Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:
FUNCIÓN PÚBLICA

El Govern prepara nuevas exenciones del catalán para algunos funcionarios

La propuesta está muy avanzada a pesar de que Vox pide más rebajas en ciertas plazas

El Govern ya aprobó una norma para eximir a los sanitarios del conocimiento del catalán | Foto: Reuters

|

El Govern ultima modificaciones legales para aprobar la exención del catalán en puestos de la administración autonómica considerados de difícil cobertura en una reforma que se asimila a la que se aprobó para el sector sanitario. En breve, el catalán dejará de ser un requisito para trabajos técnicos que no tengan contacto con el público, como pueden ser plazas profesionales de arquitecto, ingeniero o asimilado.

La propuesta no es nueva, pero la novedad está en que PP y Vox están a punto de cerrar un acuerdo definitivo sobre el alcance definitivo de esta medida. Se trata de plasmar en una norma legal el acuerdo alcanzado el año pasado por ambas formaciones y que permitió a Marga Prohens aprobar los Presupuestos de la Comunitat para el año 2025.

El texto aprobado hablaba de garantizar que el catalán no penalice en el acceso a bolsas públicas de trabajo, «analizando las categorías, cuerpos, escalas y puestos de trabajo que no tratan con la ciudadanía», para la rebaja o exención del nivel lingüístico exigido, «y exceptuando aquellas plazas deficitarias o de difícil cobertura», donde la exigencia lingüística «pueda dificultar» la prestación del servicio a los ciudadanos, «de manera que el catalán no suponga un impedimento para acceder a estas plazas».

PP Y Vox negocian ahora cómo se expresa ese desiderátum en la ley y es ahí donde han surgido discrepancias ya que Vox exige que el catalán no se requisito en los puestos de funcionario que no tengan que atender a los ciudadanos. El PP no está de acuerdo con esta visión de Vox, pero los dos partidos se muestra convencidos de que los matices se superarán y la propuesta se aprobará en breve.

Los negociadores señalan que la propuesta está a punto de cerrarse, pero también debe resolverse cómo se incorpora al ordenamiento jurídico de Balears, que podría ser a través de alguna de las leyes que se tramitarán en el Parlament en este primer periodo de sesiones del año.

87 comentarios

user Lluís | Hace un mes

Angelcaído[continua] “Molts valencians i balears creuen encara que l'obra d'unificació del català escrit suposaria la supeditació de llurs varietats dialectals al català de Catalunya. No, no es pretén de supeditar cap varietat a una altra: es tracta simplement que dins cadascuna de les tres grans regions de llengua catalana, es realitzi una obra de depuració, de redreçament de la llengua. Cadascuna d'elles té els seus clàssics dins la nostra gran literatura medieval: que cadascuna els prengui per models per depurar i redreçar la seva varietat dialectal; i això sol faria que, sense sortir-nos els uns i els altres del nostre català, ens trobaríem escrivint modalitats no pas molt diferents d'una sola llengua literària”. “Eliminats, dins cada varietat, els barbarismes de lèxic i de sintaxi, reintroduïdes en la llengua escrita les paraules i les construccions perdudes durant els segles de decadència literària, enriquida la llengua escrita pels mots i girs que ens ofereixen els diferents parlars actuals, bandejades les mil corrupteles que hi pul·lulen, evitades les grafies consagradores de pronúncies merament dialectals; les diferències que encara trobaríem entre el català de Catalunya i el català de València i el català de les Illes, potser es reduirien a unes quantes divergències morfològiques, les quals per llur nombre i per llur importància no justificarien pas de parlar com encara alguns parlen d'una llengua valenciana i d'una llengua mallorquina enfront d'una llengua catalana.”

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoCom sempre manipulant ses paraules dets estudiosos de referència de sa llengua catalana, que no amollen desbarats com tu. Reproduesc aquí ses vertaderes paraules d'en Pompeu Fabra sobre es català literari, escrites i publicades l'any 1918 a sa revista 'Nostra parla': “Nosaltres, catalans, no desitjaríem altra cosa sinó que emprenguéssiu una obra de forta depuració del vostre idioma, encara que no us preocupéssiu gens d'acostar-vos al nostre català; que tractéssiu de descastellanitzar el valencià i de redreçar-lo i d'enriquir-lo procurant acostar-lo al valencià dels vostres grans escriptors medievals. Així, tot fent una obra purament valencianista, us trobaríeu haver fet una obra catalanista, d'acostament al nostre català: elevant la vostra llengua escrita per damunt els parlars valencians actuals, recolzant-la en el valencià del segle XV, produiríeu un valencià que no seria pas una llengua altra que la catalana nostra, sinó la modalitat valenciana de la llengua catalana, al costat de la nostra modalitat catalana i de la modalitat balear”. [continua]

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoTu parlant d'incompetents? Tu parlant d'obrir camins? Tu parlant de bona educació? No t'atures de fer es pallasso! 🤣

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Adiós LLUISET...

Gaspar Melcior Gaspar Melcior | Hace un mes

És veure una notícia on explica que els mallorquins no podrem emprar el mallorquí i que se'ns imposarà el castellà i ja saps que n'Angelcaido començarà a fer el ridícul, sacrificant el que li pugui quedar de dignitat per tant de defensar aquesta imposició del castellà. És d'admirar la caparrudesa d'en Lluís, no entenc com no es cansa de demostrar, cop fera cop, les mentides de s'angelet. I fer-lo caure en ridícul. Una pena veure tota aquesta genteta mallorquina tan disposada a que ens robin la cultura, els doblers i el futur, tan odiadora de si mateixa que és capaç, com n'Angelcaido, de fer el ridícul per tal de defensar els seus amos.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

OPINIONES DE ILUSTRES CATALANES Y TAMBIEN CATALANISTAS PERO INTELIGENTES: 1876. Pi i Margall, republicano catalán en su obra "Las nacionalidades" leemos: '¡La identidad de la lengua! ¿Podrá ser esto un principio para determinar la formación ni la organización de los pueblos? Subsiste en España no sólo la diversidad de leyes, sino tambien de lenguas. Se habla todavía en gallego, en bable, en vasco, en catalán, en mallorquín, en valenciano. Tiene estos idiomas, a excepción del vasco, el mismo origen que el de Castilla; y ninguno, sin embargo, ha caído en desuso 1891. Pompeu Fabra, padre del catalanismo moderno declara al periódico L'Avenç de Barcelona del día 31 de marzo de 1891: Afirmo que la misma ortografía para el catalán, el valenciano y el balear, resulta imposible por ser contra natura. En el mismo dice: Nosotros los catalanes no desearíamos otra cosa, sino que los valencianos y los baleáricos, emprendieran una fuerte depuración de sus respectivas lenguas y que se aproximaran a la lengua catalana. 1979. Josep Tarradellas (Presidente de la Generalitat Catalana) en una entrevista para e diario Las Provincias afirma : '... lo de los países catalanes es una fantasía, .... Valéncia tiene su propia personalidad (lengua, historia, ...) ... hay regiones en España como Valéncia, como Cataluña, como Baleares que tienen lenguas que vienen del mismo tronco. Que lo disfruten señores del equipo. 😉

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Lo que veo es un incompetente, que desconoce de lo que habla hasta que le abren el camino...y además terriblemente mal educado.... Un saludo.

