Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

El Constitucional y el Tribunal Supremo se pronunciarán sobre el catalán en educación

Ambos órganos deben dictar sentencia en los próximos meses y podrían colisionar

El Constitucional tiene pendiente desde hace años el recurso de Vox | Foto: Efe

| Palma | |

El modelo lingüístico en la educación de Balears está pendiente del Tribunal Constitucional y el Tribunal Supremo. Ambos órganos tienen que resolver recursos contra la normativa en vigor con la posibilidad de que ambos órganos dicten pronunciamientos contradictorios o de encaje complicado entre ellos. La Sala de lo Contencioso del Supremo ha admitido a trámite el recurso de unos padres contra el modelo lingüístico del colegio de su hijo, una reclamación que fue desestimada en 2024 por el Tribunal Superior.

El Alto Tribunal considera que el asunto tiene interés suficiente como para que intervenga y en un auto concreta que tendrá que decidir por un lado si es posible que los centros escolares de Balears puedan aprobar proyectos lingüísticos que no contemplen el castellano como lengua vehicular para impartir docencia y, en segundo lugar si es aceptable que la respuesta a los padres que «quieran que a sus hijos se les garantice una educación en ambas lenguas cooficiales, se limite a ofrecerles una cambio de centro que colme sus preferencias idiomáticas».

En torno a Catalunya existen varias sentencias que se han pronunciado en esa dirección y que se limitan a anular el proyecto educativo de cada centro, no la normativa global. La Sala del Supremo, en cualquier caso, ha dictado varias sentencias que cuestionan el uso del catalán en distintos ámbitos y en varias comunidades autónomas.

Ocurre que el Supremo puede resolver antes de que el Constitucional lo haga y tiene que hacerlo ni más ni menos que sobre la Ley de Educación y el modelo. La normativa aprobada en 2022 fue recurrida por Vox y ese recurso fue admitido a trámite y está pendiente todavía de sentencia. De hecho, el grueso de lo que cuestiona el partido es la validez del modelo lingüístico que permite libertad a los centros sin más límite que el que, al menos el 25 por ciento del horario lectivo debe impartirse en catalán.

Un escenario posible es que el Supremo declare vulnerado los derechos de ese padre y que luego el Constitucional valide la normativa o que haya que ejecutar una sentencia firme. En el caso de que el Constitucional se pronuncie antes, su criterio marcará necesariamente la vía a la interpretación del Supremo, lo que evitaría esa posible incertidumbre legal.

Un ponente conocido por sus posiciones muy conservadoras

En el caso del Tribunal Supremo, el ponente asignado para decidir sobre el recurso en torno al catalán es José Luis Requero, un magistrado conocido por sus posiciones muy conservadoras. La misma sala de lo Contencioso ha dictado ya numerosas sentencias sobre casos particulares en Catalunya aunque, la tesis del TSJIB siempre ha sido diferenciar los dos modelos.

127 comentarios

Ponent man Ponent man | Hace un mes

A ses Illes Balears sa llengua pròpia és es català. És sa llengua que ha estat present as territori des de fa segles i que ha evolucionat amb trets propis a cada illa, donant lloc a: es mallorquí, menorquí, eivissenc i formenterer. Aquestes formes de parlar, xerrar o rallar ( com li vulguis dir) no són llengües diferents, sinó varietats des mateix català, igual com passa amb es valencià o es català central. El català és sa llengua amb què molta gent ha après a parlar, a estimar es puesto on viu i a relacionar-se. És sa llengua de sa vida quotidiana, de sa cultura popular, i de ses tradicions. Defensar que a Balears xerram català no és anar contra ningú, sinó reconèixer una realitat històrica, cultural i social. Respectar sa llengua pròpia és respectar sa identitat del territori i garantir que ses futures generacions puguin continuar xerrant-la amb normalitat i orgull.

user Lluís | Hace un mes

valTrobes que sa Real Academia Española i s'Instituto Cervantes són "chiringuitos lingüísticos"? Trobes que han de desaparèixer?

user val | Hace un mes

Chiringuitos lingüísticos: NO CON MIS IMPUESTOS!!!!!! No basta con crear polémica y extender la mano. Hay problemas mucho más graves que resolver en el mundo actual. Toda esta prensa y polémica solo les da publicidad. BASTA YA!!!!!

user Lluís | Hace un mes

ca de bouDeixa d'escampar teories terraplanistes sobre s'origen des mallorquí. A ses Illes Balears i a sa part oriental de sa Península Ibèrica tenim com a llengua pròpia sa catalana per sa mateixa raó que a sa franja central hi tenen sa castellana i a sa part occidental sa gallega i sa portuguesa, filles de s'antic galaicoportuguès. Ses comunitats lingüístiques de s'Espanya d'avui són producte de sa mateixa conquista, genocidi i repoblació. No hi ha confabulacions ni teories terraplanistes que valguen. Respecte de s'embull típic i tòpic que fas amb ses gramàtiques, te repetesc sa resposta de sempre. Qualsevol gramàtica o diccionari de sa nostra llengua ès una gramàtica o un diccionari de sa llengua catalana, antiga o moderna, descriptiva o normativa, d'un dialecte o d'un altre. Aclarit això, es segle XXI hem de menester gramàtiques i diccionaris moderns i actualitzats, no medievals. D'altra banda, te record per enèsima vegada que ha un caramull de llengües en el món sense gramàtica, pròpies de societats que no tenen cultura escrita, i no deixen d'esser llengües. De fet, totes ses llengües vives han funcionat sense gramàtica durant segles, amb tota normalitat.

user Lluís | Hace un mes

ca de bouTergiversar, falsificar i mentir ès allò que feis ses sectes espanyolistes de mallorquins aforasterats que no xerrau ni escriviu ni mitja paraula de mallorquí. Duis ses quatre dècades i busques de democràcia repetint ses mateixes consignes contra sa llengua des vostros antecessors però que no ès vostra per mor de sa castellanització franquista, però bé que callàveu durant sa dictadura: llavonses i molt abans —des de l'any 1884— es diccionari de sa Real Academia Española ja definia clarament es mallorquí com a "dialecte" o "varietat" de sa llengua catalana, però com que sa llengua no era oficial callàveu perque no vos importava. Només heu començat a donar matadura d'ençà que tenim democràcia i sa llengua catalana ha rebut es reconeixement —ja era hora!— de llengua pròpia i oficial de ses Illes Balears. Mentres no era oficial i no s'usava públicament ni s'ensenyava a ses escoles, sa denominació acadèmica de "llengua catalana" no vos preocupava gens ni vos llevava sa son, panda de cínics!

ca de bou ca de bou | Hace un mes

Biel Olivar2 de 2: El Reino de Mallorca que en su parte insular perduró hasta el año 1873, con lengua vernácula propia, “la Mallorquina”, con las modalidades de Menorquín, Ibicenco y Formenteres. Lengua que dispone de más de 70 Diccionarios y Gramáticas desde 1496, las primeras, de Juan Dameto y de Juan de Binimélis. Mientras que la lengua catalana solo dispone de Diccionarios y Gramática, desde 1827 y 1845, la de Pedro Pau Ballot y de Ignaci Ferreres, 350 años posteriores a los Diccionarios y Gramáticas de lengua Mallorquina.El argumento de Enric Gomà i Ribas (Barcelona, 28 de marzo de 1963) guionista, escritor y divulgador lingüístico catalán: "El castellano no es lengua propia de Cataluña. No nació y durante siglos no se desarrolló aquí”. Igualmente podremos decir que: “el catalán NO es la lengua propia de Baleares. No nació y durante siglos no se desarrolló aquí”. Si de verdad, por ignorancia de la Historia, cree que nuestra lengua vernácula es la catalana, busque en los archivos de la diócesis y los del obispado y encontrará cientos de documentos, en los que se dice y afirma que están escritos en lemosín o en mallorquín. Antes del año 1900, le aseguro que no encontrará ningún documento en los antes dichos archivos que digan estar escritos en catalán.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

Biel Olivar1 de 2: Lo que intenta hacer entender que los 700 años son posteriores a la llegada del genocida rey de Aragón Jaime I. Su ignorancia, supongo fruto de su adoctrinamiento, no le permite comprender que en Madina Mayurga convivían tres culturas, tres religiones y tres lenguas. El catalán como tal no existía y mucho menos Cataluña. Si acaso 8 condados en los que sus gobernantes ejercían su poder feudal con mano dura, impidiendo que sus súbditos abandonasen sus territorios, tenían la potestad de decidir la vida o muerte de estos y el derecho de pernada. Los musulmanes diferenciaban claramente los provenientes de la península a los que denominaban FRAN, franceses por hablar en Lemosín o Lengua de Oc, proveniente de Limoge (Francia), mientras que a los nativos o autóctonos los llamaban RUM, romanos por hablar en Latín vulgar o Latín Balearicus. Sirva lo anterior para evitar que tergiversen, falsifiquen y mientan, al afirmar que nuestra lengua vernácula es la “catalana”. Muy difícilmente pudieron conquistarnos, repoblarnos y culturizarnos en los años 1230, 1235 y 1276, una gentes con un habla y cultura de una región inexistente hasta 1496 en que Fernando II de Aragón, dio vida a una nueva región con el nombre de Cataluña y dotó de un gobierno.

