Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Menorca es la única isla balear en la que el uso del catalán es mayoritario

El 53,5 % de los residentes asegura que es su lengua habitual, según una encuesta encargada por el Govern

|

Menorca es la isla en la que más se oye hablar catalán –o menorquín–. La única del archipiélago balear en la que su uso es mayoritario. Según los últimos datos estadísticos de que dispone la Dirección General de Política Lingüística del Govern, más de la mitad de los menorquines (el 53,5 por ciento)asegura que el catalán es su idioma habitual, un uso mayoritario que contrasta con la realidad del resto de islas, donde los porcentajes de uso del catalán y sus variantes dialectales bajan ostensiblemente, en una horquilla que va desde el 23,9 por ciento de Eivissa y Formentera y el 27,9 por ciento de la ciudad de Palma, hasta el 45,6 por ciento que se registra en el resto de Mallorca.

Son las principales conclusiones del informe «El català a les Illes Balears», recién publicado por la Conselleria de Cultura, Participación y Deportes. Se trata de un documento que avanza los resultados del estudio demoscópico que se realizó en 2014, el último de estas características que se llevado a cabo y el primero de un alcance similar desde 2003, y que vuelven a situar a Menorca como la isla en la que hay más residentes con el catalán como lengua inicial, como lengua habitual y como lengua con la que se sienten identificados.

No en vano, los resultados de esta encuesta muestran como el 52 por ciento de los menorquines tiene en el catalán su primera lengua, muy lejos del 29,3 por ciento y el 25,5 por ciento que se registra en Palma y las Pitiüses. Tampoco en el resto de Mallorca (46,8 por ciento) se alcanza el nivel de Menorca, donde obviamente el castellano es minoritario como primera lengua.

Ver más

Algo similar ocurre con la llamada lengua de identificación, la lengua con la que se identifican, independientemente de que haya sido su lengua inicial. En Menorca se registra el porcentaje más alto, el 54 por ciento, dos puntos por encima del obtenido a la pregunta sobre la lengua inicial, lo que muestra, según destaca el estudio, que «hay personas que la han incorporado», una tendencia que tiene que ver más con cuestiones identitarias que con las puramente lingüísticas.

Ese uso más extendido del catalán en Menorca tiene su lógica correlación en la utilización de esta lengua en distintos contextos sociales . Así, los menorquines encabezan el uso de la lengua en los distintos ámbitos, aunque sorprende observar como en el ámbito escolar menorquín, en el que el catalán predomina claramente como lengua de aprendizaje, las relaciones con los compañeros de estudios son mayoritariamente en castellano.

Ver más

El menorquín

La encuesta también quiere conocer cómo denominan los menorquines a su lengua y sus resultados muestran como la gran mayoría, el 66,3 por ciento, se decanta por llamarla «menorquín», mientras que la expresión «catalán» es solo usada por el 29 por ciento de los encuestados.

Esa denominación, no obstante, no es impedimento para que la inmensa mayoría, el 87,8 por ciento, esté «totalmente de acuerdo o más bien de acuerdo» en que «el habla de Balears, la Comunitat Valenciana, Andorra y Catalunya son maneras diferentes de hablar la misma lengua». De nuevo es la isla con un porcentaje más alto de respuestas afines a esa afirmación, aunque en todas es netamente mayoritario.

59 comentarios

user Xec | Hace más de 6 años

Vivim un procés d'erradicació de tot allò que no és castellà arreu de s'Estat. Menorca de moment se salva més que bandes com Eivissa en relació as català. Després ja hi ha idiomes com s'aragonès, pràcticament erradicat (enhorabona "no nacionalistes"). Més enllà de tota sa història que duim damunt, de segles de persecució, ocultació, criminalització i intoxicació contra es català (i altres idiomes, com dic), que és es preludi del que passa actualment, sa causa és molt senzilla: a Menorca, Eivissa, Pontevedra, Biscaia, Osca, Astúries... sa llengua que imposa s'Estat no és sa llengua pròpia històrica des territori. Tots es menorquins han de saber castellà, i açò fa que sigui sa llengua útil en primera instància. Serà sa llengua que aprendrà sa gent que vulgui venir a Menorca des d'allà on sigui; serà sa llengua que aprendran tot d'una es nouvinguts. Tot altre esforç lingüístic que es vegin empesos a fer serà, per tant, un afegitó que podrà ser mostrat com una imposició forçada.