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoAvorrida ès sa propaganda espanyolista de sa secta que t'adoctrina: estic fart de respondre-la i tu estàs fart de veure que l'he neutralitzada sempre. Però això no ès entre tu i jo, sinó entre una secta espanyolista i tots es filòlegs i historiadors que desmenteixen per sistema sa propaganda sectària. Així durant quatre dècades i busques de democràcia, però continuau intoxicant en es desert, perque no vos fa cas ningú. Ara vas presumint d'haver consultat es diccionari de n'Alcover perque ès sa primera vegada que ho has fet. Jo el consult sovint, sigui per internet o en paper perque fa dècades que fa part de sa meva biblioteca personal. En canvi, tu no l'has de menester gaire perque per cridar en foraster amb majúscules no has de menester cap diccionari de sa llengua catalana. Qui no tenia tota s'informació eres tu, que te pensaves que a Mallorca no dèiem 'farmàcia', i tampoc no sabies quina ès sa pronúncia mallorquina, tant de 'apotecaria' com de 'farmàcia'. He completat s'informació que desconeixies, per molt que ara vulguis contar sa feta a s'enrevés, com un nin petit. No conec es comentarista que firma 'Españita' i per tant no som un equip, però entre tots dos t'hem ajudat a il·lustrar-te una mica. No has desarmat res perque ses eines des coneixement les tenim ses persones informades, no tu. No éts un "pollo sin cabeza" sinó un pallasso espenyat. Éts tu qui sempre fa es ridícul i t'has de posar es estudiar d'una vegada, que ja tens edat!

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísQUE ABSURDO Y MENTIROSO RESULTAS. TU NO CONTESTAS PORQUE SIMPLEMENTE, NO PUEDES, NO TIENES RESPUESTAS... Y NO LAS TIENES PORQUE LA HISTORIA NO TE CONCEDE NINGÚN ARGUMENTO...😉 SI TUVIERAS UNA SOLA RESPUESTA TE HABRÍAS LANZADO CON TU ESTILO BARRIOBAJERO A DESPRESTIGIAR AL MALLORQUÍN EN BENEFICIO DE TU CATALÁN NORMALIZADO.... 😂😂😂😂😂😏 NO PUEDES. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ En relación a APOTECARIA TE HE AÑADIDO TODA LA INFORMACIÓN QUE TU IGNORABAS O TE CALLABAS Y QUE DISTA MUCHO DE LA QUE TRATABAS DE COLAR.😉 Veo por TUS PROPIAS PALABRAS QUE NO ERES TU, EL QUE ESCRIBE SINO UN EQUIPO 🙈😂😂😂 ( has pogut comprovar s'informació que t'hem donat ) DEBERÍAS MEJORARLO...VAIS DE ABSURDO EN ABSURDO Y ESTO QUE SIGUE NO DEJA DE SER UNA PRUEBA MÁS: AHORA QUE TE HE DESARMADO CON LA PALABRA APOTECHARIA USADA POR NUESTRO RAMÓN LLULL ME SALTAS A FARMACIA... ¿ PARA QUÉ? SI EN MI COMENTARIO ANTERIOR y OBTENIDO DEL DICCIONARIO ALCOVER ESCRIBÍ LO SIGUIENTE AHORA Y AQUÍ RESUMIDO : APOTECARIA f. CASTELLANO. BOTICA, FARMACIA. 🙈😂😂😂😂😂😂😂 CORREIS COMO POLLOS SIN CABEZA...de un lado para otro REFUERZA TU EQUIPO DE CATALANISTAS DESLEALES, veo que ASUMES LA PALABRA y PONEROS A TRABAJAR, PARA DEJAR DE HACER EL RIDÍCULO CADA VEZ QUE OS METÉIS CONMIGO... Hala a disfrutar del domingo 🥂

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoSaps perfectament que es mallorquí ès una varietat de sa llengua catalana i que tots es defensors des mallorquí defensam sa llengua catalana en conjunt. No hi ha defensors des mallorquí que siguin anticatalanistes perque ès impossible defensar es mallorquí fent anticatalanisme. Ets anticatalanistes sou tots espanyolistes que voleu "vertebrar" Espanya imposant es castellà a ses comunitats de llengua diferent com sa nostra. De fet, molts anticatalanistes i espanyolistes sou mallorquins aforasterats que no xerrau sa llengua des padrins i repadrins perque es vostros progenitors adoptaren es castellà com a llengua pròpia durant es franquisme i vos castellanitzaren, i així continuau: ben aforasterats. Això explica sa catalanofòbia malaltissa que escampau, i que no tendrà cura.

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoNo provis d'enganar tu, que sa jugada sempre te surt malament. Ara que has copiat i aferrat s'entrada 'apotecaria' des diccionari Alcover, has pogut comprovar s'informació que t'hem donat: aqueixa paraula s'usa a totes ses comunitats catalanoparlants i no tan sols a ses Illes Balears. A continuació copiaré i aferraré s'article 'farmàcia' i comprovaràs que també s'usa a totes ses comunitats catalanoparlants: FARMÀCIA f.: cast. farmacia. || 1. Art i ciència de preparar medicaments en conformitat amb les prescripcions dels metges. || 2. Professió d'aquesta art. || 3. Oficina o botiga on es preparen i despatxen medicaments. Fon.: fəɾmásiə (Barc.); faɾmásia (Val.); fəɾmási (Palma). Etim.: pres del gr φαρμακία, mat. sign. Per tant, queda clar que tant 'apotecaria' com 'farmàcia' són paraules de sa llengua catalana usades indistintament a ses Illes Balears, a Catalunya i a València. Sa falsa polèmica i confrontació que volies armar entre varietats de sa mateixa llengua ha quedat neutralitzada una vegada més. Per molt que cridis en foraster amb majúscules, sempre vas per llana i tornes tos! 🤣

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoTenc totes ses respostes i les t'he escrites i dedicades un caramull de vegades. Cerca-les, pesat!

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísSigues empeorando...Cada vez más faltón y en cada comentario insultando así que, como cuando las dan las TOMAN TE DEDICO ESTE MERECIDO COMENTARIO ... Disfrútalo que yo lo hago y dime ¿ COMO PUEDE UNA PERSONA QUE PIENSA Y ACTÚA DE ESTA MANERA CONSIDERARSE UN DEFENSOR DEL MALLORQUÍN ? TUS PALABRAS : Efectivament, jo no defens es mallorqui ni el defensaré mai perque no me dedic a cridar en foraster amb majúscules. Defens i defensaré sempre sa lengua catalana com a propia de ses Illes Balears, d'acord amb sa legislació vigent, perque és sa llengua hereditaria nostra de fa vuit segles. Queda MUY CLARO que a ti : EL MALLORQUIN TE IMPORTA POCO O NADA ( jo no defens es mallorqui ni el defensaré mai ) Queda MUY CLARO que para ti : SOLO CUENTA EL CATALÁN (Defens i defensaré sempre sa lengua catalana com a propia de ses Illes Balears) En definitiva TU APOYAS A MUERTE LA NORMALIZACIÓN SURGIDA DESDE CATALUÑA PARA QUE TODOS HABLEMOS DE LA MISMA MANERA ( CATALÁN PURO Y DURO ) Y PARA ESTO ES NECESARIO QUE EL MALLORQUÍN , MENORQUÍN, IBICENCO y VALENCIANO INICIEN UNA FUERTE DEPURACIÓN ( PALABRAS DE FABRA ) Y DEJEN DE TENER PERSONALIDAD PROPIA Y ACABEN SIENDO CATALÁN. ¿Por qué SI SOMOS LO MISMO NOS OBLIGÁIS A NORMALIZARNOS Y ENCIMA TENIENDO GRAMÁTICAS DIFERENCIADAS? LO VUESTRO ES UN EXPOLIO A LA CULTURA ....Y SIN COLABORACIONISTAS COMO TU TRABAJANDO DESDE DENTRO NO HABRÍA SIDO POSIBLE.... ¿No te AVERGUENZA ? ¿ Dónde queda tu DIGNIDAD como Mallorquin si es que lo eres?

