Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Afectadas por la demora de los títulos: «Ahora me he podido colegiar, pero he topado con el obstáculo del catalán»

Cuatro profesionales de distintos ámbitos relatan lo difícil que es conseguir la homologación de la titulación

Elizabeth Díaz

| Menorca |

Nacida en Argentina, este 8 de diciembre se cumple un lustro de la venida a la Isla de María Elizabeth Díaz. Con su testimonio, aportamos un caso que sí se ha solucionado de modo positivo su petición de homologación, en tanto que el Ministerio de Universidades le concedió la equivalencia a su carrera, cursada en su país de origen, aunque no exento de demora.

«Desde noviembre del año pasado tengo los papeles para ejercer en España y me pude colegiar», aunque se ha encontrado otro obstáculo, «el idioma catalán», cita. «No ejerzo al no cumplir con ese requisito», inexorablemente asociado a un puesto laboral en la Administración.

«En mayo hay exámenes, aunque tal vez entro a trabajar en una institución privada, que no pide el catalán». Eso sí, la espera para la homologación no estuvo exenta de incertidumbre. «Pensé un millón de veces que no se solucionaría», recuerda. Su marido posee doble nacionalidad, argentina e italiana, y le transmitió la residencia como familiar de ciudadano de la UE. Quizá eso ayudó. Y mientras aguarda a tener la nacionalidad española –sus abuelos son originarios de aquí– trabaja en tareas administrativas en un predio gestionado por una propiedad francesa.

«Hice un máster aquí, pero no me homologan»

De nacionalidad colombiana y licenciada en Farmacia, Andrea Ocampo llegó a las Illes Balears en octubre de 2023. Después de casi un año en Mallorca, donde hizo un master en investigación y un doctorado en Salud Global en la UIB –aprobó ambos, pero pese a ello no se le homologa su titulación de farmacéutica para ejercer–, se estableció en Menorca, un sitio tranquilo, de su agrado y en el que además reside su hermana. Después de años soportando una presión laboral importante en cargos de cierta responsabilidad, gustaría de emprender su nuevo proyecto de vida en la Isla, donde además le consta «hay demanda de farmacéuticos».

Andrea Ocampo.

«En enero de 2023 empecé con el proceso de homologación de mi licenciatura, y la verdad, desconozco qué ocurre, porque esa tardanza y lo peor, no recibir ninguna explicación ni saber a qué atenerme».

Trabaja como auxiliar en el control de pasaportes en el Aeropuerto mientras «espera y confía» a que se solucione «este impedimento administrativo». Y aunque ha tenido la oportunidad de trabajar en otros países de Europa, le gusta «el estilo de vida de Menorca» y su gran anhelo es poder ejercer aquí.

«Muchas oficinas, pero no nos dan explicaciones»

Eliana Ocampo, psicóloga y formada en medicinas alternativas, es colombiana y llegó a España en 2000. En 2010 marchó a su país y en 2022 retornó para fijar su residencia en Menorca. En marzo de 2022 pidió al Ministerio de Universidades que su licenciatura fuera homologada, un trámite que en teoría se resuelve en seis meses. Aún espera.

Eliana Ocampo.

«No me dan ninguna explicación, incluso hice un impulso administrativo, he enviado instancias para ver qué ha pasado, pero no recibo respuesta», detalla. Denuncia el «negocio de venta» de citas telefónicas que se ha creado en torno a esta situación, dramática en muchos casos, y recuerda como ha tenido que repetir, «más de una vez» el mismo proceso de tramitación.

«Hay muchas oficinas, pero nunca puedes hablar con una persona que te facilite información del proceso específico», lamenta. En la actualidad es autónoma, da clases en la Escuela de Adultos, pero no subvencionadas por el Govern, «ya que mi título no está homologado» y de medicina alternativa –esa sí la cursó en España. En verano trabajó en un hotel. Nunca ha podido ejercer de psicóloga en nuestro país.

«Puedo entender la parte legal, pero esto es ineficacia»

Anai Escontrela integra la asociación ‘Homologación Justa Ya’. Venezolana y licenciada en Farmacia, conoce y controla 143 casos en idéntica situación a la suya. «Sé de casos de médicos, que han tenido que estudiar siete años para sacarse la licenciatura y están trabajando de mesoneros», mostrándose crítica también con un retraso que es «generalizado» y no varía en función de sectores laborales o regiones del país.

