Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

«El menorquín no es un dialecto ni tampoco una degradación del catalán»

El libro fue presentado por su autor Voro López Verdejo, por Joan Pons Torres y Jaume Anglada | Foto: S.F.

|

La Fundació Jaume III organizó el pasado viernes en el patio de Can Saura de Ciutadella la presentación del libro «Sin pelos en la lengua. El libro rojo de la lengua valenciana». La obra fue presentada ante un centenar de asistentes por su autor Voro López Verdejo, doctor en Filología Valenciana por la Universidad de Valencia y uno de los principales referentes del valencianismo lingüístico.

La obra, según explica Sa Fundació, «destripa los mitos del pancatalanismo y la pretendida superioridad lingüística del catalán central sobre el valenciano o el balear», pone en valor «la singularidad lingüística de la lengua valenciana y la balear», y cuestiona «la forzosa unidad de la lengua», para incidir en «el expolio de la literatura balear y valenciana y las falacias de la corona catalanoaragonesa».

El acto lo presentó el director de Sa Fundació, Joan Pons, destacando que «la principal aportación del libro es la extrapolación de los argumentos en defensa del valenciano para las Balears y sus modalidades lingüísticas». Para Pons es «un auténtico manual de cabecera contra el proceso de degradación lingüística de nuestro menorquín frente a la hegemonía del catalán estándar».

El escritor de Ciutadella Jaume Anglada resaltó que la obra de López Verdejo se enmarca «en un contexto en el que nuestros políticos no han tenido la dignidad de defender nuestras modalidades baleares», añadiendo que «para defender lo nuestro, no es necesario atacar a los demás».

Por su parte, Voro López defendió que «menorquín y valenciano no son dialectos ni una degradación del catalán», aunque «es innegable que forman parte de la misma familia lingüística, que es el diasistema lingüístico occitanorománico, según la romanística». No obstante, zanjó que «el menorquín o balear será lo que los baleares decidan que sea» y añadió que «la lengua de las Balears está suficientemente avalada desde el punto de vista lingüístico, histórico, jurídico y cultural para tener el mismo reconocimiento que el valenciano y el catalán». Sobre el debate de la unidad de la lengua, señaló que «entre familia, los lazos de unión nunca deberían convertirse en cadenas».

68 comentarios

user Pensador | Hace más de 4 años

Que li diguin an es lingüistes de la RAE, que cada any recorden que es menorquí és una de ses moltes variants i dialectes que, juntes, formen una sola llengua que depenent des puesto se li diu català, valencià, balear, xapurreau o alguerès.

user Menorquina | Hace más de 7 años

Te record que en Pompeu Fabra i es seus no van acceptar mai que mossèn Alcover i F. de Borja Moll anomenassin es seu diccionari "Diccionari Català", perquè recollia lèxic propi d'altres regions que no eren Catalunya (Balears, Rosselló, València i Alguer) i el van haver d'anomenar "Diccionari Català-valencià-balear", un títol antifilològic, i, a més, van fer fora de s'IEC a mossèn Alcover, per tenir uns altres ideals. Així és com paraules i formes pròpies de Balears van quedar fora de sa normativització i van passar a ser desprestigiades i substituïdes. No saps, per lo que veig, es mal que pot fer un model estàndard a n'es xerrar viu i autòcton d'un territori. A Catalunya diuen vas (got), saltar (botar), buscar (cercar), estic aquí (som aquí), algú (qualcú), utilitzar (emprar), últim/a (darrer/a), escollir (triar), preguntar (demanar)... Me diràs que no són castellanismes...

user Menorquina | Hace más de 7 años

@Anton, Crec que en vas un poc errat. Vols dir que no han perdut sa seva manera de xerrar a Girona i gran part de sa Costa Brava? Encara que només sigui un tret característic, s'article salat que fins no fa massa s'emprava igual que a Menorca, està pràcticament extingit en sa seva totalitat. Només hi queden just qualcuns topònims a manera de record. Fa estona que a Menorca es fiets i joves diuen "soc" entost de "som", o "cantéssim" entost de "cantàssim" o "guitarra" entost de "guiterra" i ja me diràs que açò no és culpa de s'estàndard i sa catalanització. És molt trist com una comunitat pot deixar enrere formes de xerrar pròpies per culpa d'un estàndard, es qual no deixa de ser una convenció agafant com a model es català central i deixant de banda ses altres varietats lingüístiques, que passen a ser vistes com vulgars i de poc culte.

