Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Las lenguas cooficiales podrán usarse en el Congreso desde el próximo martes

También se contempla el uso de otras, como el aragonés o el bable, bajo condiciones

La presidenta del Congreso, este martes en un acto público en Madrid | Foto: Efe - Javier Lizón

| Madrid |

La Mesa del Congreso ha acordado con los votos de la mayoría progresista que las lenguas cooficiales -catalán, euskera y gallego- puedan utilizarse desde el pleno del próximo martes, 19 de septiembre, en el que se debatirá precisamente la proposición que reforma el Reglamento para su implantación definitiva.

Además de las lenguas cooficiales que requerirán traducción simultánea de varios intérpretes, los diputados que lo deseen podrán hablar en otras lenguas no oficiales, como el aragonés o el bable, siempre que el propio parlamentario se autotraduzca utilizando el tiempo de intervención.

De esta forma se pone en marcha el uso en el Congreso de las lenguas diferentes del castellano, que empezarán a escucharse en el pleno del martes 19, que comenzará a las 12:00 horas, así como en los siguientes plenos del jueves 21 y durante los plenos de la investidura del líder del PP, Alberto Núñez Feijóo, los días 26 y 27 de septiembre.

50 comentarios

user Lluís | Hace más de 2 años

EN PEPÊT GONELLACom tots es membres de sectes espanyolistes, menteixes sobre sa Real Academia Española, que des de l'any 1884 defineix es mallorquí com a "dialecte" o "varietat" de sa llengua catalana. Tal definició no ha variat mai, ni durant sa guerra civil ni durant es franquisme: se repeteix a totes ses edicions des diccionari de la RAE, fins avui.

user Lluís | Hace más de 2 años

sempre feliçQuins historiadors, amb nom i llinatges, avalen sa propaganda de sa secta espanyolista que has copiat i aferrat? No en podràs anomenar cap!

sempre feliç sempre feliç | Hace más de 2 años

Som i seremAlgunos historiadores no dan la misma versión. La reconquista comenzada aproximadamente en 722 con la rebelión de Don Pelayo y partiendo desde el norte, avanzó durante los siglos viii a xv culminando con la conquista de Granada en 1492. La unión de los dos más importantes, Castilla y Aragón, por el matrimonio en 1469 de los Reyes Católicos, Isabel I de Castilla y Fernando II de Aragón, posibilitaría la unificación de España y el fin de la Reconquista. Castilla y Aragón, con los reinos y condados conquistados son los artífices del Imperio español en 1580, tras la unificación de la península ibérica bajo un único rey español, Felipe II, comprendía América del Sur, América Central y el Caribe, grandes áreas de América del Norte en diferentes grados de influencia o control, las islas Filipinas en Asia, así como enclaves de diversa importancia en las costas de África y la India. Incluía además numerosas posesiones en Europa, los Países Bajos Españoles, el Ducado de Milán o el Reino de Nápoles, la mayoría de ellas perdidas tras la paz de Utrecht de 1713. Como verá la única fecha que concuerda con la suya de 1714 que está muy lejos de 1492. Sus textos adoctrinados le muestran una parte de la historia ya que se comen 222 años. O solo le enseñan que España (con Ñ) nació en 1714, con la capitulación de Barcelona, y 1715, con la rendición de Mallorca ante las fuerzas de Felipe V de Borbón (cuyo retrato lo tienen boca abajo) por los Decretos de Nueva Planta por los cuales quedaron abolidas las leyes e instituciones propias del Reino de Valencia y del Reino de Aragón el 29 de junio de 1707, del Reino de Mallorca el 28 de noviembre de 1715 y del Principado de Cataluña el 16 de enero de 1716. Fíjese que habla del Reino de Mallorca en 1715 a pesar de la batalla de Llucmajor de Jaume III en 1349 resulto muerto, lo que significó el final de la dinastía privativa, que se mantuvo -con algún intervalo- durante nada menos que 149 años.