Anai Escontrela.

«Puedo entender la parte legal, por supuesto, pero no que haya tanto retraso, hablamos de algo que por ley tiene un plazo máximo de seis meses de espera, eso ya es ineficacia». «Llevo tres años esperando poder ejercer de farmacéutica en un país donde hay mucha demanda en ese sector, pero en cambio no nos homologan y no se nos da una explicación sobre el motivo», plantea Anai.

«Mi nivel de gestión es uno concreto, pero debo bajarlo acorde al cargo que tengo», indica quien en el presente ejerce de auxiliar en una farmacia. «Acepto que hay diferentes tipos de prescripciones aquí que en mi país, pero la formación base la tengo, y también el conocimiento de los medicamentos, no entiendo esta situación», concluye.

49 comentarios

Juanjo69 Juanjo69 | Hace 3 días

PepSi, tengo derecho a usarla, pero no obligación si la persona que debe atenderme no conoce mi idioma natal, el Menorquí (Català)

Un Menorquín Un Menorquín | Hace 4 días

No tenemos solución, el ser humano es de lo peor, y encima manipulable. Defender según que posición, ya te coloca una banderita. Tus principios e ideales serán tan fuertes como tu debilidad. Si no te hacen falta médicos, puedes exigir que los médicos sepan catalán, sean rubios y de ojos azules. Si estás enfermo, quieres un especialista, punto.

Inf Ermeria Inf Ermeria | Hace 4 días

A ver, yo soy de aqui y me he tenido que sacar el catalán también, solo faltaría que los que vienen de fuera no tengan que hacerlo

user Jous | Hace 4 días

ViriatoArticle 3 de sa constitució i deixa de divagar

Menorquín viajero Menorquín viajero | Hace 4 días

SI has arribat fins aquí amb esforç, fes-ne una mica més i se t'obriran moltes portes ...

Viriato Viriato | Hace 4 días

SandraEs tan lengua propia de Menorca el menorquín como el español. Con conocer la lengua española, que resulta que es además la única lengua oficial en todo el territorio nacional, es suficiente. La otra lengua minoritaria local, pueden conocerla, o no. Nunca debió ser requisito imprescindible ni necesario obligar por la fuerza y en contra de su voluntad a un hispanohablante a que la domine si no lo desea.

user Opinòloga | Hace 4 días

Afortunadament sóc una persona que ara com ara no pateixo una malaltia crònica per la qual necessiti atenció mèdica regularment. El dia que sigui així espero comptar amb un cardiòleg, un digestiu, un oncòleg, o el metge que sigui, i encara que sigui xinès, estic segura que ens entendrem, perquè quan estem patint és igual sa llengua d'es metge si ens pot ajudar.

user Jous | Hace 4 días

miradorUn altre que no entén que la llengua mare de la illa es el menorquí , i que el menorquí es un dialecte del català , en fi

user Jous | Hace 4 días

NordicoEs menorquí es un dialecte del català , entens això ? Per això no es ben igual , perquè es un dialecte

user Nordico | Hace 4 días

JousNo soy español, pero en el fondo soy un poco menorquín (llevo 45 años viniendo aquí). Sobre todo, soy un invitado en la isla. Los respeto, su idioma y sus costumbres. Así que hago todo lo posible por aprender, hablar y mejorar mi menorquín. Con los vecinos, en la calle, en la cafetería, en el supermercado y en la gasolinera. Y el catalán no es menorquín. En fin, el conflicto lingüístico me parece inútil. A quienes simplemente se niegan a hablarlo o entenderlo, les digo: háganse un favor y adáptense. Puc traduir el castellà al català. I després? El menorquí és molt diferent, així que em pregunto si mai serà suficient per a alguns... Pensava que comunicar-se es tractava de VOLER ENTENDRE...Que cadascú sigui qui és, sobretot en aquest món esquinçat!