user Joan Pere | Hace más de 7 años

Quines ganes d'embrollar sa troca a sa gent. Avui en dia tothom es jutge, filoleg o linguista sense haver estudiat. Patetic. Veig que no hi ha dubtes amb s'unitat de sa llengu castellana arreu de ses ex colonies pero si que feim enfasis en dividir als qui xerram catala, per que? Llegesc que hi ha gent que diu lo tipic "para que aprender el catalan si con el castellano nos entendemos todos" o "el catalan es una lengua residual"...I es suec? es norueg? El xerren moltes menys persones que es catala i ningu el questiona. Jo, fins que els filolegs no diguin lo contrari, pens que es menorqui es un dialecte des catala. I tenint aso en ment, he estudiat una llengua standard i xerr i escric en pla. No manipuleu mes cony!

user Menorquí 100% | Hace más de 7 años

Anton: Es castella no és es problema, ja que tothom d'aquest pais l'ha de saber, perque és sa llengua oficial, en canvi es Català de què mos serveix? Es català què és? I no sé qui deu mesclar més es castellà , voltrus es catalans o noltrus es menorquins. Voltrus ja heu perdut es salat, noltrus el mantenim, i sou voltrus qui voleu imposar s'article "literari", "dolç" o com li vulgueu dir a ses Balears. Així que a donar clases de repàs a Catalunya i no a Menorca. A renegar a ca vostra.

user anton | Hace más de 7 años

menorquina: A Catalunya,ni Lleida,ni Girona ni Tarragona han perdut la seva manera de xerrar per molt que a les escoles l´educació sigui en català estandard.A Barcelona hi ha hagut més influència del castellà.Cada poble te les seves diferències en el parlar i es trasmateixen dins la familia.El que us tindria de preocupar és el castellà que cada dia se sent més al carrer i sense adonar-vos-en el barregeu"mescleu" quan xerreu.

user Menorquina | Hace más de 7 años

Moltes gràcies a sa Fundació per sa feina que fa d'intentar preservar lo nostro. Es tracta de poder emprar lliurement es vocabulari, ses conjugacions verbals, s'article salat i ses formes pròpies i genuïnes de Menorca, de sa mateixa manera que fan es catalans amb sa seva varietat lingüística. Sa qüestió ja no és si es balear i es català són llengos diferents o si són dialectes, perquè mai s'arribarà a un acord, sinó es tracta de, indiferentment d'açò, voler conservar sa nostra forma de rallar, igual de vàlida que qualsevol altra. A ses escoles ja fa prou estona que es mestres, deixats endur per aquesta política catalanista o per pura ignorància, que mostren a dir paraules que es menorquins no han sentit ni dit mai. No és una evolució, és una imposició. Arriba a un punt que ni ells saben com xerren! No estimen aquets mestres lo que és seu? Si no defensam noltros lo que és nostro, qui ho farà? Per es bé des menorquí, per es bé des qui el rallam: no el deixem perdre.

user Menorquí 100% | Hace más de 7 años

SA societat d'una regió geogràfica tria (hauria de poder triar, per mala sort nostra tenim una impossició d'es nostrus polítics renegats) SA seva llengua, en ES cas d'ETS andalussos accepten ES castellà, noltrus no acceptam ES "catalufo", Sa nostra llengua és ES BALEAR. Quan fas SA declaració d'hicienda surt a dalt - Castellà, Català, Gallec o València-, així s'està diguent que es català i es Valencià són llengus superiors a n'Es BALEAR? Crec que per sa insularitat i ETS seus habitants (es renegats no) la fan més pura i original que sa catalana i valenciana que tenen influències d'es Castellà. Jo amb es Valencià no tenc res a dir. Bueno mos veim a SES eleccions, es partits catalanistes poden començar a agafar hora AS paro. Besitos renegats i companyia.

