Disculpes pels comentaris al Facebook
Impelido por el deseo de llegar al máximo número de personas, envío finalmente esta carta en la versión que he elaborado en castellano.
Estimado lector/a: redacto estas líneas para trasladarle que los comentarios hechos en el Facebook por mi persona constituyen obviamente un puntual aunque muy importante desliz, causado por la presión a que me veo sometido ante el abuso e injusticia que vengo padeciendo ya desde hace tres largos meses, y sin visos de resolverse, amplificado por el hecho de tener el programa mal configurado confiando en todo lo contrario.
Quiero mostrar mi total acuerdo con el Editorial del Diario Menorca de ayer, y por tanto pedir disculpas públicamente. En primer lugar a mis compañeros del Equipo Directivo, sin ninguna relación con mis actuaciones personales, y a los que por el contrario veo sufrir diariamente a consecuencia de las decisiones de otros.
A continuación a todo el colectivo docente, que soporta ya hace tiempo un grave conflicto siendo los primeros interesados en su finalización.
A la sociedad en general porque todo el mundo debe aportar alguna cosa para su resolución en la medida de sus posibilidades, yo en primer lugar a pesar de todo. Y naturalmente a todas las personas que se hayan sentido ofendidas: a los responsables de la Consejería de Educación porque, a pesar de ser a mi modo de ver sus decisiones equivocadas, también viven sin duda momentos difíciles en todos los órdenes, incluyendo explícitamente al Sr. Estarellas.
Y finalmente, a las personas que han denunciado un hecho aislado, creo sinceramente que de forma injustificada e inoportuna y haciendo tal vez sin querer daño a terceros, pero a las cuales evidentemente asiste el derecho a hacerlo y no deben ser ofendidas públicamente por ello.
Pido por tanto el perdón de todos asegurándoles que no volverá a suceder, y deseando por último éste fuera un último episodio que sirviera de revulsivo a todo el mundo para desbloquear el conflicto.
Dear English readers: this is a letter to apologize for some personal opinions wrongly expressed and broadcasted over the Facebook.
I'd like it could be read by the largest number of people, but I suppose this newspaper's generosity with me has a limit, so to sum up I beg your pardon by any inconvenience I might have caused to you, and also ask you to find, if interested, any person who fully translates it.
RAFEL ANDREU GÜELL
l MAÓ