user arnauml@yahoo.es | Hace 4 días

Me encanta Menorca, pero sin los menorquines

user mirador | Hace 4 días

baixamanerNo seré yo el que niegue el esfuerzo y el interés por una lengua, por la cultura y por las tradiciones de los pueblos. Pero, poniendo cada cosa en su sitio, me parece un inmenso error decir que el "catalán hay que protegerlo del castellano" y además, acudiendo a otro error que se comete por aquí, en el sentido de que en Menorca la lengua castellana esta a salvo porque hay muchos millones de personas que la usan. El mayor desarrollo que ha tenido la lengua catalana en Menorca, se ha producido a partir de la década de los 80, cuando se aposto por la convivencia y por la inmersión lingüística del catalán en las escuelas, y la inmensa mayoría de las familias ( la mitad de ellas de habla castellana) en vez de a la confrontación se dedicaron a trabajar por la cultura y la enseñanza. Y, si tenemos en cuenta que la cultura y las lenguas son cosas vivas que van evolucionando con la sociedad, no me negaras que es otro error buscar como enemigo al que tienes al lado.

user Jous | Hace 4 días

PepEl castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. Ja que comentes aquest article, no faigis trampes , no manipulis

user Jous | Hace 4 días

ViriatoTan absurd com la gent que no protegeix la seva llengua , greument amenaçada

user Jous | Hace 4 días

PerolaTú, en canvi estas a n’és Paleolític

user Jous | Hace 4 días

NordicoPor regla general ? Por ley….? Sa teva credibilitat brilla per la seva ausencia …. Feim el favor de parla amb un poc de coneixement

user MANOLO | Hace 4 días

¿Obstáculo? Otros consideramos que los idiomas son un puente para el diálogo...

user Sandra | Hace 4 días

ViriatoA jo no me sembla absurd que per fer feina a s'administració pública de Menorca una persona hagi de conèixer sa llengua pròpia d'aquí. Digauli menorquí, balear, pla, català, occità o lo que vulgueu...

user a5j0sa3z | Hace 4 días

Senyora María Elizabeth Díaz, em vol dir que ha fet 5 anys aquí esperant sa seva homologació i en aquests anys no ha trobat es temps per treure's es titol minim de català que es demana?

user baixamaner | Hace 4 días

miradorSi voste llegeix el Menorca veura com hi ha mases, comentaris en contra de la nostre llengua. Supos que de gent que no se l'estima lo suficiente com per protegir-la del castella, que es una llengua xerrada per molts millons de persones y com podra entendre facilment, si no la protegim desapareixera en quatre dies, com esta passant tant a Valencia com a Catalunya. Hi ha gent que no li importaria lo mes minim, pero hi ha altre gent que si li importa, mes que res pq la llengua es basica per la identitat, per sentirse d'un lloc i un poble sense identitat ni cultura ni tradicions, disculpim pero esta perdut. Si voste vol sebre quin es el nivell de catalá que s'esigeix a un professional que aten al public, podra veure que fins i tot un fillet de pàrvuls ho podria fer, el que no s'explica es la resistencia de gent que ha cursat una carrera universitaria molt dificil, pero que troba insalvable dir Bon dia o Bon vespre o Bona nit, encara que fos per hempatia, per agradar, peró ni ha que ni aixó.

user Be water my friend | Hace 4 días

Si el catalán es un obstáculo, ve a una comunidad autónoma donde únicamente se hable en castellano. Así de fácil. Que lo queremos todo.

user Nordico | Hace 4 días

Por regla general, el idioma oficial prevalece sobre el local. Esto no solo es un mandato, es por ley. Rechazar a solicitantes qualificadas y retrasar la expedición de permisos de trabajo por no hablar el idioma local está prohibido por ley. Además, esto constituye una forma de abuso; estas personas se sienten rehenes de los burócratas. Son historias de personas con diplomas, certificados, papeles etc., que se ven obligadas a trabajar por debajo de su nivel debido a esta oposición. ¡Siglo XV!

user Troll Ebus | Hace 4 días

MARTINLas lenguas que tú dices no son oficiales. Por suerte, en España se respeta la cooficialidad lingüística y, por lo tanto, el derecho a dirigirse a la administración en la lengua propia. En cualquier caso, en cinco años ha tenido tiempo de sobra.

