José Ramón Bauzá vuelve a estar en el centro de la polémica por una cuestión lingüística. El expresidente del Govern ha asegurado en Twitter que el «Catalán, valenciano y mallorquín no son la misma lengua». Una afirmación con la que ha vuelvo a abrir el debate.
La polémica nace a raíz de una imagen en la que puede verse que la página web de Hacienda ofrece navegar en catalán y en valenciano. La Plataforma per la Llengua ha compartido un pantallazo en la red social asegurando que traducir dos veces al mismo idioma es «un derroche de dinero público innecesario».
«Lo suscribimos: catalán y valenciano son formas validas de llamar a la misma lengua. Aun así, desde las administraciones y empresas intentan fragmentarnos la lengua», ha asegurado la asociación.
No ha tardado en entrar al trapo Bauzá. El ahora eurodiputado de Ciudadanos ha respondido a la asociación: «Catalán, valenciano y mallorquín no son la misma lengua, ni por supuesto pertenecen a un entramado administrativo, regional o imperialista común bajo el paraguas de los Països Catalans. Basta ya», ha dicho.
Abierto el debate entre los tuiteros. La Plataforma per la Llengua le ha respondido al expresidente: «Sí, sí, sí. ¿Catalán, valenciano y mallorquín no son lo mismo? Aquí tienes la defición de valenciano que hace la Acadèmia Valenciana de la Llengua.
SÍ, SÍ i SÍ, @JRBauza. #som10milions
🤔 Català, valencià i mallorquí no és el mateix? Aquí tens la definició de 'valencià' que fa l'@AVLoficial.
❓ Debatem en públic sobre la coordinació cultural dels governs dels nostres territoris?
🍅 Entra i signa a https://t.co/zNLbTJlzPt! https://t.co/aPInKDbCYl pic.twitter.com/AqzSuFrpBh
— Plataforma per la Llengua🎗 (@llenguacat) January 16, 2020