Gaspar Melcior Gaspar Melcior | Hace un mes

ToniSempre me estranya gent que diu "viva España" després de demostrar que la odia.

user Yomismo | Hace un mes

Ivan 84Se te olvidado árabe en Inca jjj

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace un mes

AngelcaídoBasta que nos felicite con este usuario, que como tenga que hacerlo con todos los que usa no acaba hasta después de fiestas... 😂😂😂🤣🤣🤣🤣

user Biel Olivar | Hace un mes

El català fa més de 700 anys que es xerra a Balears. Abans es xerrava àrab. Van matar o expulsar els musulmans i els catalans van repoblar Balears. Fins fa 100 anys practicament ningú xerrava castellà, només a l'escola i a llocs oficials. Ara els inmigrants peninsulars no es volen integrar a Balears i volen que noltros parlem la "lengua del imperio". Quan van venir ja sabien que la llengua de Balears no era el castellà. Lo normal és que rl que ve de fora s'adapti als costums locals, sobre tot la llengua.

Ivan 84 Ivan 84 | Hace un mes

Miris on miris, tot són guirisEmigre usted y recuerde usar el pasaporte o DNI del Reino de España. Saludos

user Toni | Hace un mes

Miris on miris, tot són guirisVete tú y no nos impongas lo que no es nuestro.

user Dani | Hace un mes

MARGALIDA RIERAPues ya sabes, Francia, Italia, Bélgica, Polonia, Portugal, etc.. Etc.. Etc.....

Alfa 7 Alfa 7 | Hace un mes

Regre hundidoVaa ni caso yo soy muy mallorquín y si no lo escribo es porque no me sirve para nada y gracias a mis idiomas tengo un buen trabajo y en mi casa y en el bar con los amigos del pueblo hablamos todos en mallorquín pero no les preguntas a ninguno si sabe escribirlo porque te dicen que no y así es la cosa y tú piensa lo que quieras que para eso supongo que tienes cabeza

ca de bou ca de bou | Hace un mes

MARGALIDA RIERA"Espanya és una sangonera i una ruïna". Si consideras que no te conviene, a qué esperas para reunirte con el expresidente prófugo. Pero te doy la razón en que es una ruina debido al social comunismo y a los chorizos que la UCO la descubriendo, juzgando y condenando. Algunos de estos catalanes.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Desde esta noticia de LOCAL aprovecho para desear unas FELICES NAVIDADES a TODOS los COMENTARISTAS y a los MODERADORES ( Incluyo al que me bloquea de manera obsesiva y tambíen a los catalanistas que pierden los estribos con comentarios insultantes en vez de argumentados ) BONES FESTES A TOTS !!!

user Toni | Hace un mes

Fuera el cstalan de nuestras vidas como imposición y adoctrinamiento. Viva la libertad de elección y Viva España.

user Regre hundido | Hace un mes

AngelcaídoPero tu multinick catalanofobico sigue aburriendo a las ovejas los 365 días del año, si tan aplastada tenéis a Catalunya no te necesitan en ningún frente mucho más importante para los intereses de box como cuidar de la cabra ejpañola de los desfiles legionarios de tu ejercito ejspsñól para que esté lista por si Trump quiere darse un trotecito ??🙈🦧🇦🇪🧕🏽🚀🐷🐷🙈

user MARGALIDA RIERA | Hace un mes

DaniEl meu DNI també diu que caduca el 2027. Espanya és una sangonera i una ruïna

ca de bou ca de bou | Hace un mes

2 de 2 El siguiente paso se logró en 1959, en que la RAE, no sin motivos políticos, rebajo el hasta entonces IDIOMA mallorquín a dialecto de una lengua cuya gramática fue copiada por POMPEU FABRA. Lo que condujo a que "SA NOSTRA LLENGO" no figurase en la Constitución española de 1978. Ante tales avances y aportaciones económicas, uno de los muchos abogados de una entidad bancaria catalana, determinó que nuestra lengua materna era la catalana y como tal figura en el estatuto de autonomía de 1983. Los diferentes decretos y leyes no han hecho más que blindar la pretendida catalanización de las Baleares. "la Ley de Normalización Lingüística, el decret de mínims y Ley de Educación". TODA LEY, DECRETO, etc., pueden ser abolidas por la voluntad del pueblo mediante votación para determinar que IDIOMA queremos que figure como cooficial del castellano en el estatuto. Es el pueblo quien decide que lengua hablar y por eso el filólogo español Victor García de la Concha dijo: “El pueblo es el dueño de la lengua y el uso es el que manda y si los hablantes deciden que lengua hablar y cómo decir una palabra, ese uso se convierte en el arbitrio, el derecho y la norma”. NO SON LOS POLÍTICOS NI LOS FILÓLOGOS,  y mucho menos grupos catalanistas que viven de las subvenciones que salen de nuestros impuestos, quienes hacen las lenguas. No "XERRAM" catalán. No somos catalanes. No queremos ser anexionados a unos inexistentes países con solo un 13% de catalanoparlantes en estas islas.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

1 de 2 Desde 1983 nos IMPONEN una lengua que no es la propia y autóctona de estas islas. Este es el punto final en que se marcaron el éxito de incorporar el catalán en el estatuto. Pero este camino se inició en 1.830, la Diputación de Barcelona, consiguió del rey Fernando VII, que trasladara la Universidad General Luliana, de Ciutat de Mallorca a Barcelona. No hubiera sido mucho más honesto y honrado por parte de la Diputación de Barcelona, el pedir la creación de una nueva universidad para Barcelona y Cataluña, que el robar la de Mallorca?. En 1.870, la Universidad de Barcelona, ya rectora de la cultura Balear, ordeno el traslado de la Escuela de Maestros Nacionales, existente en Palma de Mallorca, a Barcelona, por carecer Cataluña de escuela de maestros hasta el año 1.870. Con este segunda deshonradez y robo, los catalanistas redondeaban sus jugadas, las de obligar a todos los estudiantes de Baleares, tuvieran que pasar por las Arcas de Cataluña, y estudiar las grandes mentiras y falsedades históricas, impuestas por el Yugo Imperialista Catalán. Como estas dos muy deshonradas acciones, el Catalanismo se asegura, la “catalanización” de las Baleares. Durante siglos nos han impedido tener nuestra propia universidad, ya sea por la lingüística que padecemos, por temas políticos, económicos, o que las clases pudientes se viesen protegidas y que solo sus descendientes pudiesen obtener los beneficios universitarios y por lo tanto económicos.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

DiwgoGRACIAS y si ...como dice algún comentarista por aquí LAS LENGUAS ESTÁN HECHAS PARA UNIR... La cosa se complica cuando se trata de IMPONER y más todavía cuando es usado como un resorte político... LO DE LOS RUM MALLORQUINES herederos de la cultura ROMANA BIZANTINA ES MUY INTERESANTE Y LAMENTABLEMENTE HAY POCA INFORMACIÓN . Un saludo.

user Regre hundido | Hace un mes

yo mismoComo un niño pequeño Dices sobre los resultados? Resultados= mayoría aplastante anti españolista.