Perola Perola | Hace 4 días

This is Menorca, en el siglo XXI, pero cómo si estuviera en el XV

user mirador | Hace 4 días

baixamanerNadie ha dicho que el catalán sea algo negativo. Este tipo de frases, como otros comentarios, sacan la cuestión de contexto provocando una confrontación estéril que no tiene nada que ver con el conocimiento de una u otra lengua. En todos los lugares del mundo que tienen varias lenguas ( como, por ejemplo, Venezuela, que tiene 33,) siempre se acude a una lengua franca con el objetivo de comunicación y entendimiento común. Si en Menorca, necesitamos constantemente especialistas que atiendan las necesidades de nuestra salud, parece que es de sentido común hacer todo lo posible, en primer lugar para que vengan, y en segundo lugar promocionar la integración.

Viriato Viriato | Hace 4 días

Es tan absurdo como si a un médico español que quiere irse a trabajar a Perú le exigiesen una titulación acreditativa de sus conocimientos en Quechua. Tan absurdo como si a un funcionario parisino, normando, bretón, etc, que quiere irse a vivir y trabajar en Córcega, su administración pública francesa le exigiese titulación de conocimiento del corso.

user Pep | Hace 4 días

Troll EbusEl Artículo 3 de la Constitución establece que el castellano es la lengua oficial del Estado, que todos los españoles deben conocerla y tienen derecho a usarla, mientras que otras lenguas españolas (como el catalán, euskera o gallego) son cooficiales en sus respectivas Comunidades Autónomas.

user MARTIN | Hace 4 días

Veo algunos comentarios que hablan de que si vas a otro país, Alemania, Polonia, estarán obligados a saber alemán o polaco, pero no alguno de los otros idiomas reconocidos, supongo, en Alemania, por ejemplo: danés, sorabo, frisón, romaní. Creo que hay cuestiones que son falta de sentido común.

user Troll Ebus | Hace 4 días

PepLa constitución y el estatuto dicen que hablar tu lengua en tu tierra es un derecho. Por lo tanto, si estás de cara al público en una institución pública tienes que saber esa lengua, para garantizar ese derecho. Lo importante es el derecho de la ciudadanía a dirigirse a las instituciones pública en catalán; que el funcionario deba conocerlo es una consecuencia de ese derecho.

user Troll Ebus | Hace 4 días

Puerta de TannhäuserSi és psicòloga, perfectament pot obrir una consulta privada, i atendre en alemany si vol. Si vol treballar a una institució pública, ha de saber la llengua pròpia de les Balears, per la senzilla raó que els ciutadans tenen dret a dirigir-s'hi en la seva llengua.

user baixamaner | Hace 4 días

El catalan, sembla que es algo negatiu, quan es la millor eina per integrarse en la comunitat. Peró si el que es vol no es aixó, esta clar que no han escollit el millor lloc per emigrar, millor altres terres on no tinguin un idioma propi, com aqui pasa.

user Ciudadana | Hace 4 días

Puerta de TannhäuserUn comentario de lo más INTELIGENTE ! Veo que en Menorca hay gente que razona. Personalmente, hablo y escribo catalan pero honestamente, de ahora en adelante, sólo voy a usar la lengua de Cervantes.

Un Menorquín Un Menorquín | Hace 4 días

Los que usáis el ejemplo de Alemania, lo usáis mal, sería así, es como saber alemán, irte a Alemania pero en esa región usan y exigen el alemanita, No es lo mismo. Respetable? Desde luego, pero…. Ojito, no dejamos entrar a trabajar gente medio preparada, pero a los de abajo, los que un % más elevado son los conflictivos, a esos res de res. Algo hacemos mal. Se no llena la casa de problemáticos, y no dejamos entrar a la clase media.