user Menorqueen | Hace más de 7 años

Claro que sí. Qué encuestas más útiles. El dinero de todos ya tal. A gastarlo que no es de nadie.

user Antonio | Hace más de 7 años

Señores del diario, no permitan que se carguen nuestro idioma “el menorquín” por que si no tendrán que cambiar el nombre a su triste diario. Y contrasten las noticias, sean críticos con quien haya que serlo y tragarse todos los sapos de mundo. Defiendan nuestra amada isla. Si no, señores del diario están de más, sobran. Así de claro

user Pablo | Hace más de 7 años

Sabéis de sobra que es mentira. Cómo sigan así les vamos a sacar a patadas a Cataluña y se tirarán haciendo el victimismo unas décadas más. Artur Mas está intentando acomodar la isla para sus vacaciones. Tienen el rencor adulterado y enfermizo.

user dic | Hace más de 8 años

Menorking:Independent d´Espanya si.per ser britanica i francesa.Però independent lo que es diu independent No.

user Menorking | Hace más de 8 años

700 anys duim xerrant llengua catalana a menorca(o menorquí , com volgueu) . 200 anys fa q ens van imposar sa llengua castellana. Menorca ha estat s ' unic territori independent d' Espanya quan va ser britànica(Catalunya mai) . Hem d reivindicar ses nostres arrels i conservar sa nostra cultura. Orgullós de ser Menorquí.

user Primetrico | Hace más de 8 años

Los menorquines sabemos que hablamos un dialecto del catalán, pero lo que no queremos es que se nos imponga el catalán. El sentimiento del menorquin hacia la lengua que hablamos aqui es del 99%, me refiero al sentimiento de que tenemos nuestra propia lengua, el menorquin, con el acento diferente de cada pueblo. Si los catalanes quieren venir aqui a Menorca a aprender hablar menorquin con los diferentes acentos de cada prueblo, pues que vengan y aprendan...

user Ozú | Hace más de 8 años

A mi me paza lo mimmo, hablo andalú, pero en la ecuela no me enzeñaro, me enzeñaro ezpañó. Zi no ze enzeña en el cole perderemo palabra como pisha, olé, ajú

user pregunto | Hace más de 8 años

@cranc:botil i boinder no és menorqui és anglès.Capsigrany també es diu en català. Un castellà tampoc enten a un andalús i en prou feines als sudamericans.Serà que son idiomes diferents?

user Davud | Hace más de 8 años

Jo xer menorqui no catala. Hiha abegadas que un escriu en menorqui pero no sap com s'escriu segons quina paraula perque no la em escrita mai ni tampoc la van ensanyar a ses cole. El menorqui l'aprenem de boca en boca, pero a l'hore de escriura poc saben con s'escriu. Trop que el fillets tindrian que fer al colegi, unas hores a la setmana de llengu menorquina, peeque sinos es nare perdeguen paraulas menorquinas de tota sa vida

user Cranc | Hace más de 8 años

Cuando le hablas en menorquín a un catalán no se entera,sera que son dos idiomas diferentes. Y si Cataluña se va ya podremos oficializar el idioma balear?. Aigu,botil,capsigrany,fasser,ido,boinder,...

user Biel | Hace más de 8 años

Visca es català, visca el menorquí, sa meva llengu!!!

user Menorking | Hace más de 8 años

Menorquin es un idioma. Y el catalán es un dialecto del menorquin. Esta es la historia. Y soy menorquin de escritura en castellano .

