Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Un 54% de las familias de Balears habla en castellano y sólo un 27 % en catalán

El cambio demográfico en las Islas se refleja en el idioma de uso cotidiano en la población

El árabe adelanta al alemán y pasa a ser la segunda lengua extranjera más utilizada | Foto: Nuria Rincón

| Palma |

En medio de la ofensiva del pacto entre el PP y Vox para garantizar el uso del castellano en las aulas y en otros ámbitos de la sociedad, los últimos datos sobre el uso de los idiomas que ha publicado el Instituto Nacional de Estadística (INE) certifican que el castellano es la lengua de uso preferente en todos los ámbitos sociales de las Islas y que el catalán está muy por debajo.

Los datos corresponden al Censo de Población realizado por el INE en el año 2021, pero se han sistematizado y publicado hace unas semanas. La cifra destaca que más de la mitad de la población de Balears siempre usa el castellano en familia (54,17 %), con los amigos (52,65 %) y en el trabajo (50,65 %).

Siempre en catalán

Frente a estas cifras, solo el 27,3 % de la población utiliza siempre el catalán en familia, mientras que con los amigos lo hacen siempre el 18,63 % y en el trabajo, el 18, 74 %.

Si se le da la vuelta a la estadística, es decir, al número de personas que responde que nunca usa el catalán, hay un 46,94 % de la población que nunca lo usa en familia, un 37,26 % nunca lo hace con amigos y un 33,66 % nunca lo hace en el trabajo. Por el contrario, solo hay un 8,39 % que asegura que nunca usa el castellano en el trabajo, un porcentaje que muy probablemente se deba no a que usen el catalán, sino algún idioma extranjero.

Los nuevos residentes

El predominio absoluto del castellano tiene mucho que ver con los nuevos residentes que llegan a las Islas. Hasta los años 90 el colectivo inmigrante era mayoritariamente peninsular, pero en los primeros años del siglo XXI comenzó una ola de inmigración extranjera que perdura y que ha convertido el castellano en su idioma preferente de relación.

Sin embargo, también ha habido cambios en el país de origen de quienes llegan a las Islas. Alemanes e ingleses han dejado de ser el colectivo preferente a favor de marroquíes y colombianos, las dos nacionalidades de mayor inmigración. La consecuencia es que el alemán ya no es el segundo idioma extranjero más hablado en las islas porque ha dejado este puesto al árabe.

El inglés es el primer idioma extranjero que se usa siempre en familia (2,39 %), con amigos (1,54 %) o en el trabajo (2,81 %), pero a continuación se sitúa el árabe, por delante del alemán.    Unas 15.000 personas (1,2 %) hablan solo en árabe en familia, unos 10.000 lo hacen con amigos y unos 8.000, en el trabajo. En el caso de los alemanes, solo hablan este idioma en familia 10.000 persona, 2.500 lo hacen con amigos y 5.000, en el trabajo.

Los datos del Instituto Nacional de Estadística solo están disponibles a nivel provincial, y no hay desglose por islas.

34 comentarios

user impresora | Hace un año

Crisnafocy lo dices en castellano porque asi defiendes mejor el Menorquin que predicas

user En Jan | Hace un año

A Menorca en català. El que no es pugui adaptar que torni per on ha vingut. "Ancha es Castilla".

user TotPotSer | Hace un año

¿Y esto es por culpa de la educación, o por la gestión de la inmigración?

Marcus Welby Marcus Welby | Hace un año

Joan Martí PonsSolo puedo decirle a UD. que la ignorancia es una mala compañera y su comentario carece de solvencia. Eduquese lo mas que pueda, y respete para que lo respeten.

Dark Times Dark Times | Hace un año

Let us all just speak English! 😂😂

user Crisnafoc | Hace un año

El catalán sólo se habla en Cataluña, y gracias. Por eso aquí en las islas el uso del catalán nunca ha llegado ni al 1%. Lo que hablamos aquí es nuestra propia lengua balear, en peligro por primera vez en la historia por la imposición del catalán, precisamente.

Moix Moix | Hace un año

Normal, aqui se habla en Menorquin, el catalan que lo hablen en Barcelona

user mirador | Hace un año

En primer lugar dejar claro que eso de que el catalán esta en retroceso o en peligro de desaparición es una falacia; para ser mas claros, es un engaño, fraude y mentira, que de vez en cuando sacan de paseo para remover a radicales que solo buscan confrontación. Desde hace 40 años todos los jóvenes que terminan su siclo en la enseñanza dominan el catalán y el castellano, o español, siendo el catalán el idioma que prevalece en el ambito literario. Los problemas que pueda tener el catalán en el futuro serán los que se deriven de la natalidad y de que sectores de la sociedad tengan mas hijos y del rechazo cada vez mas acentuado hacia los talibanes catalanistas que se piensan que con la imposición del catalán y el ninguneo al castellano pueden sacar algo en limpio.