user Dani | Hace más de 7 años

Según la RAE el balear es una variedad de la lengua catalana (no usa ni siquiera la palabra dialecto, porque en el español hay variedades en las que prácticamente no se entienden entre ellas). Entonces, qué es el menorquín?

user Dani | Hace más de 7 años

Aquesta fundació (a sa que li agrada tant tot lo espanyol) hauria d'agafar es diccionari de sa RAE (Real Academia de la lengua Española) avam que diu de sa paraula 'menorquín' o 'balear'.

user TOMM | Hace más de 7 años

Lluitar a favor des menorquí no té per-què estar renyit amb el català (gran error de sa Fundació)... Sa fòbia neix de ses imposicions i de ses auto-mutilacions de qualsevol banda: de qui es pensa més llest i no ha aconseguit entendre sa lliçó hermenèutica: ses normes són fabricades pes homos contra els homes...

user Biel | Hace más de 7 años

Enmig de la mar s´aixeca ma terra fins tocar el cel que es besa en la serra banderes de blau jo sóc balear català insular. (Pere Capellà-1907-1954) poeta,dramaturg i mestre mallorquí.

user Luis Sintes Abril | Hace más de 7 años

LLevamos tres años con las obras de la general paradas.Una vez terminada la rotonda de Alaior, ¿vamos a seguir padeciendo las restricciones de trafico, limitación a 50 y 70 Km.y prohibición de adelantamiento , unos dos o tres años mas ? ¿ tanto cuesta pensar un poco en los demás ?. Gracias

user De com rallam | Hace más de 7 años

Ja hi ha uns anys que sent dir "Jo sóc" a nes fiets. Es meu comentari no és per atacar es català, ni molt manco. Es meu comentari és per mostrar que me sap greu que es perdi una manera de rallar, sa que he sentit a ca meua tota sa vida. Que es fiets d'avui no sapin què vol dir pellofa, maldament o jutipiris. Però passam una penada perquè diguin xumet o pernil. Me sap greu, però a jo aquestes dues darreres paraules no me representen. I no me digueu que és una evolució. Perquè també me podrieu dir que a nes fandango hi podriem afegir passos d'una sardana. Hi falten ganes per defensar un poc més s'article salat i molt de vocabulari que tenim i que es perd. N'hi sobren, per voler una uniformitat. Una uniformitat que es podria trobar, també, amb s'article salat i tot aquest vocabulari que sí és nostro.

user Juan Palou | Hace más de 7 años

Moltes gràcies a sa vostra gran labor de sa defensa de sa nostra pròpia llengua,mos heu obert ets ulls a tanta injustícia i imposició des català per damunt de ses nostres pròpies llengües des nostros antepassats

user Llorens | Hace más de 7 años

No entenc s'imposició d'uns quants beneits per voler imposar-mos una llengo que és molt posterior a sa nostra. Per poder ampliar es seu vocabulari han ampliat es seu diccionari amb més de 600 paraules originals de Balears, si fóssim un dialecte no hauria d'esser a s'enrevés? Amb sa seva locura ja no només independentista sinó d'uns països imaginaris i una llengua fabricada, per cert , Alcover va esser s'artífex de sa gramàtica Catalana però mai va voler s'unitat de sa llengua

user Marga | Hace más de 7 años

Gracies a sa fundació per lluità i protegí sa nostre llengu. Prou catalanitzaciò.

user Joan | Hace más de 7 años

Es països àrabs són es territoris (amb estat o sense) que comparteixen sa llengua àrab i moltes vegades ni s’entenen es d’una banda i es d’una altra. Lo mateix passa amb segons quines variants de s’anglès, de s’italià (que per cert, agafa es seu estandar d’una molt petits regió) i fins i tot amb variants des francès. Noltros que mos entenem tots, valencians balears i catalans, no sé perquè ham de tenir tanta por en dir que xerram sa mateixa llengua.

