El Ministerio de Trabajo ha rectificado y el 'baléà' ya no aparece como opción en su página web. La polémica ha surgido este miércoles a raíz de la opcionalidad de elegir el 'baléà' como idioma en la página web del Plan Nacional de Sensibilización en Seguridad y Salud para el Sector Pesquero, que ofrece la descarga de un póster de la campaña 'La seguridad salva vidas' en diversas lenguas del Estado. El sistema permitía hacerlo en castellano, gallego, euskera, valenciano, catalán y 'baléà'. Sin embargo, al entrar en esta última opción, el texto estaba escrito en catalán.
«El gobierno español hace el ridículo. No son capaces de proteger las lenguas que hay y se inventan otras nuevas. O mala fe o ignorancia absoluta». El Secretari autonòmic d’Universitat, Recerca i Política Lingüística del Govern, Miquel Àngel Sureda, ha criticado de esta manera que el Ministerio de Trabajo dé la opción de descargarse un póster de la campaña 'La seguridad salva vidas' en 'baléà'.