Síguenos F Y T I T R
Hoy es noticiaEs noticia:

Madrid acepta que las señales de tráfico sean en catalán si no caben dos idiomas

El Gobierno atiende la petición del Govern para que se mantenga la actual ley de tráfico

El Gobierno permitirá que las señales de tráfico se rotulen por defecto solo en catalán cuando la ley estatal establecía que el idioma obligatorio tenía que ser el castellano, como en la foto. 

| Palma |

Las señales de tráfico de Balears que tengan una rotulación específica podrán estar solo en catalán. El Gobierno ha aceptado las precisiones presentadas por el Govern a la nueva ley de circulación de vehículos de motor y seguridad viaria, que modificaba el texto anterior. La nueva norma promovida por el Gobierno de Pedro Sánchez fijaba la obligación de que las señales de tráfico vayan en castellano o en los dos idiomas oficiales en las comunidades con idioma propio. En caso de que fuera materialmente imposible que se rotulara en los dos idiomas porque en la señal no caben los dos textos, la nueva norma establecía en su artículo 56 que las indicaciones escritas que acompañen a los paneles de señalización de las vías públicas figurarán en castellano y en la lengua oficial de la comunidad autónoma «cuando la señal esté ubicada en el ámbito de dicha comunidad».

Cambio de norma

Esta nueva normativa suponía un cambio con respecto a la ley que estaba vigente en ese momento y el Govern decidió presentar un conflicto de competencias con advertencia de un recurso de inconstitucionalidad por parte de la Conselleria de Fons Europeus, entidad que ha tramitado el expediente en colaboración con la Conselleria de Presidència.

Polémica resuelta

La advertencia de recurso se presentó hace unos meses, pero tras el inicio de un proceso de negociación, el Gobierno da la razón a Balears y acepta dar marcha atrás y que las señales de tráfico vayan rotuladas por defecto en catalán. El Govern aseguró en su recurso que esta es una forma de preservar la riqueza y la diversidad lingüística de Balears, pero también del resto de comunidades con una lengua propia, por eso anunció que trabajaría en colaboración con otras comunidades autónomas para conseguir que se diera marcha atrás, como así ha sido. En las reuniones previas mantenidas con el Gobierno, el Govern ya se mostró convencido de que la negociación iría bien porque había buena disposición por parte del Ejecutivo de Pedro Sánchez.

86 comentarios

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace más de 3 años

sempre feliçHombre, otro usuario de Angelcaído!!! Se le ve a la legua!!! Saludos a Pepito Grillo ;)

user Ciudadano ejemplar | Hace más de 3 años

Plat del día Arros brut tumbet Caragols Ou amb patatas Llom plancha 10€

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace más de 3 años

MENORQUIN,1Señor mio, ¿pero que dice?, En primer lugar no le he visto poner ningun comentario en catalan, En segundo lugar, que sepa que los estudiantes catalanes son los que sacan mejor nota en lengua castellana de todo el país. Y por ultimo: "de hay que en España se exija" ¿en serio "hay"?

user Lluís | Hace más de 3 años

sempre feliçNi repetint una mentida mil vegades faràs que sigui vera. Es català ès una llengua tan pròpia nostra que l'anomenam "mallorquí", "menorquí" i "eivissenc". En canvi, a sa castellana li deim "foraster" perque ve de fora, de Castella com indica es nom. Aquí, parlar en castellà ès "parlar en foraster"; ho diuen fins i tot es mallorquins més espanyolistes. Per molt que vulguis intoxicar, sa realitat s'imposa. Amb sa teva xerradissa no tens capacitat de maniobra per enganar ningú: ja et conec, herbeta; poriol te dius!