Eli Eli | Hace 4 días

¿Se exige el mismo nivel de dominio del menorquín a los profesionales árabes o latinoamericanos que se desempeñan en el sector de la construcción (pared seca) o la hostelería? Considero que la exigencia actual es desproporcionada y se ha convertido en un instrumento político. La imposición lingüística representa una barrera significativa.

user luis63 | Hace 4 días

Olvidaros del catalán, el futuro de Menorca es mayoría de población marroquí y sudamericana y estos solo hablaran castellano.

loque? loque? | Hace 4 días

El mateix que li costaria el curs d' angles a eeuu....

user Popeye el marino | Hace 4 días

En Altres noticies tots en contra del català com a requisit, en Altres noticies tots dient que la inmigració porta delinquencia... I ara que venen inmigrajts formats, diuen el que la majoría pensa sobre el català com a requisit i ja parleu de inadaptats, entre Altres coses... Quan tenim el problema que la majoría de professionals ben qualificats marxen de Menorca, tenim lliates d'espera en sanitat... P3ns, que sería d'agraor que venguin en aquest cas.

user Edu1 | Hace 4 días

Sa llengua catalana es preciosa. L'em d cuidar si no la volem perdre. Que guapo q sería q Menorca fis reconeguda per tot per sa seva cultura, sa gastronomia, sa arquitectura i sa seva llengua. Que més guapo que et diguin Bon dia de bon matí

user Humanista | Hace 4 días

SandraPues son totalitaris d’esquerres.

user Antoni Pons | Hace 4 días

És com dir, "em vaig anar a Alemanya i vaig topar amb l'obstacle de l'alemany" 🤨 És que parlar en aquests termes és insultant pels menorquins. Ara resultarà, que no són els immigrants que s'han d'adaptar, sinó que són els menorquins qui s'han d'adaptar als immigrants. No té ni cap ni peus! A més, en 5 anys a s'illa no ha tingut temps suficient? Un trist B2 de català (ja parlant castellà) és totalment assequible per a qualsevol en molt poc temps i amb no gaire esforç.

user Puerta de Tannhäuser | Hace 4 días

"No som més ases perquè no entrenam". El catala ha de ser una opcio, un merit, pero mai una obligacio que freni l'incorporacio de profesionals que hem de menester.

gínia gínia | Hace 4 días

Hi ha qui veu el català com un obstacle i hi ha qui el veu com un respectuós dret d'exigència en ser la llengua oficial de ses Illes Balears seguida del castellà. Deixada enrere la dictadura, l'estat espanyol, presumptament, és una democràcia, no?

Josep Pons Josep Pons | Hace 4 días

Justament, s'ha trobat que a Menorca hi ha menorquins, que fa set-cents anys que tenim una llengua que estimam, no volem perdre i volem emprar. I ara resultarà que noltros mateixos som un obstacle a ca nostra. Supremacisme en estat pur.

user Rokuruta | Hace 4 días

Un altre titular en què es vol fer veure que es problema és sa nostra llengua, i no sa manca d'adaptació/ interès dels nouvinguts per aprener-la i integrar-se. Quin interès hi deu haver en aquest degoteig constant?

user Sandra | Hace 4 días

No hay tema que me parezca más conservador y de derechas que el requisito del catalán, que protege a los que hemos nacido aquí por delante de toda la ola migratoria de Marruecos y Suramérica. Me parece una idea excelente, que se puede flexibilizar en el caso de que falten profesionales como se hace hoy en dia en sanidad, educación y justicia.

user Joan Llufriu | Hace 4 días

Estimada, no n'hi ha prou en saber què s'ha de fer, perquè el pacient és part de la malaltia. I aquest té uns drets que tu, per molt que sapis, no et pots saltar. A veure si encara vindràs a dir-mos com hem de ser de pacients. El català no és cap obstacle. Potser hauries de migrar a Alemània o Polònia, a veure si els dius el mateix amb l'alemany o el polonès.

Goy Goy | Hace 4 días

Ya, pero eso también le pasa a todas las personas castellano parlantes

user Lady | Hace 4 días

No entiendo tanto tontería con la normativa europea impuesta si llegan de fuera y se les homologa estudios fuera de esa normativa. Tampoco el hecho de que alguien capaz de sacarse una carrera, y que te digan que el catalán, la lengua de donde reside, sea obstáculo. Mientras esperan la homologación, que dicen es eterna, ya que son gente con capacidad, el catalán o cualquier otro idioma debería ser "pan comido". Que el nivel de catalán que se pide en la mayoría de puestos es ridículo.

user Pep | Hace 5 días

La exigencia del catalán es una traba gratuita,ya que todo el mundo sabe hablar español en España, además,la Constitución no obliga a hablar otro idioma,y lo importante es la competencia profesional.

Relacionado
Lo más visto