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

CELEBRO que HAYAS DESCUBIERTO DOS PALABRAS NUEVAS PARA DEFINIR "FARMÂCIA" de las cuales NO TENIAS NI IDEA... Pero NO ENGAÑES Copio y pego del DICCIONARIO ALCOVER APOTECARIA f. || 1. Professió d'apotecari. Volem quel apothecari un coadjutor haja per nos elegidor en l'offici de la sua apothecaria intelligent, Ordin. Palat. 89. || 2. Botiga d'apotecari; cast. botica, farmacia. Anaren los donçeyls a una apotecharia on hom venia triaca, Llull Filos. Am., 106. Eren los seus sermons vna abundosa botiga e apotecaria de cordials y remeys spirituals, Pereç St. Vic. 11. Fon.: əputəkəɾíə (or.); apotekaɾía, potekaɾía (occ., val.); potəсəɾíə, potəkəɾíə (mall.). APOTECARIA . OBSERVA que en el apartado 2 dice : Botiga d'apotecari; cast. botica, farmacia. Anaren los donçeyls a una apotecharia on hom venia triaca, Llull Filos. Am., 106. CASTELLANO. BOTICA, FARMACIA. Y mas adelante : Anaren los donçeyls a una apotecharia on hom venia triaca, Llull Filos. Am., 106. LLULL FILOSOFO ( PADRE DE LAS LETRAS MALLORQUINAS, VALENCIANAS Y CATALANAS nos dice APOTECHARIA. Algo más antiguo que LLULL ESCRIBIENDO EN MALLORQUÍN? NO. Lo que ocurre es que LO ANTIGUO OS REPATEA porque VUESTRO LENGUAJE NORMALIZADO ( Ese que el Pdre Batllori TRATABA DE INFAME DIALECTO ) y yo añado BARCELONES NO LO SOPORTA PUES NO TENÉIS ESAS PALABRAS y TENEIS QUE ACUDIR A LAS ANTIGUAS PALABRAS VALENCIANAS Y MALLORQUINAS Y CLARO .....COMO LO IBAN A LLAMAR CATALAN SIN PALABRAS CATALANAS.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísNO TIENES NI NINGUNA RESPUESTA PORQUE ESTOS HECHOS HISTÓRICOS DESMONTAN TU TINGLADO CATALANISTA Y ESO TE REVIENTA. COMO LAS AVESTRUCES. 😂😂😂😂😂😂😂

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoConsulta tu es diccionari 'Alcover' i comprovaràs quatre coses: 1. Que 'apotecaria' s'usa igualment a Mallorca, a València i a Catalunya. 2. Que a Mallorca pronunciam 'potecaria', com t'ha fet avinent 'Españita'. 3. Que 'farmàcia' també s'usa igualment a Mallorca, a València i a Catalunya. 4. Que a bona part de Mallorca pronunciam 'farmaci', com també t'ha dit 'Españita' I ara, dues coses més: A) A tu te feim desenes de rectificacions i no aprens res, i com que no aprens res no pots donar les gràcies. B) No fa falta que ho juris, que no éts professor: éts un aprenent de pallasso, es personatge més friqui des fòrum. Salut.

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoNo hi ha cap resposta perque ès sa propaganda intoxicadora i mentidera de sempre que he neutralitzat un caramull de vegades, però fas es sord. Si repasses ses discussions que hem mantengut per aquí, hi trobaràs totes ses respostes, però no t'interessa.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

EspañitaCONSULTA EL DICCIONARIO ALCOVER y VERAS MUY CLARO que APOTECARÌA ES MALLORQUÍN. Y ahora un par de cosas: A) Cuando te rectifican con razón, se supone que aprendes algo y lo NORMAL EN GENTE EDUCADA ES SIMPLEMENTE DECIR : GRACIAS. B) NO SOY PROFESOR DE NADIE NI QUIERO SERLO Tu TE HAS EQUIVOCADO DOS VECES Y TE HE RECTIFICADO, LA ULTIMA VEZ MUY AMABLEMENTE Y AHORA TE AYUDO CON UNA TERCERA... Un saludo

user Españita | Hace un mes

AngelcaídoSí, me podries aclarar d'avon t'has tret que "farmasi" ve de Barcelona. Al igual que en castellà existeix "farmacia" y "apoteca" en català/mallorquí igual.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísSI, SI PERO NI UNA SOLA RESPUESTA A MI COMENTARIO ANTERIOR...😉 ES LO QUE HACEN LOS INCOMPETENTES COMO TU... DESVIAR LA ATENCIÓN.😏 Tienes muchas preguntas que responder. PONTE A TRABAJAR ... 😂😂😂😂😂😂

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

EspañitaTe VUELVES A EQUIVOCAR.😉 CONFUNDES UN ACENTO DE LUGAR APOTECARÍA CON APOTECARIA . DE NADA... ¿ LO ENTIENDES BIEN O NECESITAS ALGUNA ACLARACIÓN MÁS ? Un saludo.

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoEfectivament, "nada". Pura propaganda de sectes espanyolistes repetida durant més de quatre dècades de democràcia, sense resultat perque no heu convençut ningú i continuau essent es quatre moixos mal comptats de sempre, però de cada vegada més vells i sense relleu generacional. S'espanyolisme a la mallorquina que escampau, pura catalanofòbia dirigida a mallorquins aforasterats que heu de justificar i naturalitzar sa vostra condició, no interessa perque ni tan sols ès efectiu. Es jovent mallorquí d'avui està escolaritzat en sa llengua pròpia i no s'empassolarà sa vostra propaganda catalanòfoba, i ets immigrants de llengua castellana la mantenen perque es supremacisme castellà imposat per s'Estat els ho permet, i per tant no han de menester gens sa vostra propaganda per justificar-se. En fi, que es vostro espanyolisme a la mallorquina ja no interessa a ningú i està condemnat a desaparèixer a poc a poc, com sa processó de sa moixeta.

user Españita | Hace un mes

AngelcaídoPer ser coherent amb el teu discurs, ni farmàcia ni apotecaria. En mallorqui pronunciam farmasi i potecaria. Si vols te puc donar clases de mallorquí, és lo que xerram a ca meva, no l'he après a s'escola. Pronunciam diferent però es mallorqui és català.😘

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísTú con tu comportamiento para con los demás demuestras que eres un TOTALITARIO QUE RECIBIÓ UNA PESIMA EDUCACIÓN... 😏😂😂😂😂😂