user Alex | Hace más de 8 años

Mira por donde, ayer me encotré con una pareja que le preguntaba una dirección ( en català) a un Ciutadellec. ëste, amigablemente les explicó en Citadellenc Menorquí claramente lo que debían realizar. Se quedaron asombrados, y a los tres pasos me preguntaron a mí. Yo les respondí en Ciutadellenc, y viendo su cara les volví a responder en castellano, a lo cual me lo agredeciron ya que no se enteraban lieralmente de lo que les dijo el anterior hombre ni de lo que les decía yo. Asimilaron cuatro palabras y no las podían relacionar. Estamos en un punto que no sabemos distinguir que el catalàn en una cosa, el valenciano es otra y que el balear una muy diferente, por mucho que se empenyen algunos.... saludos... Por cierto, escribo en Español Castellano para que todo el mundo me entienda, no tan sólo algunos personajillos descriminatotios e intolerantes...

user 3,5% | Hace más de 8 años

Per un 3,5% tant de renou? Més o manco estem igualats. Qui dubta de sa nostra capacitat per aprendre tres llengües? Tant poca confiança teniu en els atlots qui demanau només català i anglès ? Als que diuen que han anat fora i que el castellà no serveix de res, és que no heu viatjat gaire. Als qui menosprecieu sa llengua menorquina, renunciau a sa nostra cultura i història. I a mi no me dona igual dir - li català que menorquí. Si el que han demanat es què ratllem, llavors serà menorquí,escriure és una altra cosa perquè tristement sa llengua que aprenen a s'escola avui dia és català, no menorquí,bona manera de fer - nos valdre. I han demanat qui de noltrus ratllem menorquí i castellà alhora? com més llengües millor i llibertat per tothom.

user Un Menorquín | Hace más de 8 años

Pues como opinar es gratis, y si el censurador cree oportuno publicar este escrito.... Tan fácil como en las próximas elecciones, en vez de una papeleta con unos nombres que harán lo que les dela gana, un folio con unas preguntas claras y concisas, idioma hablado, carretera doble si o no.... Mahón o Mahón ;) etc... pero claro, eso sería interesarse por lo que opina el pueblo, y eso no interesa. Las lenguas están para unir, y aquí los políticos las usan para pelear y desviar la atención de su ineficacia en todo.

user Cru | Hace más de 8 años

Maluc: nalga. Melic: ombligo

user Aço hi hs | Hace más de 8 años

Xernegu e inmigrant es lo mateix, nomes q es paper vostru posa "español" per lo demes us veig igual....

user això | Hace más de 8 años

Josw.: Els politics catalans com a tot arreu han estat escollits per el poble.Resulta que la majoria al parlament son catalans independentistes,Això dels politics que només volen viure bé i que la gent es baralli,ho deus dir per el govern espanyol,que incumpleix la seva sagrada constitució amb no protegir ni respectar el català(balear,valencià ect.

user CASI Las Vegas | Hace más de 8 años

Es un honor para nosotros, los menorquines y el pueblo de Menorca, que sea la isla donde más se habla su propia lengua. Sin con ello criticar las demás islas.

user en catalan!! | Hace más de 8 años

EN CATALAN!!

user Manu | Hace más de 8 años

Es una mentira como la copa de un pino!!!! No se porque este diario da coba a las mentiras, a quienes les hicieron las encuestas? Para empezar las estadísticas, no son una ciencia exacta, y como tal son inútiles como el que publica esta noticia!!!

