Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

El Govern regaña otra vez a Maó por no recuperar el topónimo solo en catalán

Recuerda que hace cuatro años que es imperativo legal y denuncia que no recibe respuesta

La forma bilingüe Maó-Mahón se introdujo durante el mandato del PP | Foto: Javier Coll

|

La Dirección General de Política Lingüística del Govern vuelve a insistir en el topónimo de Maó. Como hizo hace un año, ha remitido un requerimiento al alcalde de la ciudad, Héctor Pons, para que «tan pronto como sea posible» lleve a cabo la tramitación pertinente para cambiar la denominación del municipio y «se ajuste a la normativa vigente». El escrito subraya que actualmente Maó «es el único municipio de Balears» que no cumple con la obligación legal de que «los topónimos de Balears tienen como única forma oficial la catalana», establecida en el artículo 14 de la Ley de Normalización Lingüística.

En el escrito, la directora general de Política Lingüística, Beatriu Defior, recuerda que el Ayuntamiento de Maó cambió el topónimo en 2012, durante el mandato de la popular Águeda Reynés, que introdujo el nombre bilingüe Maó-Mahón, amparándose en una ley que fue derogada en el año 2016. «Ya hace cuatro años que el marco normativo establece esta previsión legal, que es la misma que había regido entre 1986 y 2012», subraya en el escrito al que este diario ha tenido acceso ahora, pero que está firmado por Defior a 17 de noviembre.

Acerca del requerimiento, desde la Dirección General de Política Lingüística denunciaban ayer que no han recibido ninguna respuesta, aunque manifiestan que «entendemos que harán los pasos necesarios para ajustarse a la legalidad vigente» y aseguran que «no hará falta adoptar ningún tipo de medida», sin especificar qué tipo de medidas podrían llegar tomarse.

47 comentarios

user Me | Hace más de 4 años

Sacad vuestras sucias manos de mi bolsillo y poneros a trabajar. Estoy harto de que gastéis mi dinero en gilipolleces y no hagáis el trabajo para el que se os paga. Deberíais iros al paro para la eternidad por vagos e inútiles. O mejor a la cárcel por vacunaros sin estar en la lista de riesgo, quedaros con dietas que no os corresponden y negligencia en la gestión.

user Dunia | Hace más de 4 años

¿Y que haya, calles, locales y algún pueblo con este topónimo ya anula mi tesis? Tal vez estos lugares de países dispares con lenguas distintas (Irlanda tiene su propio idioma) refuerce la teoría de la originalidad del nombre. Dos de estos países tuvieron una fuerte presencia en Menorca. Si andamos un poco por alguna región con fuerte herencia musulmana como Andalucía y vemos como pronuncian nombres de pueblos como Calahonda, Calahorra, La Taha... tal vez podamos sacar conclusiones de como llegó esa hache ahí. La teoría de que los Ingleses bautizaron con este nombre el puerto con tanta gràcia que es prácticamente como el nombre conocido durante los anteriores 1800 años no me cuadra. ¿Que apareció por esa época? Apareció en las cartas náuticas, pero existía mucho antes. Los ingleses lo único que hicieron fue escribir el nombre tal y como ellos lo registraron desde su lengua. Saludos.

user MenorcaQualitat | Hace más de 4 años

A Dunia: Los últimos estudios confirman que el nombre de MAHON, que es su última actualización, fue fruto de la dominación británica en el siglo XVIII, ya que los primeros informes sugieren que este término (no Magon ni Magonis) aparece en esta época, y de hecho si es verdad que anteriormente la ciudad pudiese tener un nombre parecido de origen carteginés, como Magon o Portus Magonis, pero el término "MAHON" es un término usado solamente en Reino Unido, Irlanda y norte de Francia, donde existen tres pueblos con ese nombre (uno en Gran Bretaña, Mahon, uno en Irlanda, Port Mahon y otro en Francia, Fort-Mahon) y de hecho uno de los presidentes franceses lleva el linaje "Mahon", tanto los ingleses como los franceses empezaron llamando la ciudad "Port Mahon" y tanto en Londres como en París hay calles en honor a la ciudad, al "Port Mahon" original que es el nuestro. Los demás vinieron después. Saludos!

user Yomisma | Hace más de 4 años

Cuándo Mao deje de ser "ladrillo" en catalán. Los nombres propios de personas y lugares no se deben traducir.

user Gabriel M. Pons | Hace más de 4 años

Con estos chiringuitos podemos ver que es todo un gran negocio del que viven un montón de apesebrados. En que deben gastar las horas de su jornada laboral la señora Deflor ?