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Que el REY JAIME I se entendiera perfectamente con lo los mozárabes MALLORQUINES SIN TRADUCTOR ANTES DE QUE UN SOLO CATALÁN PISASE NUESTRO SUELO.... ¿NADA? QUE CATALUÑA NO EXISTIERA COMO TAL , HASTA 30 AÑOS DESPUÉS DE LA CONQUISTA, DE MALLORCA ( TRATADO DE CORBEIL...) ¿ NADA? QUE EL REPARTIMENT NO FUESE TRADUCIDO AL CATALÁN HASTA 30 AÑOS DESPUÉS DE SER ESCRITO EN LATÍN Y ÁRABE NOS DA UNA IDEA DE LA NULA IMPORTANCIA QUE TENÍA Y MUCHO MÁS SABIENDO QUE EL REPARTIMENT FUE EL REPARTO DE LOS BENEFICIOS OBTENIDOS POR CADA PERSONA EN LA CONQUISTA.... ¿ DE ESO, NADA? Los CATALANES NO FUERON NI DE LEJOS MAYORIA EN LA CONQUISTA COMO DEMUESTRA EL DOCUMENTO DEL CAP BREU DE DON NUÑO.... ¿ NADA? HASTA LA RENAIXENSA en 1.833 el CATALÁN NO FUE NADA COMO LENGUA Y SUS INTELECTUALES LO SITUABAN COMO UN DIALECTO DEL LEMOSIN EN IGUALDAD AL VALENCIANO Y MALLORQUÍN. ¿ DE ESO....NADA? NUESTRAS GRAMÁTICAS SON 300 años MÁS ANTIGUAS QUE LAS VUESTRAS Y SI LAS COMPARÁIS CON EL REINO DE VALENCIA SON MÁS DE 400 años... ¿ DE ESO ...NADA? HABÉIS USADO EL IDIOMA Y LO HABÉIS EMBRUTECIDO CON LA POLITICA PARA AUMENTAR DE MANERA ARTIFICIAL EL NÚMERO DE PERSONAS DE LOS PAISOS CATALANS... ( QUE NO EXISTEN ) En CATALUÑA LO HABLAN UNOS 4.500.000 en VALENCIA UNOS 2.000.000 y en BALEARES UNOS 600.000.... LA MAYORIA DE LAS PERSONAS DE VALENCIA Y BALÉARES LO RECHAZAN .... VUESTROS NUMEROS DE HABLANTES DE CATALÁN ES PURA FARSA... EN DEFINITIVA NO HABÉIS SIDO NADA HASTA BIEN ENTRADO EL AÑO 1830.... 😏

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoDir que éts un analfabet i que fas es pallasso esperonetjant i cridant en foraster no ès cap insult sinó sa pura realitat. En es meus escrits no hi ha cap insult, vol dir cap ofensa gratuïta. Ben all contrari, tot són arguments exposats de sa manera més pedagògica possible, maldament t'entrin per una orella i te'n surtin per s'altra. En quin moment he dit que a ses Illes Balears parlam es català de Barcelona? T'ho has inventat! Ben al contrari, t'he fet avinent que es meus escrits contenen paraules i expressions típiques de Mallorca que no s'usen a Barcelona, però tu ni cas. Sa meva "teoria" sobre es franquisme queda confirmada en casos com es teu: famílies 'fines' de Palma que per primera vegada en s'història abandonaren sa llengua pròpia i n'adoptaren sa castellana, aforasterant es fills com tu i convertint-los en malalts de catalanofòbia, en realitat mallorquinofòbia. Una pena! Si no vols que te recordi que es nins neixen al marge de sa relació jurídica entre son pare i sa mare, deixa de dir beneitures sobre sa llengua que parlaven es repobladors mallorquins des segle XIII. Vols donar lliçons d'ètica i no fas més que intoxicar i mentir. No són insults, ès sa pura realitat.

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoNo he de mesurar es meu discurs perque no he dit res ofensiu de ton pare ni de ta mare. Varen adoptar es castellà i te varen aforasterar com a conseqüència de sa pressió castellanitzadora des franquisme, que vols negar o minimitzar de manera absurda perque te va afectar de ple, fins a tal punt que t'ha fet emmalaltir de catalanofòbia, en realitat malorquinofòbia. També dic que si ton pare i ta mare no haguessen formalitzat jurídicament sa seva relació com a matrimoni, tu hauries nascut igualment i series sa mateixa persona. Això tampoc no ès ofensiu perque ni tan sols ès una referència personal sinó que ès aplicable de manera universal: qualsevol nin o nina neix al marge de sa relació jurídica entre es progenitors, ben igual que qualsevol nin o nina assimila sa llengua familiar al marge des reconeixement jurídic o polític de sa comunitat. Per tant, es repobladors de Mallorca es segle XIII parlaven sa seva llengua al marge de sa denominació i de s'estatus jurídic i polític de sa comunitat avui anomenada Catalunya, i aquella llengua la transmeteren an es descendents durant generacions fins arribar a noltros. Per això mallorquins i catalans parlam sa mateixa llengua, ni més ni pus, i ses teves esperonetjades cridant en foraster amb majúscules són perdre es temps i sa llavor perque no faràs canviar s'història ni sa reallitat. Jo de tu me donaria de baixa de sa secta, com més prest millor.

de santa margalida de santa margalida | Hace un mes

si por vox fuera no se podría hablar mallorquín ni en porreres

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

GOVERN Y CONSELL: BASTA DE SUBVENCIONAR ENTIDADES CATALANISTAS QUE PRETENDEN HACER DESAPARECER LAS VARIANTES BALEARES CON SU NORMALIZACIÓN BARCELONINA. AYUNTAMIENTO DE PALMA: ACTUALIZAR LAS CINTAS DE LA EMT HABLADAS EN UN PERFECTO BARCELONÉS A CINTAS EN UN PERFECTO MALLORQUÍN. CONSULTA PER SA LLENGO A BALEARS ( que ya toca ) SEGURO QUE LOS CATALANISTAS QUE APRUEBAN TODO TIPO DE CONSULTAS EN SU CATALUÑA NO SE OPONDRAN A ESTA FORMA DE DEMOCRACIA....( IRONÍA NO PUEDEN NI VERLA) 😂😂😂😂🙈😏