Miris on miris, tot són guiris Miris on miris, tot són guiris | Hace un mes

Mira que hi ha llocs al món per emigrar, idò no, els catalanòfobs havien d'immigrar aquí. Espanya és fantàstica i té llocs monolingües on només se xerra el castellà, allà ningú vos molestarà

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Regre hundidoCreo que fue un catalán el que dijo a alguien que como tú gritaba VISÇA LA REPÚBLICA.... LA REPUBLICA NO EXISTE, IDIOTA. ¿ Recuerdas ? Pues después de haber visto lo hecho por el SANCHISMO y VUESTROS INDEPES y la reacción de EXTREMADURA ...te puedo asegurar que ni existe NI EXISTIRÁ. 😉

user Dani | Hace un mes

Como no espabilemos, ni catalán, ni mallorquín, ni castellano... Vamos hablar musulmán... Unamonos como país que somos (España) y respetemos cada lengua, pero no impogamos. Eso provoca conflicto y desunión.

user Dani | Hace un mes

DiwgoEres un crack!!! Vaya respuesta.. JEJEJEJE JEJEJEJE

user Dani | Hace un mes

Miris on miris, tot són guirisViva España!!!!! Que te guste o no lo pone en tú DNI

user Dani | Hace un mes

yo mismoViva España!!!

user Dani | Hace un mes

El catalán, tendría que ser como cuando se hizo la EGB, 3 horas o 4 a la semana. No como ahora que lo dan en todas las asignaturas y para mi no es normal. Así nos va con la educación de las islas.!!! YO soy mallorquín y padre catalán, para los mallorquines fanáticos, jejehejejejejeje...

user yo mismo | Hace un mes

jolin...muchas gracia por todos los comentarios...ha quedado clarísimo y los que no estan de acuerdo solo lo han podido demostrar con negativos, no con argumentos.. grasis a tots els mallorquin que encara defensem sa nostra llengo.

Ibn Sida Ibn Sida | Hace un mes

Ok1Teniendo en cuenta que la santa sede del adoctrinamiento catalanista se llama 'Institut Nova Historia' creo que es bastante obvio que los mismos que sin ninguna verguenza se inventaron que Shakespeare era catalán dirán lo que sea necesario con tal de tergiversar todo relato que sirva a sus intereses nacionalistas, y eso incluye por su puesto alterar a su libre albedrío la verdadera historia linguística de las Illes Balears.

Alcalino Alcalino | Hace un mes

Ya se sabe que el resultado que será positivo para el catalán ya que a Sanchez le hacen falta los votos de su socio el fugitivo Pugdemont para seguir gobernando y además tiene a su amigo el presidente del constitucional.

user Regre hundido | Hace un mes

Alfa 7El touroperador se pone pomposo y pedantito, habla más idiomas que nadie, gritando lo todo, pero atenció no ha tengut temps d'aprendre a escriure una llengua romànica ben semblant a totes les dels seus voltants, no fos cosa que es rebaixés es seu nivell de clasisme. Escribes francés con lo complicado que es pero en cambio mallorquín que dices que si sabes, no? VENGA YA NO SE LO CREE NADIE. Eres un touroperador que habla mal todos los idiomas menos el de por parte de su padre y el de por parte de su madre guiri? 😭 Lo teu me sona molt a n'angelcaido, alcalino, avispa, abejorro, alfa7, o quien c**o seas que todos empiezan por a y representan zánganos.

Jaime Jaime | Hace un mes

ca de bouBien dicho!!

user Regre hundido | Hace un mes

Sa foto que ha triat s'editorial ja ho diu tot: Un enfoc de la part alta d'un edifici- el tribunal supremo, sa bandera espanyola com a tribunal superior en competencia sobre qualsevol cosa que impliquin lo català. Per jutjar lo català, el tribunal hauria de ser català i sa bandera catalana. Sa senyera es sa bandera de les illes, el castell blau tant dominant dins aquesta bandera imposada d'ara, només fa referència a palma ciutat. Fí al colonialisme castellà. Unió dels pobles per les cultura i llengües catalanes República catalana; Barcelona, València i Palma.✍🏽🌍 Unim-nos 🔥

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

SalvaEFECTIVAMENTE ESPAÑOL EN CASTILLA Y EN EXTREMADURA TAMBIÉN, POR QUE TIENEN LA MISMA GRAMÁTICA. EL MALLORQUÍN TIENE UNA GRAMÁTICA DIFERENCIADA DEL CATALÁN. Como dices TÚ...hay que se burro. 🙈😉😝😝

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

CUANDO HAY PERSONAS QUE A SABIENDAS, NIEGAN LA VERDAD E INCLUSO SE ATREVEN A SILENCIARLA ESTÁ MUY CLARO QUE NUNCA PODRÁN LOGRAR SUS OBJETIVOS PERVERSOS... NO SE PUEDE ENGAÑAR TODO EL TIEMPO A TODO EL MUNDO... Por eso os pasa lo que pasa..por eso vais a menos y carecéis de relevo generacional ... 😉

Ivan 84 Ivan 84 | Hace un mes

Miris on miris, tot són guirisBarco y rejilla para usted . Aquí nos quedamos . Y con los musulmanes que no hablan Catalán Vaticino en unas décadas que se hablara por este orden en estas islas , básicamente por natalidad : -Castellano ( Peninsular y Sur Americano ) Casi toda Palma -Alemán e Inglés: en los pueblos turísticos/rurales de Mallorca -Árabe: Sa Pobla , Manacor, Felanitx , Campos , etc -Mallorquí los que puedan pagar una casa o heredarla de un familiar -Chino el crecimiento se nota en Palma y Manacor -Catalá , todos lo habrán estudiado pero nadie lo usa.

Alfa 7 Alfa 7 | Hace un mes

Miris on miris, tot són guirisYo hablo cinco idiomas ingles danés francés español y mallorquín Y SOY MALLORQUIN Y NO ESCRIBO MALLORQUIN porque no lo he estudiado PARA NO PERDER EL TIEMPO PORQUE TODO EL MUNDO ME ENTIENDE Y EN CASA HABLAMOS MALLORQUIN y es lo que hay y si no te gusta pues eso

user Yomismo | Hace un mes

PruneitorJustamente la luz ya la estáis trayendo de forastelandia. Jajajaja Y muchas cosas más.

user Diwgo | Hace un mes

AngelcaídoBueno, aleluya, un argumento apoyado científicamente y que no estoy en condiciones de discutir aquí y ahora, así que lo acepto, y gracias por la información y esto aclara definitivamente que los conquistadores aragoneses, acompañados de los condes "catalanes" se entendían perfectamente en latín y árabe, y que solo posteriormente, al parecer, se extendió el catalán en Balears a costa del latín y del árabe que eran las Lenguas comunes aquí , aunque ya se gestaba el castellano escrito a partir del siglo X y XI, en los monasterios de San Millán de la Cogolla, y los de Suso y Yuso . Evidentemente, las lenguas no aparecen y desaparecen instantáneamente, son lentas evoluciones unas de otras a lo largo de los años y su uso hablado. Y su extensión territorial, también

user Ok1 | Hace un mes

Miris on miris, tot són guirisA mí tanto me da el Castellano como el Catalano borde.

user Ok1 | Hace un mes

AngelcaídoMe gusta. Me gusta conocer la historia desde el punto de vista de los de aquí, no la historia de los aragoneses que llegaron en 1229, y menos aún la versión ficcionada por algunos catalanistas.

user Diwgo | Hace un mes

ca de bouBueno, he intentado copiar la información de la IA (Copilot) aunque no me ha cabido todo. Uno puede creer o no en la información que circula por internet, pero esto concuerda más con mis conocimientos que lo que usted plantea.

user Diwgo | Hace un mes

ca de bouprestigio frente al castellano, especialmente tras la unión dinástica de los Reyes Católicos y la centralización borbónica tras la Guerra de Sucesión. - Siglo XIX: Con la Renaixença, un movimiento cultural y literario, el catalán vivió un renacer como lengua literaria y símbolo de identidad nacional. 📌 Hoy El catalán es lengua oficial en Cataluña, la Comunidad Valenciana (como valenciano), las Islas Baleares y Andorra, y tiene presencia en el Rosellón francés y en Alguer (Cerdeña). Su historia refleja una evolución compleja.