user Marc Ràfols Ibáñez | Hace más de 8 años

Sóc català casat amb una Menorquina, crec que puc dir ara com ara que entenc i parlo el menorquí, per mi sempre ha estat un únic dialecte el "Balear", però a base de anar a Menorca i les altres illes m'he donat compte de què no, que hi ha diferents dialectes. Per mi tot això és un orgull, ja que enriqueix la nostra llengua, el mateix penso del castellà, que te molts dialectes. El que heu de tenir en compte es que les llengües ens donen riquesa personal, són eines de comunicació i no armes per crear un conflicte entre tots. Hem podeu etiquetar d'independentista o d'altres adjectius, però jo només poc tenir paraules boniques per la gent de Menorca que m'ha acollit des del primer moment com si fos un mes, i hem fan sentir com a casa cada cop que vinc, que no són pocs. I us puc assegurar que quan algú sigui de Menorca o del món, ve a Catalunya, intento que se senti com a casa, si he de parlar amb Angles o Castellà i parlo, perquè és així com a mi m'agradaria que hem tractin quan vaig fora.

user CIUDADANO | Hace más de 8 años

QUE TRISTE QUE SIRVA PARA PONERSE VERDE UNOS Y OTROS. QUE CADA UNO HABLE COMO LE APETEZCA NO OS PARECE.... SI ALFINAL NOS ENTENDEMOS TODOS PAZZZ

user ,,,,,,, | Hace más de 8 años

Andreu: "Tu te lo guisas y tu te lo comes" Perquè tu i alguns com tu us inventeu això de bons i dolents?Com saps l´estona que va estar el consell en redactar la resposta i si ho va fer amb traductor? I de qui és la culpa de que molts no sapiguem escriure correctament la nostre llengüa?

user MAHÓ | Hace más de 8 años

xerrar menorquí és escriure menorquí MAHÓ

user Mahon Maho | Hace más de 8 años

si MAHÓ Mahon es nombre comercial introducido mundialmente porque aplicar un nombre gramátical catalán contra la aplicación del sentido más puro del marketing con un signo maoísta inconsciente desfasado

user Ullastre | Hace más de 8 años

Lo que es inadmisible es que un médico español que no sepa catalán no pueda trabajar en Baleares, mientras que a uno extranjero sólo se le pide que sepa hablar castellano o catalán indistintamente.

user diners | Hace más de 8 años

un amic meu ha dit, per això tinc diners i tu no, és català evidentment

user dic | Hace más de 8 años

Lepero: Si es tan fàcil el català(menorquí),perquè feu tans escarafalls que inclús demaneu que els senyals de circulació siguin en castellà?

user jesus verduch | Hace más de 8 años

Y que comparen las estadísticas con Barcelona, después piden aquí lo que no tienen en su tierra.

user Pericles | Hace más de 8 años

Tobal, no se puede ser más ignorante: quien habla lo que no sabe escribir ni pronunciar, es loro-parlante. La exigencia de niveles de catalán solo se exige para eliminar a ciertas personas que optan al puesto de trabajo. Un alto cargo no pasará por este filtro anticonstitucional. Hoy se publica como el colegio de arquitectos denuncia la convocatoria por exigir nivel de catalán. En escrito del Consell de contestación a una de mis reclamaciones un profesor detecto trece faltas de ortografía en quince lineas, todo ello pese a estar una hora en redactarlo y utilizar traductor. Para hambre y necesidad la que había en los años setenta del pasado siglo en Menorca, desgraciadamente. Las direcciones ejecutivas estaban generalmente ocupadas por forasters.

user Toni | Hace más de 8 años

Es menorqui es un dialecte d'es català i s'andaluz es un dialecte d'es castellà. Qui no ho vol entendre es perque no vol o perque es un caparrot.au

user Seira | Hace más de 8 años

I jo me deman, si més de la meitat de la població menorquina xerra en català (en menorquí, és igual), perquè es Diari Menorca està encaparrotat en publicar majoritariament en Castellà? És poc coherent, o no?