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísAlgún insulto o menosprecio más? SABES QUE EL INSULTO ES EL ÚNICO ARGUMENTO DE LOS INCAPACES? Me dices que GRITO.... pero a DIFERENCIA DE TI, NO INSULTO. INSULTAS CONTINUAMENTE y no solo a mí sino a TODO EL QUE NO PIENSA COMO TU. Eres un EJEMPLO DE LA POBRE EDUCACIÓN QUE HAS RECIBIDO. 😂😂😂😂 ESO de que TODOS HABLAMOS CATALÁN DE BARCELONA EN MALLORCA MENORCA E IBIZA EN VEZ DE MALLORQUÍN, MENORQUÍN E IBICENCO ... ¿ DE VERDAD TE LO CREES? 🙈 ¿ Que aquí NADIE IMPONE EL CATALÁN DE BARCELONA? NO ME LO PUEDO CREER.... TODO AQUEL QUE HA LEÍDO ALGO DEL TEMA SABE QUE EL NORMALITZAT ES EN UN 85 % BARCELONÉS PURO Y DURO... 🙈😏 TE FASTIDIA QUE QUEDE AL DESCUBIERTO QUE VUESTRA TEORÍA SOBRE EL FRANQUISMO ES COMPLETAMENTE FALSA PUES ESTÁ DEMOSTRADO QUE SE SIGUIÓ HABLANDO EN LA CALLE, EN LAS FAMILIAS Y EN LOS PATIOS DE LOS COLEGIOS.. VOSOTROS NO LO PERMITÍS EN NINGÚN LUGAR... 😉😏 POR CIERTO VUELVES A NOMBRAR A MI MADRE Y A MI PADRE POR TERCERA VEZ... ¿ QUIÉN ES CAPAZ DE HACER ESTO UNA Y OTRA VEZ , SABIENDO QUE TE DECÍA QUE DEJARAS DE HACERLO? Yo te lo digo una PERSONA SIN ÉTICA ALGUNA, QUE PIERDE LOS NERVIOS CON RAPIDEZ, SIN ARGUMENTO ALGUNO Y QUE NO RESPETA NADA. 😘

user Lluís | Hace un mes

Angelcaído¿A tu no te fa empegueir haver de cridar beneitures en foraster com un desesperat? T'ho repetesc clar i llampant: no hi ha cap denominació popular de sa llengua que representi ses Illes Balears en conjunt, perque ni a Menorca parlen mallorquí ni a Mallorca parlam eivissenc, però tots parlam sa mateixa llengua, anomenada acadèmicament llengua catalana. Ès així t'agradi o no! Curtor sa teva! Aquí ningú imposa es català de Barcelona i si parlasses mallorquí detectaries que es meus escrits són plens de paraules i expressions mallorquines que no s'usen a Barcelona. Aquí sa llengua imposada no ès sa meva sinó sa teva, es castellà que crides amb majúscules, conegut popularment com a foraster. Vols que s'Estatut d'Autonomia l'anomeni així? 🤣 Ni es menorquins ni ets eivissencs diuen que parlen mallorquí. De fet, l'any 1858 se va publicar sa 'Gramática de la lengua menorquina' d'en Julio Soler. Per tant, seguint es teu argument demagògic, deu esser que sa llengua des menorquins ès diferent de sa mallorquina i s'Estatut les haurà d'anomenar totes dues. O ara diràs que no? Insultant ès sa teva ignorància supina, fent es pallasso per aquí. Justifiques es franquisme sabent de sobra que ton pare i ta mare adoptaren es castellà com a llengua familiar durant es franquisme i per això éts un aforasterat. En democràcia no ho haurien fet perque ara sa llengua des teus padrins i repadrins té reconeixement oficial. Per tant, sou ets aforasterats qui no teniu relleu generacional, afortunadament!

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísES LA SEGUNDA VEZ QUE SE LO DIGO NO META A MI MADRE DE POR MEDIO... HABLÉ DE LA SUYA Y DE SU PADRE Y DEJE DE HACER EJEMPLOS CON LOS DE LOS OTROS. Y no le pido disculpas por el TONO . ES LA SEGUNDA VEZ. MIDA SU DISCURSO.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

La HISTORIA DE UNA TRAICIÓN por parte del PP de Cañellas fue SOLO el PRINCIPIO : AÑO 2008 ( PRENSA NACIONAL ) E.M La UIB comunica a Círculo Balear que respalda las modalidades lingüísticas de las Islas. AÑO 2014 ( SA FUNDACIÓ ) La UIB reconocía en 2008 las modalidades que niega ahora. AÑO 2025 ( RECTOR UIB Jaume Carot ) El Parlamento balear seguirá usando un depurado catalán estándar y formal. Así lo sentencia la Universidad de las Islas Baleares (UIB), que se opone frontalmente a la posibilidad de que los diputados puedan usar las modalidades insulares, recogidas en el Estatuto de Autonomía de Baleares. También se niega a que el artículo salado sea transcrito literalmente en la transcripción del Diario de Sesiones del Parlamento regional y exige que se rectifique por el artículo literario. Y NO SE PIERDAN EL FINAL DEL COMUNICADO DE LA UIB ( EL DEBATE ) «La lengua propia de las Islas debe ser objeto de estudio y protección, de acuerdo con la tradición literaria autóctona y la legislación lingüística vigente», reitera la UIB. DICE QUE NOS PROTEJE...

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

PREOCUPAROS : Pronto habrá una CONSULTA PER SA LLENGO A BALEARS ( eso que tanto TEMÉIS LOS CATALANISTAS) Y a partir de ese momento y dependiendo de lo que VOTE EL PUEBLO BALEAR SE CAMBIARÁ LA DENOMINACIÓN DE NUESTRA LENGUA EN EL ESTATUT DE BALEARS SIN NINGÚN PROBLEMA.. Y ese será SOLO EL PRIMER PASO.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Lluís¿No le da VERGÜENZA DE UTILIZAR COMO ARGUMENTO EN CONTRA DE UN CAMBIO DE LENGUA EN EL ESTATUTO QUE NI MALLORQUÍN NI MENORQUÍN NI IBICENCO SON REPRESENTATIVOS DE BALEARES? TOMA YA!!! ¿ACASO EL CATALÁN DE BARCELONA QUE ES LO QUE IMPONÉIS AQUÍ ES REPRESENTATIVO DE BALEARES? QUINA CURTÓ. OLVIDAS OTRA COSA : EL MALLORQUÍN FUE REINO Y LA LENGUA HABLADA EN ESTE REINO FUE LA LENGUA MALLORQUINA DE LAS QUE EL MENORQUÍN E IBICENCO FORMAN PARTE. DEJA DE INSULTAR A LA INTELIGENCIA DE LOS DEMAS CON EL TEMA FRANCO. EL MALLORQUÍN NUNCA SUFRIÓ CON FRANCO EL PELIGRO DE DESAPARICIÓN QUE SUFRE AHORA CON VOSOTROS. FRANCO POTENCIO EL ESPAÑOL PERO NUNCA FUE EN CONTRA DE LA LENGUA MALLORQUINA, QUE SE CONTINUÓ HABLANDO EN LAS CALLES Y FAMILIAS DE TODO EL ARCHIPIELAGO SIN REPRESIÓN ALGUNA. Vosotros habéis PRETENDIDO CAMBIARLO DESDE DENTRO, cambiando incluso la DENOMINACIÓN, que pasó por estas maneras , según vuestros inconfesables intereses y necesidades. CATALÀ , CATALÁ DE MALLORCA Y AHORA MALLORQUÍN... Y casi lo lograsteis pero PERDISTEIS LA OPORTUNIDAD y en estos momentos TENÉIS ENORME PROBLEMAS PARA MANTENERLO EN BARCELONA... No tenéis relevo GENERACIONAL.