Hamunaptra Yes we can | Hace más de 3 años

GambiusTal cuál, "ven" algo en balear, menorquín, catalán,.. entran en cortocircuito.

user MENORQUIN,1 | Hace más de 3 años

Claudio Ranieri.- Para algo que escribo en catalán, vas tu y me reprendes.- Pero tienes razón, posiblemente no lo aprobaría, de hay que en España se exija el C1 de castellano, para evitar que los catalanes no puedan opositar y, queden en sus pueblos.- Para que no se despueblen

sempre feliç sempre feliç | Hace más de 3 años

Muchas gracias a la mayoría de personas que mediante sus comentarios y puntuaciones expresan su disconformidad con la vergonzante IMPOSICIÓN de una lengua que no es la propia de estas islas, que impide la obtención de puestos de trabajo y que sirve para que unos pocos renegados, adoctrinados, catalanistas, chiringuitos, etc. vivan de las subvenciones que salen de nuestros impuestos. VIVA LAS BALEARES, SU HISTORIA, SUS COSTUMBRES Y LOS QUE DEFENDEMOS SUS "LLENGOS".

user MENORQUIN,1 | Hace más de 3 años

Ninguna señal de trafico me va a discriminar en mi casa, si la ponen la tendré por no puesta y, denunciaré por malversación de fondos

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace más de 3 años

MENORQUIN,1Por lo visto tú no aprobarías este C1 de castellano... ¿"hallan"?, ¿en serio?, duele a los ojos.

user MENORQUIN,1 | Hace más de 3 años

Si el gobierno me discrimina en el idioma, será un delincuente. Atención, todas las convocatorias que se hallan realizado en Cataluña para, opositar a cualquier empleo y, se hayan convocado exigiendo el certificado C1, acreditando el conocimiento del catalán, sin haber exigido el certificado C1 en Castellano, son ILEGALES POR DISCRIMINACION, por ser requisito indispensable para su legalidad.- Igualmente cualquier persona que haya sido removido de su empleo por no tener el certificado de catalán C1, sin haber sido exigido el certificado C1 de conocimiento de castellano , igualmente es discriminatorio y por lo tanto nulo Extender este escrito y se terminara la discriminación en Cataluña y, si estas afectado, denuncia Bueno, esta tontería se va a terminar con la imposición de un certificado C1, de conocimiento del idioma oficial español, para poder opositar en cualquier parte de España, de esta forma se darán tortas por aprender español si no quieren quedarse circunscritos a su región o, provincia. Seria bueno que todos los españoles apremiemos a los políticos, a implantar el certificado C1 de español, sin importar si para presentarse a opositar se hace en español así se eliminaran toda esta caterva de ignorantes provincianos Los catalanes ya tienen impuesto el certificado C1, para impedir que los castellano hablantes, no puedan concurrir a opositar

user Toni | Hace más de 3 años

Si es por espacio... los chinos y los japos creo que les queda muy bien con uno o 2 carácteres por señal. Seguro que se ahorran un pastizal al no tener que escribir ranto las señales, a ver si tomamos ejemplo.

PLATERO PLATERO | Hace más de 3 años

Ó SIGUI........Tot turiste que,"mòs visita", de NO ENTENDRÁ,pér exemple,l'stop,"STOP", ni es,CEDA EL PASO, èls cuáls,ja he visto,a alguna indret de Mallorque,en catalá,y es diuen,: "PARE,"Y ,"DEIXÁU PASAR"..... Ó sea,¡¡vamos a liarla parda"!! Y,ACCIDENTES,sin culpable?,¡por no comprender el idioma! (¡¡ESCUELA DE CATALÁN INTENSIVO,EN EL AEROPUERTO,!!)

user Jan Ferragut | Hace más de 3 años

TortugSi tan adores el català, fes el favor d' escriure'l com déu mana, rei de la ignorància.

user Jan Ferragut | Hace más de 3 años

Volen aconseguir que aixó sigui com Catalunya. Que Déu vos guardi!

user Xisca (autèntica) | Hace más de 3 años

NorayQuins desbarats que diu! El castellà es diu així perquè és el dialecte del llatí que va evolucionar a Castella. No es diu Hispanoamericà, ni llatí, que sí és de Roma. L'anglès no es diu britànic ni anglosaxó perquè va néixer a Anglaterra. I el francès perquè és el dialecte del llatí de l'île de France, la comarca de París que va estendre el nom de France a Occitània i a tots els territoris actuals. Però això és més recent

user Pepet | Hace más de 3 años

Hi ha senyals,que no calen texta; sí és una de prohibit aparcar,i té texta,no cal traduïr,stop,i moltes més,no necessiten traducció. Si ho fan bé,podrem llitgir rotols,cartas als restaurants,etc.,etc.i si sobren diners donar cursos,als uniformats,judicatura,i d'altres serveis públics que reclaman deixar de ser interins,peró encastellà,després de fer uns vint anys,que viuen per ca nostra.