user Crític | Hace más de 4 años

I continuen les estudipedeses. Ja ho diuen: qui menys sap és qui més xerra. Tenim filòlegs a dojo, sobretot, per invertar-se topònims inexistents, per defensar una indefensable dualitat de noms o per voler imposar un topònim amb una grafia inexistent en la nostra llengua. Només hi ha un nom correcte i aquest és Maó. Però com diu en Bernard Russel "el problema del nostre món és que els imbècils estan segurs de tot i els savis plens de dubtes". Ho soscric.

user Joan | Hace más de 4 años

#ésmaó

user Memes | Hace más de 4 años

Mahon, Mahon, Mahon!!

user Dunia | Hace más de 4 años

El puerto de Mahon se empezó a conocer en el mediterráneo como un asentamiento usado por los cartagineses para guarnecerse, abastecerse y reclutar homderos. El nombre tiene su origen en el general cartagineses Magon, hermano del famoso Aníbal. Esa "g" de Magón parece ser que se pronunciaba aspirada, como una "J". A lo largo de la historia el nombre ha ido evolucionando. A grandes rasgos sin entrar en muchos detalles, posiblemente la "h" mutaría en la "g" por los ingleses en las cartas náuticas al escribir el nombre tal cual lo pronunciaban los marineros. Hay que recordar que en aquel tiempo muy poca gente sabía de letras. En los últimos años, el adoctrinamiento y la falta de sentido común nos han quitado esta hache con argumentos pobres basados en normas dictadas en base a una lengua reciente en prejuicio de un topónimo milenario. Es una pena pero no es la primera vez ni será la última que el fanatismo insulta a la historia.

user Un Currante | Hace más de 4 años

Hasta Google Maps pone Maó y Mahón. El bilingüismo debe de ser un derecho en todos los aspectos, tanto hablado como escrito. Los políticos hacen esto para dividir a los ciudadanos.

user @pescador | Hace más de 4 años

Armengol. cuidet de casa teva!!!!!!! deixa es Menorquins amb PAU!!!!!!!

user Quique | Hace más de 4 años

Yo he nacido en Mahón o en Mô. No en Maó ni en Mahó.

user ALFREDO | Hace más de 4 años

A Alexia. I t'has deixat Rahola, la Pilar Rahola estàndard del regim indepe, que quan un dia li van dir que perquè no es treia la H del seu llinatge va dir "perquè els llinatges no estan sotmesos a normes" doncs aquí ho tenim.

user poposky | Hace más de 4 años

A Menorca, MENORQUI! Aquí no xerram català

user Alejandra | Hace más de 4 años

Que será lo próximo? Hacernos cantar la canción de es Mahón en Catalán??? Libertad!!!!! ES MAHON UN CIUDAD HERMOSA Y GALANTE. Y hablamos menorquín cuando queremos y castellano con igual cuando queremos.

user Juan | Hace más de 4 años

Hi ha que veure amb que perden és temps!, sempre serà mahón- Menorca, mentres es fagi formatge D. O.

user arl338 | Hace más de 4 años

Ya tenemos aquí otra vez a la policía política del "Ministerio de la Verdad". Yo pondría el cartel en todos los idiomas oficiales de España para enseñarles por donde se pueden ir a pasear: castellano, catalán, euskera y gallego, aunque supongo que no cambia xD. Por cierto si tan buenos lingüístas son, deberían saber que siempre fuimos Mô, Mao y Mahón.

user luis63 | Hace más de 4 años

paleteo en estado puro

user Pasen | Hace más de 4 años

Les propongo un trato. Dejen los carteles de Mao-Mahon y cada 4 años quien gobierne que ponga una pegatina tapando el nombre que no le guste. Ustedes se discutiran igual y parecerán igual de incompetentes, pero así solo gastamos en pegatinas, que es más rápido, barato y nos deja más dinero para las cosas importantes. A que mola!

user Pasen | Hace más de 4 años

A ver si les entra en sus cerebros de políticos que tan opresor es imponer una lengua como la otra. Es estúpido y sólo hace que dejarles en evidencia, de un lado o del otro no son más que dictadores de poca monta q cambain cada 4 años. No hay dos lenguas? Pues dejen q se usen las dos. Que daño hace? Vergüenza ajena perder em tiempo y los recursos con estas chorradas. Gasten ese dinero en vacunas o en ayudar a quien lo este pasando mal que nadie necesita un cartel para saber cómo se llama su ciudad.