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoI jo te dic i te repetesc que es catalans diuen 'apotecaria' tant com es mallorquins perque ès una paraula documentada es segle XIII i totalment acceptada en català normatiu i acadèmic. Aquí s'únic acastellanat éts tu, sempre cridant en foraster amb majúscules… i no te llueix! 🤣🤣🤣

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoSegur que es teus padrins parlen un mallorquí autèntic, però sa castellanització franquista va fer girar sa llengua de ton pare i ta mare, que xerren en foraster entre ells i amb tu. Això explica que siguis un aforasterat malalt de catalanofòbia, que ni coneixes ni has conversat mai es mallorquí des padrins, ni t'interessa assimilar-lo. Com tothom pot comprovar, es teus crits amb majúscules sempre són en foraster, i a damunt ho justifiques amb s'excusa que així estàs "vertebrat" amb Espanya. Ara resultarà que es teus antecessors que xerraven mallorquí eren uns "invertebrats"! 🤣

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísY a mí que me cuentas de que has consultado no sé qué... HE DICHO y REPITO QUE NOSOTROS LOS MALLORQUINES UTILIZAMOS la palabra APOTECARÍA en PERFECTO MALLORQUÍN ESE QUE NO ESTÁ CONTAMINADO POR VUESTRA NORMALIZACIÓN. VOSOTROS DECIS FÀRMACIA nombre CASTELLANIZADO... Y nada más... Seguid normalizando que mira como os luce...🙈😂😂😂

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Carles BronsonCOSAS DEL CATALANISTA CONSORSI PER A LA NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA ... Que te dicen a ti como hablar en cada momento. Tu quédate con tu CATALÁN NORMALIZADO Y la palabra CASTELLANIZADA de FARMACIA YO ME QUEDO CON EL MALLORQUÍN AUTÉNTICO DE MIS PADRES Y ABUELOS Y ME QUEDO CON QUE ME GUSTA POR SER MÁS AUTÉNTICA APOTECARIA. De los TEST DE ADN SE LO DEJO A USTED ...yo creo que con mis abuelos ya se lo he dejado bastante claro. Un saludo ...

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoSa teva secta pot demanar sa consulta que vulgui, però si ès sobre sa denominació acadèmica de sa llengua des mallorquins, no se celebrarà perque ès de competència acadèmica i no política. Endemés, no hi ha cap denominació popular representativa de totes ses illes, perque a Menorca no parlen mallorquí i a Mallorca no parlam eivissenc, però tots parlam sa mateixa llengua i s'Estatut l'ha d'anomenar d'una manera, i s'única denominació possible ès 'llengua catalana'. En canvi, sa llengua castellana a ses Illes Balears sí que té una denominació popular única: 'foraster'. Crec que demanaré una consulta popular perque s'Estatut n'adopti sa denominació popular en lloc de s'acadèmica. Si es resultat ès a favor des canvi, s'article 4.1 quedarà redactat així: "La llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, tindrà, juntament amb la forastera, el caràcter d’idioma oficial." 🤣🤣🤣

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoPer sa teva informació: "A Catalunya el nom d’apotecari apareix ja al s XIII; el 1302 són citats units especiers i candelers". Font: Enciclopèdia Catalana.

Carles Bronson Carles Bronson | Hace un mes

AngelcaídoEl escritor de Agramunt (Lérida) Guillem Viladot, tiene un libro llamado "Somni d’un apotecari d’estiu". Flipa don angel, apotecari i apotecaria se aceptan como sinomi de Farmaceutico y farmacia (salen en el diccionari) unque estén en desuso por el más moderno "farmacia", usado en portugués, italiano, castellano... ahora, y catalán. Hágase un estudio de ADN, y si le sale que su linaje genetico más similar es el de Puigdemont, pues no pasa nada don angel

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

AHORA RESULTA QUE UN CATALANISTA RADICAL, DE ESOS DE PAISOS CATALANS, NOS DICE QUE NO PODEMOS PEDIR UNA CONSULTA PER SA LLENGO A BALEARS....mientras ELLOS PEDÍAN REFEENDUMS DE INDEPENDENCIA... ASÍ SON ELLOS... 🙈🙈 😂😂😂😂😂 Y la otra CATALANISTA RADICAL haciéndose pasar por mallorquina me envía a la FARMÀCIA , en perfecto CATALÁN en vez de decirme APOTECARÍA en perfecto MALLORQUÍN. Venga... YA VALE... DEJAD DE IMPONER VUESTRA LENGUA PENINSULAR, EN MALLORCA MALLORQUÍN Y ESPAÑOL QUE VÉRTEBRA MI NACION .

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoÉts tu qui va errat de comptes si esperes que sa denominació de sa llengua que figura a s'Estatut, sa denominació acadèmica de 'llengua catalana', sigui baratada amb qualsevol denominació popular de ses possibles (mallorquí, menorquí o eivissenc), perque cap de ses tres representa ses Illes Balears en conjunt. Per tant, sa denominació acadèmica de 'llengua catalana' se mantendrà a s'Estatut perque ès de competència acadèmica i perque endemés no hi una denominació popular representativa de totes ses illes. No hi ha cap acadèmia reconeguda oficialment de cap llengua balear reconeguda oficialment. Durant sa transició democràtica, un policia nacional friqui i anticatalanista, avui retirat, se va autodeclarar "acadèmic" i se va inventar una "acadèmia" presidida per ell mateix. Per tant, sa credibilitat d'aquest 'xiringuito' i es seu creador ès sa mateixa que té s'iglèsia del Palmar de Troya i es seu 'papa'. Són dues sectes! 🤣 S'única lleialtat teva ès cap a sa castellanització franquista que t'aplicaren i que mos voldries aplicar a tots, però no passarà. Des de sa transició fins avui, fa més de quatre dècades que ses sectes espanyolistes com sa teva predicau en es desert ses mateixes mentides. Què heu guanyat? Res! Tu i jo no serem en aquest món i sa llengua catalana continuarà essent pròpia i oficial de ses Illes Balears, no ho dubtis. 👍

user buho | Hace un mes

algunas exención , ninguna obligación de saber catalán ,

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoSi ton pare i ta mare no fossen jurídicament un matrimoni es dia des teu naixement, hauries deixat de néixer? Evidentment hauries nascut igual i parlaries sa mateixa llengua. Per sa mateixa raó, maldament Catalunya no tengués reconeixement jurídic es segle XIII, sa conquista i sa repoblació se produïren igualment i noltros som es descendents d'aquells repobladors i mantenim sa llengua (llevat de ses famílies que n'adoptaren sa castellana durant es franquisme i aforasteraren es fills com tu). Respecte de s'embull típic i tòpic que fas amb ses gramàtiques, te repetesc sa resposta de sempre. Qualsevol gramàtica o diccionari de sa nostra llengua ès una gramàtica o un diccionari de sa llengua catalana, antiga o moderna, descriptiva o normativa, d'un dialecte o d'un altre. Aclarit això, es segle XXI hem de menester gramàtiques i diccionaris moderns i actualitzats, no medievals. D'altra banda, te record per enèsima vegada que ha un caramull de llengües en el món sense gramàtica, pròpies de societats que no tenen cultura escrita, i no deixen d'esser llengües. De fet, totes ses llengües vives han funcionat sense gramàtica durant segles, amb tota normalitat.

M. Rajoy M. Rajoy | Hace un mes

Angelcaídoes tan facil fer una consulta sobre la llengua pròpia com consultar per quin costat ha de sortir el sol. La llengua segueix essent la mateixa i mai és el castellà i el sol sempre surt per llevant.