user Pilar | Hace más de 7 años

Percep molt de complex en aquesta illa, quin problema hi ha amb es foment des menorquí? Sa Fundació no té un altre objectiu i bé que fa, perquè es nacionalisme mos està avassallant sense voler-ho ni beure-ho. Sa nostra llengu és sa que és i qui s'empegueesqui i preferesqui rallar es català està en es seu dret, però és intolerable sa manipulació que estem sofrint i s'imposició en certs sectors de sa societat que parteixen de gent acomplexada i poc cultivada.

user En pla clar que si | Hace más de 7 años

Jo rall en pla...! I un català no m'enten...!

user Felipe de Puigdorfila Piñole | Hace más de 7 años

Fa molts d'anys que lluit i argument a persones que consideren que som catalans i que el rei Jaume I mos va dur aquesta cultura, que estan totalment equivocats i que han cregut una història tergiversada totalment durant es segle XIX. Aquest llibre és una joia molt útil per il·lustrar en aquestes persones. Sr Voro, moltes de gràcies pes seu gran libre. I gràcies a Sa Fundació pes seu gran treball de divulgació i defensa de sa nostra identitat i cultura

user Antonio Seguí Triay | Hace más de 7 años

La talla intelectual del Sr. Voro López Verdejo es incuestionable y digna de admiración para quien ha tenido el privilegio de escucharle.

user Pedro | Hace más de 7 años

Endavant, en de lluitar per lo nostro. No vos aturau.

user Cati | Hace más de 7 años

Som menorquina i rall es menorquí no es catalá!

user Antoni | Hace más de 7 años

Gran labor la de la Fundación en el rescate, protección y divulgación del idioma mallorquín, menorquín, ibicenco y formenterense. Impagable el trabajo que realizan voluntarios y asociados, en la defensa de estas modalidades frente al catalanismo instalado en las instituciones de Baleares.

user Menorquí i anti espanyol | Hace más de 7 años

sa meua llengu és es català, i es meu dialecte és es menorquí.

user dic | Hace más de 7 años

ala venga, en quina gramàtica escriu?

user anton | Hace más de 7 años

@jesus verduch: No sé de on ho ha tret això. En català calces no braga. calcetins=mitjons i calzoncillos=calçotets. Passo temporades aquí a Menorca i sempre he sentit dir calzoncillos,braga i calcetins entre d´altres castellanismes. calces o he sentit dir en referirse a les mitges (medias)

user Boni | Hace más de 7 años

Molt bé Joan bona faina.Gracis a tu i a sa Fundació.

user Pepmi | Hace más de 7 años

ENHORABONA!! Fan molta falta articles com aquest i és ben necessària sa feina de concienciació que se fa des de Sa Fundació. Estimam lo nostro!

user Ricart | Hace más de 7 años

Enhorabona pel vostre treball de dignificació del menorquí. Rebau un gran abraç des de Valéncia i tot el nostre soport. Seguiu aixina.

user Ricardo Gil Garcia | Hace más de 7 años

Grasis per sa bona feina que feis... andavant força i sincera enhorabona

user Carmen B . R. | Hace más de 7 años

No, es menorquín no éste ca dialecte des català. Gràcies a SA Fundació per defensar sa mostrar llengua !!!

user Xisco | Hace más de 7 años

Enhorabona a sa Fundació per sa gran feina que fan en pro de sa recuperació de sa nostra identitat, usurpada i manipulada per es catalanisme Balear.

user Sandra | Hace más de 7 años

Gràcies Sa Fundació. Sense voltros estaríem ben perduts. Sou s'esperança de sa societat balear. No afluixeu!

user Joana | Hace más de 7 años

Gracies per sa feina que esteis fent! Molta força!

user Razonable | Hace más de 7 años

A trabajar. Y venga la burra al sembrao. Que no nos interesan vuestros rollos sobre catalanes, menorquines, austrohungaros. Que nos entendemos perfectamente sin necesidad de que vengais a meter cizaña. Como os lo tengo que decir. Ir a trabajar. Venga, a doblar el lomo.

user Menorquí194765 | Hace más de 7 años

I per quan sa nova llengua el andaluh?

user Didac | Hace más de 7 años

Lo que sa de xerrar es angles, xines o alema lo demes es po i complexos

user ala venga | Hace más de 7 años

Vaig néixer a Ciutadella fa més de seixanta anys i sempre he xerrat en pla, mai en català.