user Andreu | Hace más de 8 años

El català l’únic que ens ha portat (als menorquins) és racisme. Estic fart d’aquesta idea de que els que rallen català (o menorquí) son els bons, els “dignes” i els que rallen castellà son els dolents, els “empestats”. Tot l’independentisme català gira entorn a aquesta idea de que existeixen dos grups de persones: els “purs” i els “impurs”. Aquesta és sa mateixa idea que van emprar altres grups nacionalistes en el passat. Tots som humans, tots som persones, tots tenim els mateixos drets, tots som "dignes". La llengua ha de ser un vehicle de comunicació, mai una excusa per a la segregació.

user Xarren clar | Hace más de 8 años

menorca és bona si sa bossa sona

user Bing | Hace más de 8 años

A Wali, Si Jo fos tu miraria d'aprendre a escriure correctament en català. Llegint es teu comentari ple de faltes em fas avergonyir. Deixa als maonesos en pau i aprèn a escriure. Per sa ràbia que emanes veig que ets de Ciutadella, oi?

user Alerta | Hace más de 8 años

No puc entendre que encara existeixi gent avui que pugui dir tan ampliament i amb tanta arrogància que aqui no s'hauria de rallar en català o menorquí (o meloussià si li voleu dir). Per es que som d'aqui, i que per llinatges demostram que des d'uns quants segles, açò mos emprenya bastant. Menorca és i ha estat una terra d'acollida. I esper que sempre ho continuii sent. Però com han dit per aqui, sa gent que arriba no sol rallar sa nostra llengua. En situacions que han explicat, de incomprensió, jo mateix no tenc inconvenient algun per canviar al castellà o fins i tot a una altra llengua. Al final, tots som humans i d'alguna manera mos arribarem a entendre. Ara bé, si damunt que arriben, i que es esforços d'integració són nuls i inexistents, mos han de dir lo que hem de rallar a ca nostra, ''apaga y vamonos''. Per es que no enteneu es menorquí, perquè no l'heu provat de rallar mai, aquí antany solíem dir: ''de fora vingueren, i de casa ens tragueren''. Un poc de reflexió.

user Tomeu | Hace más de 8 años

Menorca es la unica isla con la poblacion mas envejecida. Perdida anual de habitantes. Indice mas alto de paro en temporada baja. Eso si se habla mucho y muy bien catalan...futuro prometedor. Congratulations.

user Lepero | Hace más de 8 años

Sr. Tobal, puede escribirlo en catalán o si lo prefiere en menorquín, son lenguas fáciles de entender si lo que se expresa no es de índole poética o lírica. Cualquiera de Lepe o de Majadahonda entiende estas lenguas latinas con similar semántica y construcción que el castellano.

user Josw. | Hace más de 8 años

Así empezó Cataluña hace 30años.....cada un que hable lo que quiera viva como pueda...y se desarrolle como le dejan....cuidado con ciertos políticos faltos de inteligencia y que le gusta vivir bien a costa del estado.????he son capaces de todo..incluido que la gente se peleen.....eso es lo que quieren se tiene que ser inteligente y darles una patada en el culo....

user Bribón Rojo | Hace más de 8 años

como dice el viejo refrán "catala qui no te le a feta te la fara" esto creo que puede ser una muestra de lo que queremos y sentimos hacia los catalanes en Menorca al menos hacia los que siempre han aparecido con el afán de las "nostres illas"

user Normal | Hace más de 8 años

Aixó tindria que ser normal a totes les illes. Segons la Carta Europea de les Llengües Minoritàries la llengua pròpia SEMPRE tévque ser la preferent. També segons la Unesco (ONU). El temps de que la llebgua gran es considerés la més important es va acabar fa temps. Per desgràcia hi ha castellanoparlants que encara no ho han aceptat. I possats a estudiar dues llengües, seria molt millora pel menorquins la nostra (és igual si el nom que utilitzeu és català o menorquí, és la mateixa) i a més l'anglés, la llengua mundial. Vaig bastant de viatge i el castellà no serveix per res fora d'Esoanya.