ca de bou ca de bou | Hace más de 2 años

El Tribunal Superior de Justicia de Catalunya (TSJC) ha estimado la medida cautelar solicitada por una familia y obliga a una escuela de Girona a impartir en un aula «una o unas materias o asignaturas» en castellano, además de la de aprendizaje de la lengua". Tomen nota de lo que es necesario hacer en Baleares. Se tiene que acabar la IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia y autoctona de estas islas. Basta de catalánizar las Islas con solo un 13% de catalanoparlantes. ¿Cuándo podremos efectuar un referéndum consultivo sobre qué "LLENGO" deseamos como cooficial del castellano. No "XERRAM" catalán. No somos catalanes. No queremos ser anexionados a unos inexistentes países con solo un 13% de catalanoparlantes en estas islas. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

sempre feliç sempre feliç | Hace más de 2 años

"la ponente pública del Tribunal Administrativo de Montpelier, recordó durante su intervención que «la lengua de la República es el francés», y por este motivo, usar el catalán supondría dejar al francés en una posición inferior porque lo relegaría al nivel de una lengua «traducida»". Y desde la prefectura también han insistido en que la Constitución establece que el francés es la lengua oficial y tiene que ser la prioritaria. El prefecto Rodrigue Furcy decía que «cualquier factor susceptible de socavar los principios fundamentales de la República y la jerarquía entre la lengua oficial y las regionales debe ser analizado como un elemento de identidad cultural que no debe prosperar en las asambleas deliberantes de los ayuntamientos»." Sres/as. políticos/as, a los que ha elegido el pueblo soberano, tomen nota y aprendan de nuestros vecinos Franceses. Basta de catalanizar las Instituciones y las Islas.

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace más de 2 años

AP2. ¿Ley lingüística de hace 30 años dice? Lo dice s’Estatut y este fue IMPUESTO en 1983 ¡¡Gracias a AP hace 40 años!!. “LA LENGUA DE BALEARES JAMÁS HA SIDO EN LA HISTORIA EL CATALÁN!! de hecho la sub-normalización lingüística es un fracaso en las islas, pues tan solo hablan coloquialmente el catalán el 13% de los ciudadanos de Baleares, también un 10% pero solo por obligación en su trabajo, pero estos al salir del curro, al igual que el resto de las islas, o hablan castellano o hablan Balear coloquialmente y somos el 87% de los ciudadanos de Baleares. La palabra “COOFICIAL” significa que comparte la categoría de OFICIAL con otras lenguas en España ¡Y si son oficiales ¿Porqué tienen que expresarse en el Congreso ¡En el Senado ya lo hacen! en una sola lengua? ¿Porqué usted lo diga?. España es PLURINACIONAL, y ese plurinacionalismo se debe respetar en el Congreso, cueste lo que cueste. Y si, pierde el tiempo porque se hablará en el Congreso pero no porque seamos bobos, sino porque defendemos dicha plurinacionalidad, que enriquece la cultura Española. Aprenda que no da ni una.

EN PEPÊT GONELLA EN PEPÊT GONELLA | Hace más de 2 años

Le recuerdo que el Balear, antes llamado Mallorquín, fue rebajado a dialecto por el franquismo, en 1959, sin motivo alguno, tan solo hace 64 años, cuando la lengua Balear estaba representada en la Real Academia ¡¡ANTES SIEMPRE FUE EL MALLORQUÍN (Por ser la Lengua del Reino de Mallorca) LA LENGUA DE LAS BALEARES!!. Después para elaborar s'Estatut podrían al igual que en el resto de CCAA de España, hacerlo de dos maneras, una por consenso, donde mediante referéndum el pueblo decidiría y la otra por IMPOSICIÓN y esa última fue la que adoptaron, pues Conrado de Villalonga, conseller de Cultura, que dijo que lo hacían así porque el pueblo desconocía cual era la lengua de Baleares, encima nos trataron de t*nt*s, por ello usted es un catalanista más, felón de lo nostro, defendiendo al invasor, pues el catalán JAMÁS fue la lengua de Baleares. De hecho personas con 64-65 años cuando nacieron la lengua de Baleares era el Mallorquín. ¡¡Y teníamos diccionario y gramática!! de hecho muy anteriores al catalán que es de 1918 mientras en Baleares tenemos más de 70 y la primera de 1496 ¡¡422 años antes!!.