user Nagore | Hace más de 7 años

Lo mejor de todo es que han a bierto un lidl y un decatlon alli te lo venden sin necesidad decun B2

user jesus verduch | Hace más de 7 años

@anton no has dado ni una. calcetines calses que en catalán son bragas calzoncillos sillus

user Menorquina | Hace más de 7 años

SARA-----aqui sa qui fa pena ets TÚ, per IGNORANT TÚ, Molt xuleta ella calcar ets CIUTADELLENCS ???? Buixot que ets un Buixot ????????????

user Quin Torrat | Hace más de 7 años

Algunos se perdieron la clase de Barrio Sésamo donde se explicaba la diferencia entre Unidad Lingüística y Unidad Territorial. #Torrat: que unas lenguas sean hermanas, no significa que el catalán sea el padre de todas ellas. Es lo único que os queda a los de la ceba, demagogia supremacista pura y dura.

user Torrat | Hace más de 7 años

Nunca hubiera pensado que esta Fundación Jaume III también avalara la independencia de Catalunya con sus mismos argumentos. Que sorpresa. - «la singularidad lingüística de la lengua valenciana y la balear», y cuestiona «la forzosa unidad de la lengua». - «el menorquín o balear será lo que los baleares decidan que sea». Es decir que entonces la singularidad de Catalunya debe cuestionar también «la forzosa unidad de la Nacion Española. Y Catalunya será lo que los catalanes decidan que sea. Es así ¿Joan Pons Torres? Como bien dice tu admirado filologo "los lazos de unión nunca deberían convertirse en cadenas" Cuidado que tus amigos de ciudadanos se van a enfadar contigo.

user anton | Hace más de 7 años

@Ciudadano ejemplar:Castellà=calzoncillos, menorqui=calzoncillos català=calçotets. castellà=calcetines,menorquí=calcetins,català=mitjons castellà=bragas,menorquí=bragas,català calces. El castellanisme,ja el teniu imposat. A! enlloc de puntuar en vermell els comentaris que no agraden millor donar arguments solids.

user peixet | Hace más de 7 años

mare de deu...pensava que s'escola funcionava millor. a sa meva generació ningú dea aquestes tonteries? d'on surten? jo crec que darrera açò lo que hi ha és política. és molt vell açò d'instrumentalitzar sa llengua per crear conflcite..i molt mesquí

user Moderdonio | Hace más de 7 años

Ni menorquí, ni català, gora moderdonia askatuta!

user jesus verduch | Hace más de 7 años

Ciertamente en las zonas limítrofes la lengua se ve influenciada por las lenguas vecinas. El catalán y el valenciano tiene que estar muy influenciado por castellanismos al igual que el menorquin adopto alguna palabra francesa, las lenguas se ven influenciadas por razones históricas muy diversas. Lo peor de todo es que algunos usen las diferencias históricas como arma política alegando "superioridad" como alguna gente usa la raza con los mismos propositos.

user MES NO MORE | Hace más de 7 años

Es pancatalanistes insisteixen en dir que es menorquinisme és anticatalanisme. Quina cosa més absurda. Apart dets insults és lo únic que tenen. Però sa raó està de sa nostra part. No mos catalanizareu mai, ni amb tots es doblers del món (doblers que mos robau) ho conseguireu. Arruix pancas!

user Bep Bosch | Hace más de 7 años

Estimats catalanistes de la ceba , ja sabem que odiau es nostro menorquí que és sa llengo que vos van ensenyar també es vostros pares a voltros. Però és què també vos atrevireu a qüestionar a un doctor en filologia? Ah ! No feis lo mateix quan es filòleg és des vostros. Patétic Visca Menorca i es menorquí !!

user Xec | Hace más de 7 años

Quanta ignorància!!!! seguiu així!!!! reivindicant la vostra incultura i lo orgullosos que esteis d'ella. Mirau aquest enllaç, i vos adonareu de lo ridícul i patètic que és lo que defensau http://www.zea-andalu.com/

user jjj | Hace más de 7 años

mas claro imposible, aqui se demuestra el adoctrinamiento por parte de catalanes y pancatalanistas de baleares para que se hable lo mismo sin serlo, puro fanatismo que esta haciendo segregar a la sociedad por estos politicuchos que se creen con la verdad absoluta y estan totalmente manipulados,ni siquiera saben de historia,..