Interventor Interventor | Hace más de 3 años

Muy bien, así recaudará mucho más el "negociado" de multas sobre todo de extranjeros y forasteros.

user Toniel.lo | Hace más de 3 años

A molts de països les senyalitaçions estan amb al idioma del País.. l al que es tendria que posar molt ferm al govern es que a les illes hi ha traballadors a la Hosteleria que domés parlen inglés i alemany i de espanyol res i no parlem de català...

user Sebastián | Hace más de 3 años

MaximusESPNo sé si ha viajado Ud. alguna vez fuera de España. Si lo ha hecho, ¿le han preguntado alguna vez su opinión sobre el idioma en el que deben estar las señales de tráfico? A mí no me ha sucedido nunca pero según Ud aquí si que debería hacerse.

tippex tippex | Hace más de 3 años

Fernando CoredoPor fin, algo de sentido común. Gracias por el aporte.

user Peptoni | Hace más de 3 años

cuantas señales de trafico llevan texto?? haceis de una tonteria una polemica.... si vayan como vayan la gente se las pasa por el forro... hasta en minuvalidos la gente aparca.. una señal de stop... la gente hace un ceda el paso... a 90 la gente va a 100... Cada dos por tres se ve gente con el movil en la oreja.. y os preocupa el texto de un carga descarga... manda huevos..

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 3 años

NoraySus argumentos son simplistas . Quiere hechos? MIRE QUIÉNES TENÍAN GRAMÁTICAS Y DICCIONARIOS antes.

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 3 años

NorayLea más.

user Heròdot d'Halicarnàs | Hace más de 3 años

FernandoJo he comentat un comentari des comentarista Fernando Coredo, que no ets tu, Fernando, no? O és que ets un altre d'aquests comentaristes habituals que utilitzen més d'un usuari per comentar? Sa paraula STOP s'entén a Espanya perquè se va adoptar fa anys i ningú ho va criticar; per què proposes que ho haguem de fer diferent amb sa llengua pròpia d'aquesta terra?

user Magnus Pym | Hace más de 3 años

Que pongan las señales en ESPERANTO,...Así no habrá discordias...

user yo tmb | Hace más de 3 años

Me impresiona el cambio Angelcaido. Me alegra mucho. Recomiendo leer con atención sus postales donde señala los artículos sobre la lengua y el de los antecedentes históricos que de Alcover. Y si quieren más, busquen a Ramón Llull. Me quito el sombrero Angel.

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace más de 3 años

Campanet 2021Hqy, que equivocado estas.

user Gambius | Hace más de 3 años

A la 1,2,3 lleno de comentarios de iluminados que odian el catalán viviendo en y de la isla 30 años ,manejando a la perfección tik-tok,Facebook,twiter ,Instagram y no son capaces de manejar unas cuantas palabras y formar 4 frases.

user yo tmb | Hace más de 3 años

Madrid acepta el derecho constitucional de las Islas? Esa es nueva

user Aina Balear | Hace más de 3 años

Alfa 7y encima también ha ido su esposa! ¿qué papel tiene en España la esposa del presidente en el Gobierno?

user Campanet 2021 | Hace más de 3 años

Lo bueno es que cualquier persona(oriundo, turista o visitante)que ignore el catalan, siempre podrá recurrir cualquier sanción de la índole que sea por no estar en Español o Ingles. OJITO con las propuestas, que luego se vuelven en contra de quien las propuso y por ende de quien las aceptó

user Cachifla | Hace más de 3 años

Madrid? O el socialcomunista de sanchez?