user Diwgo | Hace un mes

ca de bouEl catalán comenzó a difundirse a partir del siglo IX en la región de la Marca Hispánica, especialmente en el noreste de la Península Ibérica, en lo que hoy es Cataluña. 🏛️ Origen del catalán - Raíces latinas: El catalán es una lengua románica que se desarrolló a partir del latín vulgar introducido por los romanos en la provincia de Hispania Tarraconensis, que abarcaba gran parte del noreste peninsular. - Zona inicial: Su evolución lingüística se dio principalmente en la región de la Marca Hispánica, una franja fronteriza del Imperio Carolingio establecida en el siglo IX como barrera contra los musulmanes. Esta zona incluía los condados catalanes, como el de Barcelona. 🌍 Difusión geográfica - Edad Media (siglos XI–XIV): El catalán se expandió con la consolidación política de los condados catalanes y la posterior formación de la Corona de Aragón. A través de la expansión territorial, la lengua se difundió hacia: - Valencia - Islas Baleares - Franja de Aragón - Rosellón (actualmente en Francia) - Alguer (en Cerdeña, Italia) - Siglo XIII–XV: Fue una lengua de cultura y administración, con una rica producción literaria. Destacan obras como el Llibre dels fets de Jaime I y los textos de Ramon Llull. 📉 Decadencia y renacimiento - Siglos XVI–XVIII: El catalán perdió prestigio frente al castellano, especialmente tras la unión dinástica de los Reyes Católicos y la centralización borbónica tras la Guerra de Sucesión. -

user Diwgo | Hace un mes

Carles BronsonBueno, me gusta mucho su argumento, y no tengo motivos para ponerlo en duda. De acuerdo con ello, la población balear tiene un gran antecedente castellonense. Y no me cabe duda, porque dejando atrás a los talayoticos, coinciden en Castellón y en Balears las dominaciones romanas y árabes, y judías, si nos ponemos. Pero sea así o no, no es lo mismo la procedencia biológica de la cultural, incluso de la histórica, que es de la que estamos hablando.Pero agradezco la información.

Ivan 84 Ivan 84 | Hace un mes

Gracias a los Cataletos de "Cataluña región del Reino de España" y antiguo "Reino de Aragón" , cada vez se xerra menos Mallorquín . Ya que inundan sus palabras de charnegolenses catalanas y francesadas sobre el Baléà en nuestras aulas. Y en los colegios e Institutos se escucha más el Castellano en los recreos y vida social.. Por algo será no ? igual nadie de nadie le gusta que le IMPONGAN un idioma de otra región. Es como si en Escocia le obligaran hablar y escribir en Gales. Un saludo , como dicen los Franceses y Catalanes "Merci"

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

DiwgoREPARTIMENT : «Llibre del Repartiment de Mallorca». A: DOLÇ I DOLÇ, Miquel (coord.). Gran Enciclopèdia de Mallorca. Alguns del còdex conservats fan referència al fet que són còpia de l'original en àrab, avui perdut, dipositat per Jaume I a la casa del Temple de Mallorca, en tot cas el seu contingut permet distingir dos grups, per una banda el denominat aràbigo-llatí (ARM, s/n, ca. 1232) i per l'altre les versions en català i llatí que només presenten diferències de còpia entre ells: el català (ARM, 18, 1269) i tres llatins (ARM, 19, ca. 1300; ACM, 3041, 1307 i; ACA, 26, ca. 1346).[2] ....................................................................................................................................................................................... El REPARTIMENT fue ESCRITO EN PRIMER LUGAR EN ARABE / LATIN y algunos AÑOS MAS TARDE traducido al LATIN/ CATALAN. Los RUM esos MALLORQUINES DELIBERADAMENTE OLVIDADOS POR LA HISTORIA CATALANISTA fueron los que según las crónicas añaden que, conocedores de la llegada de Jaime I, una parte de la población indígena mallorquina (que además estaba en abierto enfrentamiento con el poder almohade de la capital que había tomado la isla en 1203) decidió apoyarle. ( ENTREVISTA CON EL REY JAUME SIN INTERPRETES ) Fue el caso de los payeses encabezados por Benhabet, señor de Pollensa, que, además de ayudar a las tropas aragonesas, apostataron y se convirtieron al cristianismo, retornando a la fe de sus antepasados. un saludo.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Regre hundidoNo hombre que va ... A LOS HERMANOS NI SE LES ROBA NI SE LES EXPOLIA. Un saludo.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Regre hundidoPUES NO. GRACIES SERÁ EN CATALÁN en MALLORQUÍN ES GRASSIS . FUENTE DICCIONARI DE SA LLENGO BALÉÀ. NO ENGAÑE A LA BUENA GENTE.

Busca podemos una guerra civil?SI Los votos de la democracia📩 | Hace un mes

El Pumpido lo que diga y una💩son la misma cosa

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Miris on miris, tot són guirisA todos los catalanistas que PRETENDEN ROBARNOS NUESTRA LLENGUA,NUESTRA CULTURA Y NUESTRA HISTORIA... Como dices TÚ : BARCO DE REJILLA...

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Carles BronsonY EL AMPURDANÉS Y EL BARCELONÉS Y EL LERIDANO? Como dices tú como una cabra. 🙈😂😂😂😂😂

ca de bou ca de bou | Hace un mes

DiwgoCuándo se escribió no existía el catalán y mucho menos Cataluña, si acaso 8 condados. Tampoco existían rondallas catalanizadas, cosa que cada vez es más frecuente encontrar. La historia la escriben los ganadores. Pero si eres un perdedor con suficiente dinero para comprar a renegados y traidores (caso ocurrido en esta CA), y los colocas en puestos estratégicos (educación, política, medios de comunicación, justicia..). Reescribirás la historia a tu conveniencia. Lo cierto es que cuando los mallorquines "xerram", los catalanes no nos entienden. ¿Es lo mismo o es distinto?. Tenemos gramática y diccionario muy anterior al primero de los catalanes. ¿Cuál debe ser el cooficial del castellano?. ¿La IMPOSICIÓN del catalán es política, económica, anti español, etc.?. Pero lo cierto es que cada día está encontrando más adversarios a tal imposición y que puede afectar a la elección de los próximos gobernantes.

Carles Bronson Carles Bronson | Hace un mes

DiwgoConsulte a la IA el mapa genético de España, y vea que coincidencias hay en los genes, que mienten menos que cualquier libro (de hecho, no mienten). Pues que la reconquista y repoblamiento posterior fue de norte a sur. Astures coinciden mucho con León, Extremadura, Madritz y Andalucía Oriental. Cántabros y Castellanos Viejos, con Castilla la Nueva , Andalucía Occidental y parte de Murcia. Aragoneses, con Valencia, Alicante y la otra parte de Murcia. Y Cataluña... pues si, las mayores coincidencias genéticas se dan con el Archipielago Báléà y Castellón. Y como curiosidad, Galicia es la.CCAA con mayor presencia de ADN norteafricano, aunque sea la más alejada, porque no se repobló tanto por nadie y fue donde más conversos quedaron viviendo.

user Ok1 | Hace un mes

Debería haber un 25% mínimo en castellano como se dicta en la sentecia del TS de Cataluña, (que la Generalitat no cumple), y el catalán y el castellano, ambas lenguas vehiculares. Y a correr...

Carles Bronson Carles Bronson | Hace un mes

AngelcaídoY el pollençi? I el eivissenc? I el menorquí? I el formenterenc? El cabrerenc es fácil, beee beee, beee!!!, como una cabra.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

Regre hundidogràcies no grasis, Ni una cosa ni otra. "Moltas grassis, en bon mallorquí". Una pequeña corrección para salvaguardar "SA NOSTRA LLENGO" y nuestra ideosincracia, frente a IMPOSICIONES catalanistas. ¿Qué están persiguiendo desde 1983 con la IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia y autóctona de estas islas?. "la Ley de Normalización Lingüística, el decret de mínims y Ley de Educación". TODA LEY, DECRETO, etc., pueden ser abolidas por la voluntad del pueblo mediante votación para determinar que IDIOMA queremos que figure como cooficial del castellano en el estatuto. Son los padres quienes tienen todo el derecho a escoger el IDIOMA en la educación de nuestros hijos. NO LOS DOCENTES Y CENTROS adoctrinados desde hace más de 40 años. No "XERRAM" catalán. No somos catalanes. No queremos ser anexionados a unos inexistentes países con solo un 13% de catalanoparlantes en estas islas. NO queremos que nos consideren catalanes a efectos económicos, políticos, ni estadísticos. Son 6 millones pero la mayoría no quiere saber nada del catalán. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS",

Cheppa pig Cheppa pig | Hace un mes

Por cierto, el catalán se ha convertido en un negocio como el de “ser de izquierdas” comprándose casoplones en Galapagar…. De sentimiento nada de nada, negocio puro y duro; de y para políticos cretinos independentistas expoliando España!!! Allí sólo quieren ir los que no comen Jamón!!!!!! Visca cataluña!!!! Jajajajajajajjajjajaja y las empresas para MadriT. Jajaajjaajjaajja

