys del naixement de mossèn Alcover. Precisament, el Consell s'ha adherit a la celebració de l'Any Alcover, tot i que encara no ha transcendit el programa d'activitats en la commemoració.
En canvi, de moment, encara no està programada a l'Illa cap activitat per l'efemèride del diccionari, monument a la nostra llengua, tot i que un dels autors sigui menorquí, Francesc de Borja Moll (Ciutadella, 1903-1991). L'Editorial Moll estudia celebrar algun acte de reconeixement en memòria del fundador de la casa i autor del diccionari. Tot i que el millor homenatge als autors és utilitzar el diccionari com a eina de consulta i aprenentatge de la nostra llengua. Avui dia, els deu volums es poden consultar per internet, el que facilita la recerca d'informació. L'edició digital es fruit del projecte d'informatització del DCVB que va dur a terme l'Institut d'Estudis Catalans durant 2001-02. Per a fer-ho possible, Editorial Moll, propietària de l'obra, i l'IEC signaren un acord per digitalitzar-lo. Andorra, Catalunya, València i Balears posaren els doblers.
Amb l'aniversari del DCVB, es torna a posar en evidència "l'extraordinària feina dels dos investigadors, i la labor científica i constant de Borja Moll, que es va prendre el diccionari com una tasca fins i tot obsessiva", afirma Joan F. López Casasnovas. El filòleg i professor argumenta que els deu volums del DCVB "són un monument de la filologia romànica. No només es recullen tots els mots i paraules de la nostra llengua, hi ha l'explicació de costums, etnologia i tradicions de la nostra cultura". Així per exemple, el simple mot "arada" s'esmicola amb precisió al diccionari, amb totes les denominacions de les parts que conformen aquest estri del camp per a llaurar. "Hi ha molt poques llengües que comptin amb un diccionari d'aquesta qualitat i magnitud", assegura el professor.
Els menorquins podem trobar al diccionari mots antics en desús, expressions ben nostres i les paraules de la nostra cultura i tradició. Sense dubte, un magatzem que atresora el nostre dialecte i els germans. L'homenatge d'Alcover i Moll a la nostra llengua comú.