Gabriel M. Pons Gabriel M. Pons | Hace más de 2 años

Más pan y circo. Esto es otra veleidad más de falconeti. ¿No veis que os engaña el trilero? El seguirá con vuestros votos y a cambio os da un par de traductores y alguna cosilla más para entreteneros. Cuando sus señorías vayan a la cafetería ¿se llevarán los traductores o entre ellos hablaran castellano?

user Lluís | Hace más de 2 años

IsmaelSi jo fos diputat, just hauria de menester es 'pinganillo' per rebre sa traducció de sa llengua basca. La catalana la conec perque ès meva i sa gallega no l'he estudiada mai però també l'entenc i la puc lletgir. Es traductors tendrien poca feina!

user Lluís | Hace más de 2 años

Pablón de anunciosComparar es catedràtic de la UIB Nicolau Dols amb el "señor @angelcaído desde sus múltiples nicks", ès un acte de molta crueltat! 🤣🤣🤣

user Lluís | Hace más de 2 años

AngelcaídoMenteixes: a totes ses escoles espanyoles s'ensenya es castellà. Seria bo que també a s'Espanya castellana s'ensenyàs es català.

user Lluís | Hace más de 2 años

Jan Ferragut"Menys mal" no ès català. Ès 'catanyol', una traducció gropelluda de "menos mal". En català deim "sort" o "encara sort".

user Lluís | Hace más de 2 años

por diossSes comunitats catalanoparlants són més antigues que Espanya.

user Lluís | Hace más de 2 años

por diossSa Constituciò parla de "nacionalitats i regions".

user Lluís | Hace más de 2 años

AngelcaídoEspanya sempre ha estat plurinacional i plurilingüe... ...i es nacionalistes espanyols no l'heu poguda canviar! 🤣🤣🤣

user Lluís | Hace más de 2 años

Mariano J. MayansSes llengües espanyoles no oficials també s'hi podran usar, però es diputat s'haurà de traduir ell mateix.

user Lluís | Hace más de 2 años

SebasAixò de rebatiar es castellà com a "español" i anomenar-lo "idioma Franco" t'ha quedat molt apropiat. 🤣🤣🤣

John Pons John Pons | Hace más de 2 años

Ni con esas se van a entender la panda esa. Manera más tonta de tirar dinero. El cuarto mundo. Asco dan.

user Dionea | Hace más de 2 años

Le habéis regalado un motivo político a vox.. porque donde no hay dos lenguas no ha en nada, ahora tendrán donde embestir

user Ismael | Hace más de 2 años

Espero que las traducciones no solo sean al español, sino de este a las cooficiales y estas entre ellas, en una palabra, todos iguales y con el pinganillo puesto, aun cuando se hable en castellano y los diputados de las comunidades con lengua cooficial lo entiendan.

user Pablón de anuncios | Hace más de 2 años

Hasta aquíEl otro dia leí una noticia sobre el Catedrático de la Uib Nicolau Dols, quien presentaba en Cambridge la riqueza del catalán de Mallorca. Pero despues leo al señor @angelcaído desde sus múltiples nicks gritando que el mallorquín es un idioma y me entran las dudas...

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 2 años

De la VULNERACIÓN del DERECHO del APRENDIZAJE del ESPAÑOL, una de las lenguas MAS HABLADAS DEL PLANETA con la consiguiente MERMA de OPORTUNIDADES , que estas personas pueden sufrir DEBIDO a que en la Comunidad de Cataluña NO SE ENSEÑA NI SE CUMPLEN las SENTENCIAS DEL 25% de uso en las AULAS CATALANAS.... ¿NADA?

user Pablón de anuncios | Hace más de 2 años

Molt bé. Espanya és un estat ric, amb moltes sensibilitats i trets culturals diferents. D'aquesta manera es representarà millor aquesta varietat cultural. A qui no li agradi té tot el dret del món d'exposar la seva opinió. Diria que a qui no li agradi que no en mengi, però en aquest cas s'ho haurà de menjar igualment.

user Jan Ferragut | Hace más de 2 años

Menys mal perqué els pobrets no podien entendre's

user JMoldero | Hace más de 2 años

Vaya manada de inútiles.... no Dan para más... Vaya panda

AP AP | Hace más de 2 años

AngelcaídoDIme un ejemplo de un tema sangrante??? o dos o tres????ya sea a nivel nacional o autonomico???