user MenorcaQualitat | Hace más de 4 años

A sesilles58, si a menorca xerram amb pla, com es que no hi xerres per transmetre es mensatge? Aqui som sa majoria menorquins, t’entendrem... Ah i no es que estigui en contra de lo que dius, preferesc mil vegades més Mahó, Mahón, Mahon, Port Mahon i Mô com a informal, que Maó que sona a comunista xino...

user Ciutadellenc emprenyat | Hace más de 4 años

Quina manera mes absurda de perdre es temps i es doblers . Hi ha altres coses mes importants que el toponim de Mao. Vaya una colla de governants que tenim.

user Josep | Hace más de 4 años

Quin ridícul el govern aquest perdent el temps sene fer ni brot de feina.

user Criticón | Hace más de 4 años

Critic, nada hay como la incultura i la cerrazón nacionalista para obsesionarse con chorradas i defender tonterías. Lo de Maó se lo inventaron a raiz del servilismo político a Cataluña. Aquí siempre ha sido Mahó - Mahón y coloquialmente Mó. Te daría muchas razones históricas, pero como con tu obsesión y mente cerrada no las entenderías, paso de intentar ilustrarte.

user Aldina Fum | Hace más de 4 años

Creo como muchos comentaristas que hay temas más importantes que estas chorradas. Soy "forastera" y amante del menorquín y de la riqueza lingüística en general, igualmente esta Ley de Normalización Lingüística me parece una barbaridad, porque no me parece enriquecer el panorama, más fomentar la confrontación y crispación. Y según tengo entendido en Baleares hay dos idiomas CO-oficiales. Que me parece fantástico. En las ciudades y países bilingües que conozco los carteles también son bilingües, para no discriminar a nadie. P.D. y si ya insiste en los topónimos original que sea Mahó.

user sarcofago | Hace más de 4 años

Y yo que creía que estaba sólo , ya tuve una pelea con una directora del colegio por imponer el idioma cuando son opciones individuales, solo hacen que encarecer y podrir la educación.

user M28030 | Hace más de 4 años

Propongo que se vaya cambiando el nombre cada dos años, de Mahón a Maó a Mô después a Maho y vuelta a empezar y al mismo tiempo que se cambie el sentido de circulación en todas las calles que sea posible.

user menorquin errante | Hace más de 4 años

Para mi siempre será Mahón,por mucho que me digan que esta mal escrito,et.......Aeropuerto de Mahón conocido aeronáuticamente a nivel mundial y designado como MAH........¿de donde creéis que viene la designación OACI o IATA?

user Esripo | Hace más de 4 años

Y no será que el Govern saca ahora este tema para desviar la atención de todos los vacunajetas? Es querer incendiar otra vez a la población. Creo que Maó-Mahón es una solución aceptable para la mayoría de mahoneses. Dimisión o cese a los vacunajetas y a los que lo han autorizado ( que por supuesto no es la enfermera perversa que insinúan)

user Un Menorquín | Hace más de 4 años

De lo primero que habría que suprimir por ser un gasto al contribuyente innecesario... Dirección general de política lingüística!! Tócate los coj@#@#es... Por cierto... Por mucho esfuerzo y dinero destinado a tal fin... Mahón es conocido internacionalmente, el aeropuerto es MH, los barcos ..MH... Para muchos siempre será Mahón/ Mô. Lo de la "normalización" lingüística se tendría que llamar "imposición" lingüística!!. Sobran de políticos y esos puestos nazis.

user Sesilles58 | Hace más de 4 años

Que no es Maó, que es Mahón y Mò, nada de catalán, en menorca “es xerra amb plá”.

user Alexia | Hace más de 4 años

No es nadie este Govern sectario ultracatalanista para venir a imponernos por la fuerza a los mahoneses un topónimo artificial y prefabricado según una pretendida norma lingüística absurda que se inventó no hace mucho un tal Pompeo Fabra, que contraviene y destruye la forma histórica milenaria del nombre de nuestra ciudad. Además, hasta el más lerdo sabe que los topónimos, como los apellidos, no están sometidos a esas normas para las palabras comunes. Aún así, veamos unas cuantas palabras catalanas con su H perfectamente intercalada: subhasta, prohibir, ahir, vehicle, exhaurir, cohesió, cohabitar, alcohol, vehemencia, etc,etc... ¿¿¿Y resulta que MAHÓ no puede llevar la H???

user Miquel | Hace más de 4 años

No sé per què no canvien el discurs es que s'enfaden quan surt una cosa en favor de sa cultura pròpia. Tot és important, ses vacunes, s'economia, es que s'ho passen malament... Però no els agrada sa notícia. Idò jo pens que també està bé que es recordi que som s'únic municipi des ses Balears que no té es nom com diu sa llei, i està bé que es plantegi canviar. Només faltaria!