user Menorquina | Hace más de 7 años

Jajajjajajjajjajaj quina gracia me feis es qui diuen---- es Balear ve des Catala ????????????????????????????????

user Menorquí | Hace más de 7 años

Incultura.... sabeu que a Cadaqués, els carrers estan escrit amb l'article salat?

user Ciudadano ejemplar | Hace más de 7 años

Pantalones. Català=pantalons, menorquí=calçons. Quin es el castellanisme? Quina ens volen imposar? No hay más preguntas señoría.

user Menorquin y Español. | Hace más de 7 años

Es intolerable que estos fanaticos quieran confundir a la gente,el Menorquin ES UNA RAMA DEL CATALAN.

user Lucas L. Pons | Hace más de 7 años

No existex cap fonament històric o lingüístic per afirmar que es menorquí (balear) és un dialecte des català. Es català no és superior, ni millor que altres llengos i no ha d'estar per damunt. No fa falta atacar es menorquí. Balear, català i valencià poden conviure en germanor.

user roberto | Hace más de 7 años

Sara, hauries de llegir mes. Amén! El valencià no es català i mai ho serà. Hem de defensar lo nostre, la catalanització no beneficia a ningú que no siga català. Esteu perdent l’identitat o vos la esteu deixant robar, es comença per la llengua i s’acaba pel govern o potser també la part política ja es tard i està perduda?

user Xecxec | Hace más de 7 años

No hem de deixar perdre es menorquí, és es nostro tresor lingüístic i cultural. Hi ha qui mos vol imposar es dialecte català per que mos volen fer catalans, pur odi a sa nostra identitat. Tenim personalitat propia.

user Alaurenca | Hace más de 7 años

Som aalaurenca i rall en pla. S, article salat no l, hauriem de perdre i no puc entendre com es politics i ses escoles fsn rallar a fiets i grossos es català. Es perque es mes correcte? Veig mes ccorrecte dir: dum`he un botil d, aigu que no : porta'm una ampolla d, aigua. Som a menorca i rallam en pla. Perdonau ses faltes pero no tenc es nivell de catala, el tenc de menorqui.

user Joan | Hace más de 7 años

És català ve des menorquí això ho sap tothom, són és catalans els que xerren malament .....????

user Mercadalenc | Hace más de 7 años

Mi idioma es el Mercadalenc, y tengo un gran problema proque no entiendo el resto de idiomas de Menorca como por ejemplo el Ciutadellenc Le pido a esta fundación donde puedo realizar los cursos para estos idiomas que no tienen nada que ver el uno con el otro. Gracias.

user Menorquí | Hace más de 7 años

Todo política, divide y vencerás... en unos años no quedará ni catalán, ni sus derivados.. lástima..

user Bo què deis? | Hace más de 7 años

Jo no xer menorquí, xer ciutadellenc, històricament, jurídica i literària documentada, per tant, llengua i no dialecte, jo es ferreriencs i mahonesos no els entenc. De fet, xer quantramuradí, llengu de murada endins. Sort que es nostros experts filòlegs ho compondran.

user Para ganarse la vida... | Hace más de 7 años

Esta gente dice lo que quiere su público que diga. Es una manera como cualquier otra de ganarse la vida...

user Xec | Hace más de 7 años

Quin anticatalanisme mes absolut.... No teniu res mes a fer en perdre es temps? Es problema vostro es que tot lo que sona a Català ho repudiau.....possats a ses afirmacions Vostres... A Alaior no es xerra Menorqui. Es xerra Alaurenc.....feis peneta

user sara | Hace más de 7 años

«el menorquín o balear será lo que los baleares decidan que sea» , esto tiene mucho de filològico sí, señores. no tenéis ni idea de filologia ni de nada...solo teneis ganas de crispar e inundar de ignorancia a la población. en fin, no sé como Ciutadella da cabida a tanto intelectual. Ufff....

Lo más visto