Miris on miris, tot són guiris Miris on miris, tot són guiris | Hace un mes

A tots els catalanòfobs: barco de rejilla

Miris on miris, tot són guiris Miris on miris, tot són guiris | Hace un mes

Alfa 7idò no xerris una llengua immigrant

user Regre hundido | Hace un mes

S'escriu gràcies no grasis, llevó de com s'escriu ho pots pronunciar de varies maneres, però no pel fet de pronunciar ho com tu vulguis has de cometre una falta d'ortografia. Si en castellano pronuncias. "muxa grácia" no voy a escribirlo de esa manera y pretender que es correcto.

user Regre hundido | Hace un mes

AngelcaídoEscribes: "Por imperialismo rancio o por fardar de casi dos millones más de hablantes?" Respondo: En mi caso por ganar 8 millones de hablantes, habitantes y hermanos. 🍿

user yo mismo | Hace un mes

Nina Toninaok..pero pero aixi com escrius pareixes més catalana que mallorquina.. grasis igualment

user Regre hundido | Hace un mes

JUNTS 🗳️ 🙈🏌️

user Diwgo | Hace un mes

AngelcaídoPues aquí me pilla usted con el pie un poco cambiado, y he consultado la IA. El "llibre del repartiment" se escribió, al parecer, en catalán, árabe y latín. Las lenguas que se hablaban a la sazón por estas tierras. Claro, el castellano no había llegado, más o menos, hasta los Reyes Católicos, supongo. Pero si esto es correcto, tenemos seis siglos de castellano. Y está respuesta vale en relación con el idioma para hablar con los habitantes de Mallorca. Bueno, aquí había talayoticos, romanos , fenicios que iban y venían, imagino que se incluirían griegos, y moros. O sea, latín, griego, árabe... Eran tiempos multiculturales,salvando las distancias, más o menos como está ocurriendo ahora, que nos entendemos en castellano, en inglés, en catalán o mallorquín, alemán y francés. Y como nos descuidemos, en árabe y chino . Y en cuanto a la historia anterior a la llegada de D. Jaime, ya casi se lo he dicho. En el momento de la conquista, la población dominante era árabe, pero no absolutamente árabe. A la historia de España me remito, cuando un pueblo o raza conquistaba otro, no sé eliminaba a la población o poblaciones anteriores. Se las dominaba, pero no extinguía, sin perjuicio de asesinatos a mansalva, saqueos, etc. Por lo tanto, los aragoneses se encontraron población variopinta y varioparlante. De la misma manera que romanos integraron a talayoticos, godos a Romanos, moros a godos y viceversa, y hasta el presente....mas o menos.

Cheppa pig Cheppa pig | Hace un mes

En este caso ya se sabe lo que hará la marioneta de Conde Pumpido con la mano de Sánchez metida por detrás!!!!! Jajajajjaja. Creo que en ningún país del mundo se persigue su idioma e historia como en España. Y lo peor de todo es es para nada!!! Bueno para despilfarrar millones de € y no conseguir nada. En Cataluña se habla más español y marroquí que nunca!!!!! Jajajjaajajajaja igual que en P. Vasco dónde por cierto, le tienen pánico a los moros!!!!!!

ca de bou ca de bou | Hace un mes

Muchas gracias a la mayoría de personas que mediante sus comentarios, puntuaciones, los resultados electorales del 28M, y recientemente con el respaldo de la “Reyal Acadèmi de sa Llengo Baléa”, expresan su disconformidad con la vergonzante IMPOSICIÓN de una lengua, infame e infecta según el padre Batllorí, que no es la propia y autóctona de estas islas, que impide la obtención de puestos de trabajo y que sirve para que unos pocos renegados, adoctrinados, catalanistas, chiringuitos, “altras males herbas”, etc. vivan de las subvenciones que salen de nuestros impuestos. Es de lamentar que las repercusiones de estos comentarios ha motivado ceses o dimisiones por no haberse cumplido los objetivos que persiguen ciertos grupos. Las personas afectadas reciban mi apoyo moral y mi consideración. Basta de catalanizar las islas con solo un 13% de catalanoparlantes. No “XERRAM” catalán. No somos catalanes y no queremos ser anexionados a unos inexistentes países, ni que nos tengan en cuenta para dar más importancia a sus estadísticas de importancia en Europa. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

ca de bou ca de bou | Hace un mes

Miris on miris, tot són guiris¿Porqué se nos IMPONE, a los habitantes de estas islas, una lengua que no es la propia y autóctona de estas islas?. Tan inmigrantes y forasteros son los peninsulares (catalanes incluidos) en Baleares, como yo cuando estoy en la Peninsula. No diga que el catalán es nuestra lengua, ya que autorizado por Felipe V en 1717 y ratificado por las leyes de España en 1872, que en las Baleares se puede declarar en los juzgados y en los interrogatorios en IDIOMA MALLORQUIN. Recientemente ha aparecido en este periódico un panfleto anunciando, el 14 de abril de 1931, en nacimiento de la república. Los catalanistas y políticos progres deben estar echando espuma, ya que dicho panfleto está escrito en el IDIOMA MALLORQUÍN. Queda demostrado que han sido los grupos catalanistas apoyados por los políticos quienes han creado y siguen fomentando PROBLEMAS, manteniendo una lengua que no corresponde a estas islas. Y que conste que no mando callar a nadie, pues cada uno tiene derecho a hablar en el IDIOMA que mejor le vaya. El problema radica cuando tu interlocutor no te entiende o no quiere saber nada de la lengua que el Padre Miquel Batllori i Munné (Barcelona, 1 de octubre de 1909 - Sant Cugat del Vallès, 9 de febrero de 2003) fue un historiador y jesuita español. doctor honoris causa por 11 universidades catalanas : “el catalán de Barcelona que se está enseñando en Valencia, es un dialecto infame e infecto” (discurso en Universidad de Gerona 1/11/1992) En referencia al normalitzat...

Alfa 7 Alfa 7 | Hace un mes

Damià de C'an ProhensCon lo que cuenta ya se os ve el plumero jajaja

Alfa 7 Alfa 7 | Hace un mes

Miris on miris, tot són guirisYo tengo de inmigrante lo que tú de chino supongo y yo no me callo

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

GRACIAS MODERADOR POR PERMITIR LO QUE OTRO ME HA NEGADO. Gracias.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LOS CATALANISTAS HABLAN DE MANTENER Y CONSERVAR NUESTRA CULTURA BALEAR CUANDO RESULTA CLARO Y NOTORIO QUE SON ELLOS Y SOLO ELLOS LOS QUE PRETENDEN CAMBIAR NUESTRA LENGUA, CULTURA, TRADICIONES E HISTORIA... Vamos que os pasa como a quien yo sé : NO CONVENCÉIS YA A NADIE. Habéis mentido a TODOS, TODO EL TIEMPO..y eso es imposible que salga bien... Tenéis serios problemas con el catalán en Barcelona...deberíais hacer un pensamiento, no sea que se deje de utilizar allí. Es por este motivo que JUNTS no quiere inmigración SUDAMERICANA? 🙈😏

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace un mes

UsuarioDeje de mentir, el supremo es un nido de peperos! Son jueces habiendo política, basta ver la condena sin pruebas al fiscal general.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

CATALANISTAS LAS CONSULTAS CONSTITUCIONALES NO SON UN PRIVILEGIO DE CATALUÑA. Por qué NEGÁIS ESTE DERECHO AL PUEBLO BALEAR? Por imperialismo rancio o por fardar de casi dos millones más de hablantes? AMBAS COSAS REÑIDAS CON LA REALIDAD.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

DiwgoSE OLVIDA USTED TODA LA HISTORIA ANTERIOR A LA CONQUISTA DEL REY DE ARAGÓN. Asimismo no explica porque el REY JAUME PUDO HABLAR SIN TRADUCTORES CON LOS MOROS QUE HABITABAN PALMA. TAMBIÉN SE OLVIDA QUE NI LA PRIMERA NI LA SEGUNDA COPIA DEL LIBRO DEL REPARTIMENT ( COSA IMPORTANTE PUES ERA EL REPARTO DE BIENES CONQUISTA) fueron escritas en CATALÁN.

user MARGALIDA RIERA | Hace un mes

Carles BronsonA la fi qualcú fa un comentari assenyat i documentat! Un oasi enmig de tanta estultícia i mala fe

manu menorca manu menorca | Hace un mes

... es surrealista... están debatiendo si poner o quitar el CONOCIMIENTO de un idioma, lo que se denomina CULTURA desde siempre... pero NO se plantean en cambio el debatir acerca de la religión en los centros de enseñanza, que no es ni conocimiento ni ciencia, sino simple fantasía... no se entiende...