Alfa 7 Alfa 7 | Hace más de 3 años

El Sánchez traga con todo con tal de no perder su avión y su silla que por cierto se ha ido a Kenia no sé porque se va seguro que a gastar un dinero en el viaje y encima igual les da dinero con la cantidad de pobres que hay aquí gracias a él y al catalán ni caso porque si no hay sitio para dos idiomas como estamos en España pues se quita el catalán y se pone el español que es lo lógico

Fernando Fernando | Hace más de 3 años

Heròdot d'HalicarnàsQuizás no entendí bien tu mensaje, pero al menos las señales de detenerse que he visto aquí dicen STOP, no PARE. Y me parece bien. Siguiendo la lógica de mi mensaje anterior, hay que utilizar el lenguaje que más se entienda. La palabra STOP la entiende todo el mundo: mallorquines, castellano-parlantes, ingleses, alemanes, italianos, etc. La idea es que la señal comunique a la mayor cantidad de gente posible. Además, creo no equivocarme, pero la señal de STOP creo es una señal internacional (como lo es la señal de reducción de velocidad).

user lex | Hace más de 3 años

Cada vez hay más asco al catalán, buen trabajo!

user SCF | Hace más de 3 años

Sanchez ya ha demostrado que tipo de personaje es. Y en lugar de decir lo que seria logico "el idioma del pais es el castellano" o que lo pongan en los dos, se baja los pantalones...una vez mas. Digo yo, si los turistas (españoles incluidos) no son capaces de salir del aeropuerto y recoger las maletas leyendo las señales (en varios idiomas por cierto, incluidos castellano y catalan) o entender "baggage" cuando es igual o similar en varios idiomas sin preguntar... van a entender mucho lo que ponen los letreros.

user Heròdot d'Halicarnàs | Hace más de 3 años

Fernando Coredoseria una lògica vàlida, si també se critiqués que a ses senyals d'aturar-se hi digui STOP i no PARE; però mira si és estrany, que criticau que ses senyals s'escriguin en sa llengua pròpia d'aquesta terra i vos menjau amb patates una llengua estrangera per totes ses ciutats i pobles d'Espanya. És sa Llei de s'embut, ample per jo i estret per tu.

user D91 | Hace más de 3 años

Que vergüenza, mejor en ingles, que tenemos un nivel penoso en toda europa!

user Heròdot d'Halicarnàs | Hace más de 3 años

MaximusESPjo ho he demanat, des de fa anys, i sa majoria no entenen que no estiguin en alemany o anglès, com a s'aeroport; ja no te dic es francesos, que no poden sofrir que hi hagi alemany pertot i no hi hagi francès per enlloc. Després hi ha una minoria que diu: ah! no sabia que hi hagués una altra llengua a banda des castellà aquí i, n'hi ha que, fins i tot, s'hi interessen. Però jo crec que no és necessari fer-li més sa pilota as turistes; sa cosa més natural és posar ses senyals en sa llengua pròpia de sa terra a on estan. Per cert, me jug un pèsol a que no trobaràs, mai, cap senyal que posi PLATGE.

user SCF | Hace más de 3 años

Xisca (autèntica)Perdona, pero aqui solo preocupa el bilingüismo cuando afecta al catalan. Si algo esta solo en castellano, ponen el grito en el cielo, con denuncias, noticias y creando hasta departamentos para defenderlo. Pero cuando solo estan en catalan, o deciden eliminar el castellano... aaahhh eso les parece perfecto. Si hay bilingüismo, por que una persona no puede atenderles en castellano y exigen que se les atienda en catalan?

user pom | Hace más de 3 años

TortugJa va parlar es llist des poble. No has entès gens de ho que he dit.

user Cococolas | Hace más de 3 años

LectoraEs meu comentari anterior feia referencia as seu primer comentari, i en concret as primer pàrraf des mateix. Voldria demanar disculpes per haver-ho llançat malament.