Alberto Alberto | Hace un año

Excelente noticia, subceptible de mejorar.

user Es barbullot | Hace un año

A sa meva familia xarram en menorqui, no parlam el catalá. Cansats.

user Joan Martí Pons | Hace un año

I tot això de la persecució a l'espanyol, que cal assegurar el dret de les famílies a poder triar la llengua a les escoles de tan minoritari que és l'espanyol, que vinguin milions per a les línies en espanyol perquè els doblers ens sobren per ger estupideses, que si patatim, que si patapam, i ara resulta que és el català el minoritari. Au va, aquí s'ha acabat la coherència dels catalanòfobs.

user buho | Hace un año

Y quin % xerram menorqui ?

user catalina | Hace un año

no es raro que es perdi sa nostra llengua, voltrus ,"es diari" de menorca tot esta escrit en castellá.

user Moix | Hace un año

És clar quina és la llengua que s'ha de protetgir.

user Joan Martí Pons | Hace un año

menork2I a Andalucia, andalús!

user Joan Martí Pons | Hace un año

jose gilI en el país dels ignorants està ple d'ignorants. Normal.

user Joan Martí Pons | Hace un año

Marcus WelbyAixò és fantàstic però plantat davant la Guardia Civil parlant català i prepara't per ser denunciat per 'desacato a la autoridad'.

Marcus Welby Marcus Welby | Hace un año

Que bonito es que cada uno hable lo que le apetezca, yo utilizo los dos y según las circunstancias los combino. De esa manera nunca tuve problema alguno con nadie y dispongo de la libertad de poder elegir, sin imposiciones arcaicas.

user Látigo | Hace un año

Está claro que ni siquiera la cooficialidad asimétrica en favor del catalán de los últimos 40 años ha podido frenar su retroceso en todos los ámbitos. Lo que me lleva a preguntarme por la suerte que correrán las lenguas baleares en un futuro próximo. Sí el catalán, con todo el apoyo económico, de asociaciones y de instituciones catalanistas va camino de desaparecer... ¿Qué futuro espera a las lenguas baleares?. Mientras todos asisten sobrecogidos al ocaso del catalán nadie repara en que las lenguas que ya están heridas de muerte son el mallorquín, el ibicenco y el menorquín.

jose gil jose gil | Hace un año

Normal... El catalan en cataluña en Menorca el menorquin..

user Jonn | Hace un año

Poc a poc ens estan assimilant i substituint. No tenim futur.

Idò Idò | Hace un año

XxxSiento decirte que todos los “lugares” tienen su dialecto y que las lenguas españolas que coexisten junto al castellano o español y que son oficiales en sus respectivas comunidades autónomas son: el catalán, el valenciano, el gallego, el vasco y el aranés. No sé si entiendes lo que significa cooficiales y sobretodo la riquesa que esto supone.

user Aturdit | Hace un año

XxxJo estic a Espanya, però sa llengua imposada castellana no és de Balears.

menork2 menork2 | Hace un año

En casa no hablamos catalan....hablamos menorquin

manu menorca manu menorca | Hace un año

... estoy preocupado... porque en casa hablamos dos o tres, en el trabajo los otros tres... pero el árabe me supera... espero que se pongan a aprender catalán o en su defecto el castellano, porque aunque soy políglota, ya me daría pereza ir a por otro... les toca a ellos poner los codos...

luis63 luis63 | Hace un año

En Cataluña prefieren africanos mejor que latinos hispanoparlantes, así les va...

user Pilar López | Hace un año

Con tantos "nuevos menorquines" que llegan procedentes de otros países, es natural que conozcan el castellano mejor que el catalán (o menorquín) especialmente los de América del Sur. Y si se hiciera la encuesta entre los provinientes de África, el porcentaje aumentaría exponencialmente.

user Joan | Hace un año

Noticia falsa

Ieyasu Tokugawa Ieyasu Tokugawa | Hace un año

Qué maravilla

Pili Pili | Hace un año

Ese no es un problema del idioma. Es un problema de gentrificación (google). Aquest no és un problema de l’idioma. És un problema de gentrificació.

user Xxx | Hace un año

Claro !estamos en españa..! Porqué hablar catalan.. El catalan tiene que aprenderse en las escuelas como segundo idioma o como dialecto.. No entiendo eso de que quieren catalan en todo... Cada lugar tiene su dialecto però el idioma principal del pais es el castellano y ja está Jo no veo el problema Y en casa qué cada uno hable lo qué quiera...

user Fabiol | Hace un año

Ya hay solución para esto. Iremos todos con pinganillos por las calles para que nos traduzcan, como en el congreso diputados.

Elver Galarga Elver Galarga | Hace un año

Entonces a meter más dinero al catalán, no?

RaulGomez RaulGomez | Hace un año

I d'on es suposa que heu tret aquesta estadística exactement?...

Lo más visto