Miris on miris, tot són guiris Miris on miris, tot són guiris | Hace un mes

Alfa 7A callar, els immigrants no mos heu d'imposar cap llengua

Miris on miris, tot són guiris Miris on miris, tot són guiris | Hace un mes

Basta de tolerar la catalanofòbia

user Damià de C'an Prohens | Hace un mes

Alfa 7Hable por usted. Jo parl un munté de llengües menys s'español que no se que es, però el castellanes si i també una mica d'euskera. En canvi anar de machito alfa per sa vida es de lo més fantasmos que et pots trobar en aquest fòrum. Ni amb una altra dictadura mos llevau d'en mig cateto.

user Diwgo | Hace un mes

yo mismoY sigo. Así que ahora el catalán oral de Mallorca es aquel en que se permiten las "modalidades" Pero está dicotomía entre el catalán oficial escrito y el catalán hablado con modalidades, es decir, el mallorquín, ocurre también con otros idiomas. No somos tan raros.

user Diwgo | Hace un mes

yo mismoLo siento, Sr, Yo mismo, no tengo la respuesta cierta, pero su comentario me ha motivado, así que si me lo permite, le daré mi versión particular, confiando, Oh, dioses, en no ofender a nadie. Es históricamente evidente que el catalán vino a Mallorca con las huestes de Jaime I de Aragón, que incluian muchos nobles , prohombres, y vasallos de los variados condes catalanes vasallos del rey de Aragón. Así, pues el origen es el catalán. Cómo hace ocho siglos de ello, tanto el catalán de Cataluña como el catalán de Mallorca han ido evolucionando, cada uno por su lado, es decir, divirtiendo, creando cada uno sus modalidades. Y los catalanes lo llamaron catalanes. Y los mallorquines, mallorquín. Durante el franquismo se prohibió todo, lo de allí y lo aquí, sólo en lo oficial, claro. Y se generó la lógica reacción, lo que hizo a los catalanes más catalanes, y a los mallorquines, más mallorquines. Y llegó la democracia. Las Autonomías. Y hubo que redactar Estatutos. Y en ellos, la Lengua cooficial. Y Valencia dijo Valenciano. Y Cataluña dijo, como no, catalán. Y aquí, que además somos cuatro o cinco islas, según se mire, cada una hablaba a su modo. Y hubo que unificar. Y entraron los políticos, y entraron los lingüistas. Y entró todo quisque. Así que hubo que buscar legitimidad. Y raíces. Y ciertamente, la raíz es el catalán. Y así se ha declarado ocho siglos después . Hablamos catalán. Y para endulzar el trago, ahora diferenciamos entre el catalán culto, oficial y escrito,

user Mallorquí i Català | Hace un mes

M'he cansat de xerrar-los el seu cristià. Qui diu que per ser un país s'ha de ser un regne? 😭 com Marroc? 😭 Si no estas orgullos del poble dels teus avantpassats perquè és lleig, per això els teus familiars se'n varen anar d'allà a venir aquí a dir-nos com hem de parlar i sentir. O teniu clar, no vàreu poder ni mitjançant una dictadura, que es diu aviat!

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

ca de bouLamentablemente no he podido ser de ayuda hoy. NO ME HAN PERMITIDO PARTICIPAR EN ESTE FORO BLOQUEÁNDOME CINCO COMENTARIOS. Es tan ILUSO que se cree que con esto PERPETUARÁ EL CATALÁN IMPUESTO DESDE BARCELONA...

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

ESTÁ AGRESIÓN TIENE UNA FACIL SOLUCIÓN. CONSULTA PER SA LLENGO A BALEARS y a continuación SOLICITAR QUE EL MALLORQUÍN SEA INSCRITA COMO LENGUA MINORITARIA DE EUROPA...

user Aura | Hace un mes

Nina ToninaEncara que alguns diguin lo contari, es catalá de mallorca se pot defensar en castella. Lo important es sempre es missatge, no quina llengua se emplea. Me diguin si jo no puc defensar es quechua en anglés, per exemple... Dit aixo, se equivoca amb servidor. No tenc 8 llinatges mallorquins, segur en tenc 80. Molts miren es dit i no sa lluna. Estim sa meva llengua tant com es filóleg mes titulat. Xerram mallorquí, modalidat des catala, tant valuos com es de Barcelona o Manresa. Pero me falla tant s''ortografia que me fan mal es ulls. Y en castella, no. Tenc mes de 70 anys y tota sa meva formacio es en castella. ¿Que si puc anar a clase? Tenc altres prioritats o necesitats. Perque aquesta es una altre: alguns des que dominen s'ortografia des catala normatiu, se tiren a matar corrtejint qui no l'escriu be. Que si article salat o no, que si castellenades, que si... hi ha talibans a ses dues bandes. No doni mes valor a quina llengua s'escriu, en doni a lo que se diu. Amb respecte.

Alfa 7 Alfa 7 | Hace un mes

En España español y el que quiera hablar catalán que se vaya a Cataluña porque nosotros hablamos mallorquín y español no catalán

user Mallorquí i Català | Hace un mes

A Lleida diuen padrins. Hi ha un municipi a Catalunya que es diu Viladecans i frases fetes com "pel pà balla el ca". Desde Catalunya nord fins a les illes i el país valencià la manera de conjugar els temps verbals és sa mateixa. Hi ha mil webs per consultar sa llengua catalana, que evidentment no es parla per tot igual i a on evidentment és fan servir distints lèxics. A ver si ahora el asturiano es un idioma distinto del castellano porque en vez de joven digan rapaz o guaje y fartucar cuando uno se 'farta' a comer o prestar en lugar de gustar, apetecer. Entre Nimes i Alacant hi ha 900km.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

PruneitorDebes considerar que los catalanes también son forasteros en Baleares.. Porque no han aportado nada a nuestra ideosoncracia, no a nuestra cultura. No se construyeron masías, nuestra gastronomía sigue la misma, siguieron vistiendo a la moda (nada de barretina), y lo más importante NO HUBO REPOBLACIÓN ya que NO había hombres suficientes para las labores propias de los condados. Sin embargo existen documentos en Francia de varios repoblaciones de franceses en los condados. No digan que el catalán es nuestra lengua, ya que autorizado por Felipe V en 1717 y ratificado por las leyes de España en 1872, que en las Baleares se puede declarar en los juzgados y en los interrogatorios en IDIOMA MALLORQUIN. Recientemente ha aparecido en este periódico un panfleto anunciando, el 14 de abril de 1931, en nacimiento de la II república. Los catalanistas y políticos progres deben estar echando espuma, ya que dicho panfleto está escrito en el IDIOMA MALLORQUÍN. El libro "La Segona Republica a Mallorca" de Albert Herranz y Juana María de Roque, artículo publicado en este periódico el 16/01/2022. Además, si el valenciano también tiene los mismos orígenes que el MALLORQUÍN, ¿porqué no figura el catalán en el estatuto valenciano?.

user Resident | Hace un mes

Veient alguns comentaris de "pro mallorquín" pero " anticatalán"... De veres ens voleu fer creure que un foraster, un castellanoparlant, protegirà es mallorquí? Venga hombre! Aquests momés miren por su amado castellano i tot lo altre els fa nosa. Vergonya els hauria de fer aquests que duen més de 20 anys visquent aquí i encara t'amollen " es que no te entiendo". De veres els hem de confiar sa protecció des mallorquí a aquesta tropa?

user MARGALIDA RIERA | Hace un mes

Guiem BassaTambé hem de votar sobre la teoria de la relativitat o sobre les equacions de tercer grau? Per favor! Ara la ignorància és la que decideix sobre la veritat

Pabilao Pabilao | Hace un mes

Todo dependerá del ojo que se destape la justicia que, en España, es tuerta, a veces del ojo derecho, a veces del izquierdo, pero nunca ha sido ciega.