Miris on miris, tot són guiris Miris on miris, tot són guiris | Hace un mes

Catalanofobs barco de requilla

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

EspañitaMe llamas agresivo cuando estás imponiendo un idioma a una comunidad que NO LO SIENTE SUYO? Y me recomiendas que vara a una FARMÀCIA? Pues mira te doy las GRACIAS . NOSOTROS pues me os voy a dejar de NUEVO Y UNA VEZ MAS EN EVIDENCIA: LOS MALLORQUINES LEALES a la farmacia LA LLAMAMOS APOTECARIA NUNCA FARMÀCIA. 🙈 NO...el CATALÁN NO ES MALLORQUÍN. 😂😂😂😂😂

user Francisco | Hace un mes

I de castellà no es pot rebaixar el nivell? No són dues llengües oficials? Amb què parlin anglès és suficient que és l'idioma de la ciència a tot el món. Per cert, qualsevol persona amb estudis es treu un C1 de català amb Chat GPT i tots els materials que hi ha a internet en 3 mesos. Gent que ha tret un examen MIR no hauria de tenir problemes per això.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísMe cuentas esto: No hi haurà cap consulta popular sobre sa denominació acadèmica de sa nostra llengua precisament perque ès de competència acadèmica i no política. TE EQUIVOCAS y LO SABES es decir ENGAÑAS. CAMBIAR UN ESTATUT PARA INPLANTAR UNA DECISIÓN POPULAR NO ES BASTANTE FÁCIL. Y te recuerdo que tenemos una REAL ACADEMIA DE LA LENGUA BALEAR QUE SUPONGO QUE TAMBIÉN TIENE DERECHO A MANIFESTARSE EN SU MOMENTO... LOS LEALES A CATALUÑA SOIS DESLEALES A MALLORCA. No se puede servir a DOS SEÑORES.. Vosotros elegisteis lo fácil: Un camino regado de DINERO PÚBLICO. Nosotros elegimos el camino difícil SIN MÁS MEDIOS QUE LA VERDAD y por si no te has dado cuenta VAMOS GANANDO.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

LluísCATALUÑA NI EXISTÍA COMO TAL HASTA EL PASADOS 30 AÑOS DE LA CONQUISTA... ( Tratado de CORBEIL ) Cataluña nunca pasó de ser una serie de condados integrados en la CORONA DE ARAGÓN MIENTRAS NOSOTROS FUIMOS REINO CON POSESIONES EN EL CONTINENTE. Ustedes no tuvieron GRAMÁTICAS HASTA 1914 ( creo recordar ) NOSOTROS DESDE 1.400... ASÍ QUE DEJEN DE ENGAÑAR.

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

Carles BronsonTe recuerdo que el REY DE ARAGÓN cuando se entrevistó con los nativos de MALLORCA, lo hizo SIN INTÉRPRETES EN LA LENGUA ROMANCE QUE UTILIZABAN. Por otro lado deberías saber que el REPARTIMENT el más importante de los documentos por lo que suponía el pago en tierras se REALIZÓ ÍNTEGRAMENTE EN LATÍN Y ÁRABE... Supongo que serás capaz de ver la ESCASA O NULA IMPORTANCIA QUE SE LE DIO AL CATALÁN. Creo recordar que hasta PASADOS 30 años no se copio al CATALÁN. Un saludo

user dvd | Hace un mes

luis63Cuando te informes que tanto el catalán, como el gallego y el euskera son lenguas españolas te llevarás una sorpresa. Es increíble que un país como el nuestro tan rico culturalmente con distintas lenguas y costumbres, y en lugar de sentirse orgullosos de ello muchos enfangan y dañan nuestra cultura...

Flecha Verde Flecha Verde | Hace un mes

Barco de reixella p catalanistes i p republicans

user Lluís | Hace un mes

ca de bouTu no podràs posar mai cap denúncia contra un funcionari que t'obligui a parlar en foraster perque éts un aforasterat madrileny de naixement.

user Lluís | Hace un mes

Vecino cercanoEs supremacistes castellans sempre contau s'història a s'enrevés i ben a posta. No conec un sol mallorquí que hagi exigit esser atès per un metge que parli mallorquí, com voleu fer creure. Són certs metges exigents —una minoria— qui no volen atendre es malalts que parlen mallorquí.

user Lluís | Hace un mes

AngelcaídoEs català que parlam a ses Balears i a València ès hereditari des repobladors que el tenien com a llengua pròpia, ben igual que es castellà que parlen a sa franja central de sa Península ès hereditari des repobladors que el tenien com a llengua pròpia, i ben igual que es portuguès que parlen sa sa part occidental ès hereditari des repobladors que tenien com a llengua pròpia s'antic galaicoportuguès. Fins ben entrat es segle XX, es castellà a ses comunitats catalanoparlants era una llengua purament administrativa, coneguda només de sa minoria de sa població alfabetitzada i això explica que s'hi publicassen llibres, però fins i tot aqueixa minoria continuava usant es català dins sa vida familiar i social. Es nacionalistes espanyols no podeu reescriure s'història ni teniu motiu per fer victimisme. No hi haurà cap consulta popular sobre sa denominació acadèmica de sa nostra llengua precisament perque ès de competència acadèmica i no política. I si s'Estatut d'Autonomia s'hagués inventat una denominació diferent de s'acadèmica de llengua catalana, tanmateix continuaries essent un aforasterat i no voldries recobrar sa llengua des teus padrins i repadrins. Per tant, una altra denominació no resoldria es teu problema, que deriva de sa castellanització familiar. Sa conclusió ès que val més no embullar: naturalment, que xerram català! Llevat dets aforasterats com tu, que no teniu remei ni cura.

user Españita | Hace un mes

AngelcaídoM'has convençut amb lo de sa masía, m'has deixat fóra contesta. Ara ves a sa farmàcia, a meam si te donen diazepam o algo. Me fas passa pena amb aquesta agresivitat.

user Lluís | Hace un mes

MallorquíSi te pareix bé rebaixar s'ús de sa llengua des mallorquins, vol dir que éts un mallorquí aforasterat. Per aquest fòrum n'hi ha un parell que guaiten sovint.

user Vecino cercano | Hace un mes

Es de sentido común. En un caso medico ¿prefieres morirte a que no te atiendan en catalán, entendiendo perfectamente otro idioma? Hay puestos difíciles de cubrir y no se puede ser tan exigente.

user luis63 | Hace un mes

Baleares es España. Me parece bien la exención, pero para todo tipo de funcionarios.

Gaspar Melcior Gaspar Melcior | Hace un mes

Quan no s'obliga a un funcionari a aprendre mallorquí s'imposa a un mallorquí el castellà. Després ploren i ploren perquè els "imponemos el catalán" quan és ben al contrari.