Fernando Fernando Coredo | Hace más de 3 años

Siempre que es posible, las señales de tráfico utilizan símbolos y no letras. Esto es para que lo entiendan la mayor cantidad de personas posibles. Cuando no hay otra alternativa más que recurrir al texto, este debería escribirse en el idioma que permita a más personas comprenderlo. En el caso de Baleares, ese idioma es el castellano. Los mallorquines lo entienden, al igual que otros 580 millones de personas, muchos de los cuales pueden estar conduciendo en baleares, ya sea por residencia habitual, o por turismo. La señal de tráfico está ahí para darnos seguridad vial, no para preservar la lengua. Para eso hay otros ámbitos. No creo que nadie (sea oriundo de balear o no), esté dispuesto a sufrir un accidente provocado por alguien que no entendió la señal de tráfico, si esto permite mantener los carteles en mallorquín. Pero bueno, parece que a los políticos le importan otras cosas, más que la seguridad de sus ciudadanos.

user Noray | Hace más de 3 años

AngelcaídoO sea que como comenzó a hablarse en Cataluña, hay que llamarle catalán. Buen argumento. ¿Le llamamos italiano al español por que empezó a hablarse en Roma (Italia)? Vaya estupidez. Dos lenguas pueden ser iguales en el inicio, pero con el tiempo se empiezan a separar dejando de ser la misma. Y no pasa nada.

user M R | Hace más de 3 años

Francina a Pedro le pide un REB como el de canarias, y Pedro nos da unas migajas, eso si podemos rotular en catalan, y todos contentos. Un paso más para la aprobación de los presupuestos. Pocas señales cambiaran, acaso ahora esta señalizado como el cuello de la raiz?

user MaximusESP | Hace más de 3 años

En fin bajada de pantalones... Por qué no les preguntan a los turistas alemanes e ingleses que opinan de esto?.os creéis que los que vienen de visita les importa el catalán o vienen con esta idea? Español 2a lengua más hablada del mundo.. Os podéis imaginar a un alemán o un inglés cuando viene aquí buscando PLAYA y encuentran PLATGE o otros nombres con los que no vienen familiarizados... Enserio preguntadle a quienes vienen a dejarse el dinero a la isla que opinan y que sienten cuando ven esto... Os aseguro que piensan que somos tontos...

user Cococolas | Hace más de 3 años

Bon dia. Comentaré només es seu primer pàrraf, és a dir fins es primer punt i a part. No és així. Així no és. No és correcte. És un afimació que que no està refrendada per es codi de circulació. A més sa realitat observable la contradiu amb cada uns dels indicadors i formatius de texte que hi ha per es carrer. Es codi de circulación habilita s'ampliació d'informació mitjançant indicadors informatius de texte (rectangulars) per a concretar o extendre ses indicacións genériques dels senyals d'obligació i de perill. Per tant, així se fa. I precisament des texte informatiu que, fa que un senyal siguí específic va sa cosulta a Madrid, feta per es Govern. Si fos com voste diu no hi hauria ni texte, ni consulta, ni polémica. Jo puc entendre que vosté no conegui es codi de circulació. De fet, tenir carnet de conduir no és necesari per registrar-se a Ultima Hora. Pero degut a que avui en dia hi ha tantes persones que tenen carnet, i comprobat amb quina facilitat en hi ha que obliden es codi, o part d'ell; me permeto inferir que a vosté té carnet peró li preocupa més sa llengua que sa seguretat vial. Sensa canviar de tema. ¿Ha mirat sa foto il·lustrativa de sa noticia? ¿No ha vist mai es texte "ambdós costats", se adjunta quan no hi ha lloc físic per a posar senyals amdos costats de sa via. Vol dir que lo que resa per es costat senyalitzat, també és per a es costat que no té senyalització. I jo me pregunto. ¿I ara que volen multar a tot aquell que no entengui català? No sé, peró lo que sí sé és que, com més universal sigui un missatge millor. Trobo que una cosa és estimar sa terra i sa llengua i una altre cosa és s'autarquia intelectual. Ses autarquies mai han estat bones, encara es hor a de veure sa primera que funcioni. Passi un bon dia.

user Xisca (autèntica) | Hace más de 3 años

És que és ridícul que els rètols siguin bilingües: AEROPORT/AEROPUERTO/AIRPORT, PORT/PUERTO/PORT i... STOP/STOP/STOP??? (aquest és il·legal perquè no està en castellà). Ridícul! Qualsevol turista alemany, rus, xinès... ho entén perfectament, però un turista espanyol, no: són més beneits que els altres? O són més nacionalistes intolerants? Si tant els preocupa el bilingüisme quan està en català, per què no es preocupen del bilingüisme quan només està en castellà? Per exemple: Justícia, Policia, funcionaris de l'Estat, TV, premsa, etc.etc.