Carles Bronson Carles Bronson | Hace un mes

ca de bouYa ves, un catalán de Alcanar habla una lengua completamente distinta a un valenciano de Vinaròs, es que ni se entienden vamos. Pero no, hablan lo mismo y se entienden perfectamente. Otra cosa en la que podemos debatir es en la estandarización del Barceloní. Pero eso pasa con todo los idiomas, desde el castellano con tropecientos dialectos oeninsulares y americanos (del andalú al chileno) pero enseñado en una forma estandard. El alemán otro tanto, el italiano ni hablamos. Y por ejemplo a los hablantes de açoriano les tienen que subtitular cuando salen por la tele portuguesa (buscar "açoriano legendado") porque cuesta entenderlos, pero es el mismo idioma aunque se enseñe de manera estandar (portugues padrão o europeu)., Todos los idiomas se enseñan estandarizados, aunque siempre hay que conservar las formas dialectales. De hecho, en ibiza les cuesta entender a los mallorquines, incluso los chavales entienden mejor a los profes alicantinos que a los de Santanyi. Se mean de la risa cuando oyen "cotxo", ya no digamos un pollencí con el "u"

ca de bou ca de bou | Hace un mes

MARGALIDA RIERA2 de 2: en cuanto al léxico (según la RAE, conjunto de las palabras de un idioma, o de las que pertenecen al uso de una región, a una actividad determinada, a un campo semántico dado, etc. vocabulario, lenguaje, terminología, jerga2, argot.) Tenemos claro que en "SA NOSTRA LLENGO" hay palabras muy difererntes a la catalana. Pongo por ejemplo "GAT" gato en catalán cuyo significado es el de borracho, beodo, describe a alguien intoxicado por exceso de alcohol, etc., para un mallorquín y la descripción de gato en mallorquín es "MOIX". Con la música y bailes populares nos salvamos de catalanizarnos, al disponer de un repertorio de canciones, música y bailes populares muy arraigados. A pesar del intento de lass sardanas en el paseo máritimo los domingos por la mañana promovidos por la casa catalana en los años 60. Con la gastronomía, afortunadamente seguimos con nuestros platos típicos, un frito mallorquín (en malloquin , frit mallorquí) es un plato tradicional de Mallorca elaborado tradicionalmente a partir de la carne, la asadura, el hígado y la sangre cocida del cerdo, el cordero, el cabrito o incluso el pavo. Las sopas mallorquinas o sopas secas son un plato típico de Mallorca hecho con caldo de verdura y rebanadas finas de pan moreno seco. Como ves ganamos por goleada, para que intenten hacer desaparecer desde 1983 "SA NOSTRA LLENGO", paso previo para hacer desaparecer nuestra identidad e anexionarnos como quinta provincia catalana o en unos inexistentes países catalanes.

user Usuario | Hace un mes

Hace dos años la RAE (Real Academia Española de la lengua) ya declaró que es muy difícil dominar el español con una sola asignatura en esa lengua. Ademas, contestando a aquellos que dicen que en las comunidades con lenguas cooficiales ya es suficiente con que el español esté ampliamente presente en la calle y en los medios de comunicación, manifestó que la educación en español es imprescindible para poder dominar los registros de la escritura y para el acceso a la ciencia y la cultura en todas sus manifestaciones. Lamentablemente el gobierno de Prohens sigue sin cumplir lo que defendía cuando estaba en la oposición y los compromisos que acordó y firmó para poder gobernar, así como sigue sin respetar el derecho de los padres a la enseñanza también en español.

user Guiem Bassa | Hace un mes

Quienes deben pronunciarse sobre el catalán somos los ciudadanos, en referéndum. Debemos poder opinar sobre esta sustitución lingüística del mallorquín y este arrinconamiento del castellano por parte de la especie invasora. Política sin democracia es dictadura.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

MARGALIDA RIERA1 de 2: según tú, "Si desapareix el nostre idioma, també desapareixerà la cultura de Mallorca (literatura, toponímia, lèxic, música popular, gastronomia, etc.), la que ens dóna la personalitat". "SA NOSTRA LLENGO", la propia y autóctona de estas islas, la MALLORQUINA por si no te has dado cuenta es la que se intenta hacer desaparecer. En los últimos años, en cuanto a la literatura, ¿cuántos libros se han editado en mallorquín al no concederse subvenciones?. Pero si que se han publicado en catalán e incluso no se permitían presentarse a concursos los que fuesen en catalán. ¿Cuántos nombres de calles, toponímia, etc., se han ido cambiando para asemejarlos al barceloní normalizado de POMPEU FABRA con la finalidad de catalanizar las islas. Te pongo de ejemplo Cala Ratjada que significa "cala de la raya" (peces cartalaginosos), "RATJADAS" en mallorquín, a la que han convertido en cala RAJADA (cobarde, medroso, pusilánime segun la RAE). En cuanto a los nombres de calles, ¿cuántos nombres se han puesto de personajes catalanes?, y lo que es peor, ¿A cuántos nombres de calles de origen mallorquín se les ha quitado nuestro artículo salado para cambiarlo por el "LA". ¿Finalidad?, convertirlo a lo más parecido al catalán. Pongo de ejemplo la plaza Atarazanas (según antiguo callejero de 1966, que hace referencia a antiguas construcciones navales, como astilleros o arsenales, donde se construían, reparaban y almacenaban barcos) convertida en su simil catalanista.

user Usuario | Hace un mes

La enorme diferencia es que mientras el Tribunal Supremo es la cuspide del poder judicial y está formado por los mejores y más experimentados magistrados, el Tribunal Constitucional es un organo político, que no foma parte del poder judicial, compuesto por personas de designación política que ni siquiera han de formar parte de la carrera judicial. Por esa razón, las sentencias del Tribunal Supremo son sentencias fundamentadas jurídicamente, mientras las sentencias del Tribunal Constitucional son sentencias de un claro cariz político (los ERES, la ley de amnistia ........), normalmente escoradas a los deseos del poder ejecutivo.

user Pruneitor | Hace un mes

YomismoMás aún, seguro que si no llega a ser por los forasters los isleños aún viviríamos en cuevas y seríamos cazadores-recolectores. Menos mal que vinisteis y conseguisteis traer civilización y luz a esta tierra! Jajajaja

Un Menorquín Un Menorquín | Hace un mes

En el momento en que te tienes que gastar una millonada para que se use una lengua, ya vas contra natura, la lengua más usada se come a la pequeña. Hay que saber idiomas, eso es básico, pero qué idiomas? los de aquí enseñamos la lengua materna o paterna en casa, y en la escuela que te preparen para la vida, qué prefieres que conozcan tus hijos, un catalán estandarizado o un ingles? Y respecto a la noticia, las sentencias chocarán porque una mira a su ombligo diminuto, y la otra mira por todo el cuerpo. Si una te dice que hay que preservar a las pequeñas, la otra te dice que tienes el derecho y la obligación de conocer y usar el Español, Vamos, discusiones de pueblerinos, que para unos es un negocio, para otros arma política y para los de más allá, un debilidad del vecino. Mientras sea un negocio, poco hay que hacer.

Dolores Dolores | Hace un mes

Yo mismoQuina pena, es molt maco parlar idiomes.

user Yomismo | Hace un mes

MARGALIDA RIERATú ceguera y nacionalismo ferrimo en detrimento del resto de ciudadanos de Baleares me acaba de motivar para dar mi próximo voto a VOX. seguid así y verás lo que ocurrirá. Hablas de forasters como si fueran los malos de la película, resulta que han sido la mano impulsora para que Baleares sea lo que es hoy día. De no haber venido aún estaríais recogiendo almendras y algarrobas. Curioso que no hables de los emigrantes, solo de los "forasters"

user Yomismo | Hace un mes

MARGALIDA RIERAPues no sé si desaparecerá la lengua y la cultura mallorquina pero el griego y el latín dejaron de hablarlo. Será lo que la gente decida que sea. Lo que sí es bien cierto es que las imposiciones son todas malas y acaban, tarde o temprano, sucumbiendo. Incentivar siempre fue y será más efectivo que imponer.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

MARGALIDA RIERAEs muy probable que los alumnos de Baleares tengan mejor nivel de inglés que de catalán. De ser cierto debe ser a lo que se gastan los padres en extraescolares de inglés. Mientras que del barceloní normalizado, al tener la mayoría de asignaturas en esta lengua, se debería pagar a los alumnos para asistir a clase (tal es el grado de antipatía y desgana que les causa esta lengua). Evidentemente, los mallorquines "SOM ESTRANGERS A CA NOSTRA", pero no es de "JA", sino desde 1983 en que se nos IMPUSO el catalán en el estatuto de autonomia. La lengua mallorquina y balear, fue reconocida en 1840 por la Real Academia de las Buenas Letras de Barcelona. Por la RAE en 1928, al nombrar a Mn. Lorenzo Riber miembro de la misma en representación de la lengua mallorquina. Por la misma RAE, cuando en 1959 ratificó la categoría de lengua independiente con la misma categoría que la valenciana y la catalana (Boletín de la R.A.E número correspondiente a los meses de septiembre/diciembre de 1959). Posteriormente la RAE pasó el MALLORQUIN de IDIOMA A DIALECTO por presiones de FRANCO ,el dictador que TANTO BENEFICIÓ A CATALUÑA Y PAIS VASCO...El Boletín Oficial de Septiembre/Diciembre 1959, tomo XXIX de la Real Academia de las Lenguas Españolas, publicó una orden que dice: “No está exenta de motivos políticos, el cambio de las tres lenguas reconocidas por dicha Real Academia, la Valenciana, Catalán y Mallorquina o Balear, la Mallorquina o Balear pasará a ser dialecto de la catalana.

