Hoy me permitirán una especie de excentricidad en mi acostumbrada crítica socio-política al tiempo que solicito excusas a quienes no entiendan inglés, pero creo que vale la pena reproducir el siguiente texto en ese idioma por la autenticidad que destila. Se trata de una disposición interna de la OTAN. Algunos altos mandos de varios países se han quejado del lenguaje de muchos militares españoles con los que tienen que convivir. Al considerar estas formas habladas como altamente "no profesionales" les requieren para que atiendan a las siguientes normas:
From: NATO HQ Brussels. To: All Spanish Staff. Subject: Improper Language Usage.
1. Foreign colleagues or visitors should not be referred to as "ese guiri de mierda".
2. Words like "coño", "hostia", and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion is.
3. You will not say "la ha cagao" when someone makes a mistake, or "la está cagando" if you see somebody being reprimanded, or "¡qué cagada!" when major mistake has been made. All direct or derived forms of the verb "cagar" are inappropriate in our environment.
4. No Commander in Chief, Section Supervisor or Head of Administration Chief, will be referred to, under any circumstances, as "el hijo de la gran puta", or "el muy cabrón" or even "el comemierda".
5. Lack of determination will not be referred as to "falta de huevos" or "mariconería" nor will persons with a lack of initiative be ever referred to as "capullo" or "acojonado".
6. Unusual and/or creative ideas shall not be referred to as "pajas mentales" in particular when they stem from your commander.
7. You will not say "cómo me jode" if a person is persistent, or "está jodido" or "se lo van a follar" if a colleague is going through a difficult situation. Furthermore, when matters become complicated the words "qué jodienda" should not be used.
8. When asking someone to leave you alone, you must not say "vete a tomar por culo", nor should you ever substitute the most educated "may I help you?" with "¿qué coño quieres ahora?"
9. If things get tough, an acceptable expression such as we are going through a difficult time should be used rather than "esto está jodido" or "nos van a follar a todos". Additionally, if you make a mistake, just say so and do not say "que putada" or any expressions composed with the root "puta".
10. No salary increase shall ever be referred to as "subida de mierda".
11. Last, but not least, after reading this note please do not say "me voy a limpiar el culo con ella" or "me la paso por el forro de los cojones".
Just keep it clean and odorless and dispose of it properly. B. regards. Rear-admiral J.W. Adamson .
Notas:
- La cinta que cortó la ministra Pastor del PP al inaugurar el desvío de "Ferrerias" tenía una bandera española en una cara y la catalana en la otra. Algunos se preguntan ¿qué hace una bandera catalana inaugurando carreteras menorquinas? ¿Asume el PP que Menorca es una colonia catalana? En este caso ¿por qué no hicieron sonar también "Els Segadors" para completar la fiesta?
- "Magon, Portus Magonis, Mahó, Port-Mahón, Mahón. S' història mos mostra es nostro nom: Mahó-Mahón".