user Tobal | Hace más de 8 años

Lo escribiré en castellano para que todos lo entiendan. Menorca es la tierra de los menorquines y en nuestra casa hablamos nuestra lengua. Llamese catalán o menorquín, (tampoco tengo inconveniente en hablar castellano). Si a las minorias forasteras (castellanos, panchitos, andaluces, etc) no les gusta, tienen todo mi apoyo y simpatias para coger un avión y volverse a su casa. La mayoría de los que os quejais de que los menorquines hablemos nuestra legua en nuestra casa, en la vuestra erais unos muertos de hambre que llegasteis a la isla con una mano delante y otra detrás. Todo el que quiera integrarse bienvenido sea. Los desagradecidos avión y "pal pueblo".

user Wali | Hace más de 8 años

Seriem molts mes si els mahonesos xarresin menorqui enves de castella-mahones (castella amb s accent mahones que fa molta gracie) prefareixen aixi perque se pensan mes importants pero fon es nombre...ale xutaaaaa

user Català nascut a Menorca | Hace más de 8 años

Menorca la mes catalana de ses illes amb diferencia, costums,caracter,comerc sempre preferent amb Barcelona,llaços familiars ...i mes . Pesi a qui li pesi... Erem,som i serem. Tornarem a vencrer ||×||

user Castellano-parlante | Hace más de 8 años

Soy castellano-parlante y aunque puedo mantener una conversación con alguien que me hable menorquín, es cierto que no soy capaz de utilizarlo... pero si algo me enorgullece de la que considero mi tierra adoptiva es que jamás nadie si le he pedido que me hable en castellano por que no entiendo la expresión utilizada, jamás de los jamases he recibido una mala cara o una mala contestación por ello. Por desgracia no puedo decir lo mismo de algunos turistas catalanes que cuando se ha dado la misma situación me han vomitado expresiones haciendo referencia a los Paissos Catalans... Resumiendo espero que Menorca nunca cambie y nos acoja tan bien a los "forasters" que aquí hemos encontrado un hogar.

user colin | Hace más de 8 años

Manipulacion desde colegio, donde obligan como 1. idioma el catalan. Resultado que estan mal en castellan, peor en ingles y de otras idiomas ni hablar. Asi no son preperado para el mercado internacional.

user sargantana | Hace más de 8 años

Hasta en eso Menorca tiene que ser la peor de Baleares. No levantamos cabeza...

user em | Hace más de 8 años

taurino no fa falta que diguis res mes que feis a menorca

user Para taurino | Hace más de 8 años

La diferencia entre un inmigrante y un xarnego nomes son es papers

user boquesxancles | Hace más de 8 años

a tots es de foment jaume terser i es defensors de bâléâ aquesta noticia els hi fa un ictus.

user Menorkinus | Hace más de 8 años

Aquí no se habla el catalán, se ralla es menorquí!!! avam si canviau es titular!!!

user Menorking | Hace más de 8 años

Que digo yo, que sería más útil saber qué porcentaje de los menorquines cree que está preparado lingüísticamente hablando para los principales mercados turísticos que nos visitan. Que no solo de catalán se vive, y es que el saber no ocupa lugar

user Lakebodom | Hace más de 8 años

Aquells mateixos que diuen defensar "lo menorquí" i només empren castellà i banderetes d'orgull espanyol al seu Facebook...

user Manorquina | Hace más de 8 años

No se davont s'antret aquesta enquesta, sa majurìa i ben grosa, a Manorca rallam " MANORQUI" !!

user cromapons | Hace más de 8 años

Orgullosos de la nostre llengua, menorquí o calalá, no importa com li diguem.

user joaquim de badalona | Hace más de 8 años

ja ho sabiem aixó a catalunya. menorca es la més catalana.

user Taurino por siempre | Hace más de 8 años

Si,si,si pues no se a quien les han preguntado , porque mi círculo es bastante amplio y ninguno lo hablamos el catalán y no tenemos intencion de hacerlo con nuestros hijos

Lo más visto