user Filopator | Hace un mes

Prohibir que nuestros jóvenes aprendan español bien aprendido, lo pagaremos tarde o temprano. YA hay menores de 35 años, en la Mallorca profunda, que no saben leer, ni hablar, ni escribir en español, y si esto es para estar contentos, apaga y vámonos. Nos quedamos sin jueces, policias, funcionarios de tráfico, etc, etc, que sean de las Islas porque no pueden opositar en español, y cuando salen de la Isla no saben expresarse. En fin, como me dijo una recalcitrante catalanista: "mis hijos en Mallorca tienen todo lo que necesitan para vivir toda la vida". Y lo dijo sin sonrosarse

user Mallorquí i Català | Hace un mes

Català a moltes bandes, especialment al Mediterrani occidental , dins aquest un munt de varietats. Els que la volen dividir son aquells que te lo cuentan en castellano. PERO NO VEIS QUE LOS QUE DEFIENDEN AL MALLORQUIN NO LO USAN?, NO VEIS QUE SON LOS MISMOS QUE LO ARRINCONAN PRIMERO EN LA ESCUELA PRIVADA Y QUIEREN HACER LO MISMO EN LA PUBLICA? Ho sent molt per vosaltres però en aquest segle al manco no aconseguireu res sinó és mitjançant una altra dictadura.

user Mallorquí i Català | Hace un mes

1 Lo primer i més obvi es que : Ningú defensarà el mallorquí escriguent i xerrant en castellà. 2 Llengua, per referir-se a "llenguatge" així s'escriu, no es pot escriure "Llengotge". 3 Perro Toro Parte 1 de la única parte : l'espanyolista que no mallorquinista, no defensa cap llengua que no sigui sa castellana, sa castellana és l'única que fa servir. Només expresa odi contra la llengua catalana, només odi, repeteix només odi. Una altra cosa, faràs de covard i vendrás a respondre quan aquesta notícia ja no hi sigui?, es a dir a les 22h? TU NO DEFENSES "SUS GENGOS", només defenses al castellà perque no saps escriure algo que no se li aparegui al català, perquè hauries d'escriure paraules catalanes-mallorquines com "vaixell", "sucre (sugar)" no com tu fas que es trobar els mots diferencials dels dialectes per inventarte que no són sa mateixa llengua. 4 Lèxic distint no vol dir idioma diferent, tarda i horabaixa volen dir el mateix, només a sa llengua catalana s'empra el mot baix/a, capvespre, jo ho faig servir de totes aquestes maneres i perquè no en sé més, me seria imposible el no voler conèixer més lèxic simplement pel fet d'odiar una forma o una altra. 5 Lean sobre las normalizaciones lingüísticas que hicieron que el castellano se separa de sus lenguas, no lengos, vecinas, de cuando una teja se escribia teixa, Méjico-mexic o aceituna- oliva, bajar-baixar o helecho-falguera. Hasta esa normalizacion nacionalista, ses llengües de sa península de semblaven moltíssim +.

user Salva | Hace un mes

AngelcaídoEfectivamente, Castellano en CASTILLA... en Extremadura el EXTREMEÑO. Hay que ser burro.

user MARGALIDA RIERA | Hace un mes

ES MALLORQUINS JA SOM ESTRANGERS A CA NOSTRA: "Los alumnos de Baleares acaban la ESO con mejor nivel de inglés que de catalán."

user MARGALIDA RIERA | Hace un mes

Un dels objectius fonamentals de l'Educació Secundària NO és que hagin estudiat un 50% en cada idioma, sinó que els alumnes dominin les dues llengües oficials de Balears en acabar l'ESO, Si la llengua d'ús social és aclapadorament el castellà, està clar que l'escola ha de compensar el dèficit de coneixement del català fent-hi més assignatures. És l'única manera de garatir la igualtat d'oportunitats a tots els alumnes. Defensar que un alumne no sàpiga mallorquí és marginar-lo de certes feines i activitats, és obligar els altres a xerrar en castellà i sobretot és fomentar la intolerància i el fanatisme nacionalista castellà Si desapareix el nostre idioma, també desapareixerà la cultura de Mallorca (literatura, toponímia, lèxic, música popular, gastronomia, etc.), la que ens dóna la personalitat

user Yo mismo | Hace un mes

Vengo a aplaudir mis propios comentarios en castellano, porque no se idiomas.

user MARGALIDA RIERA | Hace un mes

ResidentEfectivament, sa raó te passa per damunt: es forasters i es seus escolanets mallorquins provincians no s'aturaran fins a exterminar es mallorquí, com ja han aconseguit a Alacant o a València. Es seu nacionalisme castellà acèrrim els té cegats i el defensaran a mort amb totes ses armes. Així han destruït Espanya els darrers 100 anys

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

ResidentCatalá a CATALUNYA... Aquí MALLORQUÍ.

user Nina Tonina | Hace un mes

AuraBandos? Para comunicar-se?, si en castellano nos entendemos todos i a més a més ni en sap ni en vol saber cap altra.

user Nina Tonina | Hace un mes

yo mismoQuin xollo! Estudiar un poquet i ja saber dues llengos!

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

NO ES UN 25%....mínimo en catalán es LA SENTENCIA DEL TSJIB QUE DA COMO BUENO un 50% MÍNIMO EN CATALÁN Y NADA EN ESPAÑOL LO QUE VA A ESTUDIAR EL TRIBUNAL SUPREMO. FUENTE : ULTIMA HORA FECHA : 14/11/2022.

user Nina Tonina | Hace un mes

yo mismoA Múrcia parlen castellà i no són de Castella; aquí parlam mallorquí, que és català i no som de Catalunya. Seguesc amb més exemples?

user Resident | Hace un mes

Sempre sa protegeix es castellà. A ses illes fa molts més anys que xerram sa nostra llengua. Es castellà fou una imposició recent. Perquè no ens deixau ja en pau? No basta es mal que fa veure que els forasters no volen ni dir un Bon dia perquè ara a més, ens diguin com hem de xerrar noltros. Quin odi que teniu a tot lo nostro, però bé que vos agrada viure a Mallorca.

user Aura | Hace un mes

Mentira parece, y lo digo por ambos "bandos", la lengua que es para comunicarnos, sea motivo de disputas y enfrentamientos. En nuestra convivencia falta mucho respeto.

user yo mismo | Hace un mes

lamentablemente aqui en Mallorca ademas seria para enseñarnos una lengua que no nos pertenece. pues aqui es el mallorquín sa nostra llengo. (ahora me vendréis con lo de las modalidades) pero es que esta solución esta acabndo con nuestra modalidad. yo y mis compañeros estudiamos Mallorquin en los centros educativos durante 15 años.... y de golpe y porrazo nos dijeron que eso no era una lengua... y tenemos que estudiar otra parecida...alguien me puede explicar por que sa nostra llengo dejo de existir de un dia para otra y convertirse en dialecto. estaban equivocados antes y nos enseñaban una ciencia infusa o algo? (porfa no me censureis, por fa no me insulteis, por fa explicádmelo con coherencia. me gustaría entenderlo. gracias

user yo mismo | Hace un mes

Alcalinojolin Alcalino, cuantas verdades en 2 lineas....enhorabuena

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace un mes

Si te coions sa cosa, encara es forasters vindran a dir-nos que no podem educar es nosotros fills amb sa nostra llengua pròpia...

Alcalino Alcalino | Hace un mes

Ya se sabe el resultado de esta pronunciación estando al frente el presidente del tribunal Constitucional Conde Pumpido y es de la cuerda de Sanchez, a Sanchez le hacen faltas los votos de Pugdemont para seguir con la destrucción de España.

Lo más visto