Carles Bronson Carles Bronson | Hace un mes

AngelcaídoClaro don Angel, a la possessió en el norte peninsular le llaman "caserío",en el Sur "Cortijo", en el centro "finca", en el noroeste "pazo", en Asturias "casona", en el pirineo aragonés "masada", en Argentina "estancia", en Bolivia "chacra", en Chile "fundo", en Ecuador "quinta", en Perú "hacienda", en Venezuela "hata"... todo idiomas distintos verdad? Es lo que se llama "vocabulario" y "sinónimo" de palabras de uso común, el español que usted habla tienen muchisimas mas variantes de cada palabra que otras lenguas romances debido a su dispersión. Y si es la dispersión la que causa variantes. Por cierto, en Ibiza no hay possessions, son "cases pagesas" a secas, y no dicen cotxo, dicen cotxe (y se parten de risa cuando oyen cotxo). Y en Menorca tampoco le dan las "grasis", que cosas verdad. Viaje un poco por su archipielago anda, y por los perfidos condados catalanes o.Ah, y por supuesto que cuando Guiem de Montgri llego aquí, le enseñaron a hablar mallorqui porque era mudo.

ca de bou ca de bou | Hace un mes

Ok1En relación al pollo que montó una ultracatalanista contra un GC en el aeroupuerto. Alquien puede dar me información de como termino la denuncia. Sobre todo es para saber el alcance que tienen estas denuncias y si vale la pena ponerlas o solo es para buscar el minuto de gloria, un posible estudio de como está la población, un estudio si vale la pena incorporar al denunciante al partido catalanista, etc.

user Pruneitor | Hace un mes

Yo también eliminaría el requisito de castellano, seguro que se nos llena la isla de los mejores médicos, arquitectos, técnicos... del mundo. Porque claro, el precio de la vivienda, la precariedad, la masificación, la pérdida de calidad de vida... No tienen nada que ver, la culpa es de la lengua propia. Porque también esta claro que la falta de personal cualificado en la mayoría de comunidades autónomas del resto del país también es culpa del catalán...

user Nina Tonina | Hace un mes

valAleshores està d'acord que els emigrants i estrangers no parlin castellà?

user guillem | Hace un mes

El coneixement i domini del idioma de la Comunitat a on es vol fer feina, és una qüestió clara i objectiva a l'hora de seleccionar el millor personal per els Serveis Públics. Les entrevistes personals i els texts psicotècnics que tanta rellevància tenen darrerament, serveixen per excloure ciutadans dels llocs de feina dels Serveis Públics, sense transparència i amb criteris ocults d'afinitat, amistat o familiars.

user Rokuruta | Hace un mes

LátigoSí, és molt fàcil. Vas a un puesto on rallen una llengua que no és sa teua, i què fas? L'aprens i t' integres no? Ah noo, els imposes sa teua. Només que açò es diu ignorància i colonialisme

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

EspañitaEl CATALÁN NUNCA HA SIDO LA LENGUA PROPIA DE MALLORCA. EL MALLORQUÍN TENÍA GRAMÁTICA Y SIN GRAMÁTICA NO EXISTE EL IDIOMA ANTES QUE EL CATALÁN. Nosotros no llamamos MASÍA decimos POSESIÓ y pongo este ejemplo por la importancia que tiene y la antigüedad que denota . CONSULTA PER SA LLENGO A MALLORCA!!!

user Rokuruta | Hace un mes

EdmundoAh sí? Idò jo veig els empresaris rebent multitud d'ajudes i subvencions. I grans propietaris fent lloguers il.legals, o sense factura, o fent obres en b..

Angelcaído Angelcaído | Hace un mes

PARA CUANDO VA EL ALCALDE A CAMBIAR LOS AUDIOS DE LOS AUTOBUSES URBANOS QUE ESTAN REALIZADOS EN UN PERFECTO CATALÁN DE BARCELONA Y VAN A SUBSTITUIRLO POR MALLORQUINA DE MALLORCA... Hombre es que todas nuestras O nos las cambian por U. Z Si venga ALCALDE QUE YA LLEVA USTED UNOS AÑITOS...

Miris on miris, tot són guiris Miris on miris, tot són guiris | Hace un mes

Ok1els drets dels catalanoparlants no importen a l'aeroport segons tu? imagina que un guardia civil no entengui el castellà

Miris on miris, tot són guiris Miris on miris, tot són guiris | Hace un mes

Que llevin el castellà també, aquests toreros és ben hora de que parteixin

user MARGALIDA RIERA | Hace un mes

Vaja, per adquirir la nacionalitat espanyola s'ha d'aprovar un examen de castellà! Em pensava que els idiomes no s'han d'imposar si no es volen fer odiosos. I allò de que "el castellano nunca fue lengua de imposición", a on queda? Per integrar-se plenament a Mallorca s'ha de conèixer el mallorquí. Per què no és obligatori fer un examen per residir a Mallorca? ¿El castellà és un idioma superior al nostre perquè és el dels castellans, el de Madrid? Molta hipocresia hi ha per fer desaparèixer la nostra cultura, som una colònia de Castella.

user MARGALIDA RIERA | Hace un mes

PP i VOX odien la nostra llengua i no aturaran fins que desaparesqui, com a Alacant i aviat a València ciutat. Són els escolans de l'oligarquia de Madrid. Si una normativa, un expedient o un simpel rètol estan en català i no l'entenen, ¿què faran? Evidentment, si tenen poder de decisió i si és una pèrsona de fora, lo que faran és prohibir l'ús del català en tots els àmbits. Encara que tenguin relació presencial amb els ciutadans, també implica prohibir l'ús de la llengua. Això és un lingüicidi

M. Rajoy M. Rajoy | Hace un mes

i si feien exempcions del castellà? Seria més facil trobar metges si no és obligatori el castellà. Ja que no és el nostre idioma.

user Ok1 | Hace un mes

Me parece muy bien, no se entiende que, por ejemplo un policia Nacional destinado en el aeropuerto, tenga que hablar catalán... Pues ya hubo una loca ultra catalanista que montó un pollo porque un guardián civil no le atendió en catalán en el control de pasajeros...

user Españita | Hace un mes

Es català, s'antiga llengua pròpia de Mallorca. Ara ja només serveix per xerrar entre noltros. Si la xerres pes carrer ets un maleducat i un irrespectuós. ¡Disfrutad de lo votado!

user Edmundo | Hace un mes

RokurutaEl problema dels sous i la falta de competitivitat és degut, sens dubte, a la axfisia fiscal promoguda per aquest govern s'esquerres Ja n'hi ha prou d'enganyar a sa gent culpant a empresaris i grans tenidors.

user Mallorquí de Mallorca | Hace un mes

MallorquíJa se nota que ets "mallorquín".

user Mallorquí de Mallorca | Hace un mes

valArruix

user Mallorquí | Hace un mes

Lo veo muy bien, y soy mallorquín.

user val | Hace un mes

Basta ya de chiringuitos lingüísticos. Una lengua no sobrevive a base de subvenciones, sobrevive si se usa, y obligar a la gente a usarla solo consigue eliminarla mas deprisa.

user Rokuruta | Hace un mes

És típic dels dretans i ultra-dretans trobar culpables de sa seua conveniència a segons quins problemes. Així, els inmigrants paguen es pato quan els hi convé, o ara es fet que tinguem una llengua, i la volguem rallar, tindrà sa culpa de sa falta endèmica de dotació sanitària de ses Balears. Lo més fosc d'es fatxerío vol aprofitar per suprimir sa nostra llengua de s'atenció sanitària quan es problema són els sous i sa competitivitat enfront de sa cobdícia dels propietaris immobiliaris, que expulsen els residents per posar franquícies i pisos de lloguer il.legals

Ikerrr Tercero Ikerrr Tercero | Hace un mes

Por fin un poco de sentido común.

user Látigo | Hace un mes

El asunto es muy fácil. ¿Qué es mejor, recibir la extrema unción en catalán o un diagnóstico a tiempo en castellano? ¿Disponer de una licencia de obras en unos días o esperar nueve meses? Tú eliges.

Lo más visto