AP AP | Hace más de 2 años

Defiendo el BILINGÜISMO a muerte, el CATALAN en su variedad de MALLORCA, Mallorquin, Menorquin, Solleric, etc... son un lujo... pero seamos serios... DEJAROS YA DE CREAR PROBLEMAS, tenemos un LEY LINGÜISTICA de hace 30 años, y resulta que ahora es el problema de BALEARES.... y en ESPAÑA todos a hablar Cstellano, que esta norma viene acompañada de miles de euros en traductores, etc, etc, etc... es decir, innecesario... yo creo que si nos callera un metiorito, nos eliminase y se empezase de cero, hariamos un favor a las posibles nuevas generaciones... por que los ciudadanos no es que seamos bobos, nos merecemos lo que tenemos por pasotas... y no digo más por que es prder el tiempo....

user por dioss | Hace más de 2 años

Som i seremJa és molt més antiga què "els paisos catalans" què son un invent recient

user por dioss | Hace más de 2 años

JoanComunidades, no naciones

user por dioss | Hace más de 2 años

RGSomos incapaces de que los niños aprendan ingles decente desde párvulos en el cole y vamos pretender wue aprendan todas las regionales!

user por dioss | Hace más de 2 años

RGJaaa quisiera verte con el Euskera....

user Hasta aquí | Hace más de 2 años

A ver cómo consigue el PP/VOX defender a la vez que estos es un gasto y que el catalán y el valenciano son dos cosas diferentes y por lo tanto, necesitamos a dos traductores diferentes. Les va a reventar la cabeza.

user Rebbelde | Hace más de 2 años

Entenderse no se entenderán en ninguna lengua, pero para discutir siempre lo han hecho en castellano y podrían seguir haciéndolo. Y además, este gobierno EN FUNCIONES, no debería tomar decisiones ni cambiar nada.

user Lobezno | Hace más de 2 años

Y estos son los que en teoría deben debatir para solucionar los problemas sociales. Pero el problema es que ellos mismos son el mayor problema social.

Loly Garcia Loly Garcia | Hace más de 2 años

Q manera de despirfarar dinero, españoles q se entienden, q necesitan traductores, de verguenza

Miris on miris, tot són guiris Som i serem | Hace más de 2 años

SebasL'espanyol no és una llengua, el castellà sí

Miris on miris, tot són guiris Som i serem | Hace más de 2 años

AngelcaídoEspanya no és gaire antiga, del 1714.

user Joan | Hace más de 2 años

Mariano J. MayansEspaña es una nación con comunidades

user Joan | Hace más de 2 años

Juan Blanco.Claro, porque tu hablas en charnego

CAPITÁN TRUENO CAPITÁN TRUENO | Hace más de 2 años

En el Congreso que no se llegan a poner de acuerdo en Español en 40 años y ahora con todos los trabalenguas no se pondrán de acuerdo nunca 🤣🤣🤣

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 2 años

Mariano J. MayansSOMOS UNA DE LAS NACIONES MAS ANTIGUAS DE EUROPA. Y no hace falta que nadie nos la intente cambiar...

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 2 años

Qué rápido...que DIFERENCIA con TEMAS SANGRANTES que NO HA SOLUCIONADO en OCHO AÑOS DE PRESIDENTA.

user RG | Hace más de 2 años

SebasY no sería un gran avance, que como leguas oficiales son y reconocidas por la UE, deberían de darse a nivel nacional y que todos los españoles tengan conocimientos de dichas lenguas?. Alomejor nos evitábamos más de un problema. Yo como mallorquín que soy no me importaría tener nociones de gallego o euskera, pero entiendo que un madrileño, extremeño o andaluz sea más reacio.

andy andy | Hace más de 2 años

la tonteria de armengol llega asta el congreso , y a pagar del la espalda de todos traductores por su tonteria que biiieeennnn , lo de bajarse el sueldo como que no verdad?

user Mariano J. Mayans | Hace más de 2 años

SebasSomos una nación de distintas nacionalidades.

user Mariano J. Mayans | Hace más de 2 años

Crec que han fet curt, pensau que mancan: "l´aranés" de la Vall d´Aran; "el Bable", d´Asturies i, el "Silbido guanche", propio de Canarias.

user Manent | Hace más de 2 años

Ja és hora que s'accepti amb naturalitat la pluralitat cultural de l'estat espanyol, i que sobretot es posi en pràctica per a demostrar-la de facto, poder preservar-la com toca i, sobretot, que els de la Ñ prenguin d'una vegada per totes un poc de conciència al respecte.

user Sebas | Hace más de 2 años

Es la negación de la nación española y del idioma español como idioma franco de todos los españoles. Un ataque más a la nación.

UnoMás Crisdurantula king | Hace más de 2 años

Que pesats.

Juan Blanco. Juan Blanco. | Hace más de 2 años

Aquí a molts establiments no la pots emplear perquè no t'entenen.

Lo más visto