user Pedro, el azote del miradaperdida | Hace más de 4 años

Jo....Y los mejores, que no se te olvide.

user Me | Hace más de 4 años

Sobre vuestra conciencia (si la tenéis) gastaros el dinero publico en estas gilipolleces mientras los ciudadanos se mueren ó se arruinan por la pandemia. Sois lo peor.

user MenorcaQualitat | Hace más de 4 años

jvyco, es que Maó sea o no catalán, es un nombre sin sentido. El topónimo original es "Mahon" (no del castellano, sino del inglés como también existen otras localidades en UK con ese nombre) y menorquinizado sería Mahó, en castellano Mahón.

user Luis | Hace más de 4 años

Si es q tiene mucha razón el Govern. Yo me indigno muchísimo también cada vez que le pego al frasco de Gin Xoriguer...

user Luis. | Hace más de 4 años

Vamos a hablar de esto y así se olvida el tema de la vacunación de políticos!!!! Hay que hacer cortinas de humo, nos está haciendo daño el tema... vaya gente!!!!

user MenorcaQualitat | Hace más de 4 años

A veure, Maó (o Mahó, que seria es topònim correcte) originalment històricament va ser anomenat, es nom que avui coneixem, com a "Mahon" o "Port Mahon" durant sa dominació britànica des segle XVIII (ni ve de Mahoma ni res semblant, tampoc des carteginesos com pensa molta gent i de fet a sa wikipedia ja surt actualitzat) per tant, açò de "Maó" és més un invent que altre cosa, es més correcta s'abreviatura informal "Mô" que Maó. En tot cas, lo que hauriem de fer ja és canviar definitivament es nom amb menorquí "Mahó", que es deixin de tonteries ideològiques sense sentit.

user Crític | Hace más de 4 años

Independentment de si hi ha o no altres temes més o menys importants, la veritat és que és vergonyós. És l'únic lloc del món en què a algú se li va ocorre aquesta aberració lingüística vergonyosa i vergonyant. Només hi ha un topònim: Maó. Sí, pronunciat pels menorquins Mo, com també succeeix a Alaior. La resta són falses discusions lingüístiques de dos tipus de persones: a) persones amb poca cultura. b)persones amb mala fe, contràries a la nostra llengua. Evidentment, en molts casos, són la combinació de les dues. A mi fa anys que em cau la cara de vergonya per aquesta estupidesa que se li va ocórre a la política de torn. Li haurien de fer pagar tota la senyalètica: tant la que va posar en el seu moment, com la nova. I el que no té preu i no pot compensar és la vergonya lingüística provocada ni el fals debat lingüístic que pretenia només afeblir la nostra llengua.

user Antonio | Hace más de 4 años

No hay nada más importante en este momento en Menorca, que el topónimo de Mahón/Maó. Habiendo como hay, comerciantes, restauradores, empresarios, trabajadores, etc., etc. que lo están pasando terriblemente mal, y al Govern solo le preocupa cómo se escribe Mahón. ¡¡LAMENTABLE!!

user Criticón | Hace más de 4 años

¿No tiene el govern balear otros temas mas importantes y necesarios a resolver, que meterse con el nombre de la ciudad?. Dedicaos a solucionar lo de las vacunas, protección a autónomos, ayudas a familias necesitadas, reducción de im puestos a la hostelería, etc. etc. y dejad a los mahoneses tranquilos con el nombre, que esto no preocupa a nadie.

user Jo | Hace más de 4 años

Que queréis son de Mahón son diferentes

user jvicyco | Hace más de 4 años

Mahón nunca se ha llamado Maó, en todo caso Mó. Menorca nunca ha sido catalana, ni lo será.

user Hagara | Hace más de 4 años

Perquè es fica es Govern amb aquest tema. Portem uns quants anys tranquils i això és el més important. Alimentar la confrontació no sembla raonable.

user Zaskaman | Hace más de 4 años

Ignorantes pancatalanistas.... Que queréis que no sea arrasar la cultura autóctona por vuestros sueños de grandeza aria?

user Gabriel M. Pons | Hace más de 4 años

Se ve que es más importante el catalán que utilizar esos recursos en ayudar a comer a familias pobres. La señora excelentísima directora general de política lingüística y demás hierbas , no se ha percatado de la pandemia y de la miseria que crece y crece. Sabe que le digo doña Beatriz Deflor ? Váyase a esparragar, dicho sea con muchísimo respeto a doña Beatriz Deflor.

Lo más visto