Claudio Ranieri Claudio Ranieri | Hace más de 3 años

AngelcaídoOtra vez el gran defensor del mallorquí escribiendo en castellano. jajajaja Destila catalanofobia por todos sus poros.

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 3 años

Antoni Maria Alcover, amb el pseudònim de Jordi des Racó, recollí les Rondaíes mallorquines i presidí el Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana (1906). I tenia molt clar el nom de la llengua de Mallorca: “Per què hem d'anomenar catalana la nostra llengua? Perquè començà a parlar-se a Catalunya. De Catalunya se va estendre a les Balears i regnes de València i Múrcia i a les altres regions aonsevulla l'han parlada; i Catalunya espanyola i Catalunya francesa encara són avui el territori més gran que la parla.” I també va escriure: “Mossons i senyors de bona casa de Palma que tant vos alçurau com vos diuen que el mallorquí és el català de Mallorca! D'aqueixa gran veritat sols se'n poden escandalitzar la ignorància i la incultura!”.

Socios de sanchiflas💩 Sofi | Hace más de 3 años

Que detalle que el súbdito de erc acepte la petición del govern!!!!!!es que no queda más remedio, si no se va de la moncloa

Miris on miris, tot són guiris Siset | Hace más de 3 años

Madrid no ha d'acceptar o rebutjar res. Aquí som qui som i no hem de demanar permís a ningú de res, mos falta molt d'orgull de país

user Heròdot d'Halicarnàs | Hace más de 3 años

És de veure com comentaristes que presumeixen de constitucionalistes tracten d'imposició s'Estatut d'Autonomia de ses Illes Balears, norma institucional bàsica de sa nostra Comunitat (article 147.1 CE), aprovat per àmplia majoria. Se deuen estimar més sa Llei de s'embut, ample per jo i estret per tu?

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 3 años

Real Academia Española de la lengua (RAE): MALLORQUÍN: "4. m. Variedad del catalán que se habla en Mallorca." VALENCIANO: "6. m. Variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia." Estatuto de Autonomía de las Islas Baleares: Artículo 4. CATALÁN, lengua propia. 1. La lengua catalana, propia de las Illes Balears, tendrá, junto con la castellana, el carácter de idioma oficial. 2. Todos tienen el derecho de conocerla y utilizarla, y nadie podrá ser discriminado por razón del idioma.

user Lectora | Hace más de 3 años

Els que han vingut de fora a viure aquí, però que els molesta tant que tinguem una llengua, una cultura i una Història diferent a la seva i que enlloc d'assimilar-la volen esborrar-la fel mapa, ja poden pensar en agafar els atapíns i en partir cap a una altra banda. Perque ni el que intenten fer és legal, ni propi de persones decents, ni molt manco la nacionaitat espanyola els atorga una patent de córs per anar arrassant tot el que no sigui castellà. Hauriem de fer una prova; i que un grup de mallorquins tractàssib de fer una gira per la "España Cañí" barallant-nos amb els naturals de les diferents regións amb la finalitat de que per exemple, no se parlàs amb accent madrileny a Madrid i de protestar contra els costums d'allà, o de fer presiô perque que se prohibís la música flamenca a Andalusia, entre altres barbaritats. I tot amb l'excusa de que "som espanyols i no hem de tolerar aquestes manifestacións culturals, perque no se fan per tota Espanya i per tant no son espanyoles", com fan per aquí tota aquesta panda d'arreplegats. A veure com reaccionarien els ciutadàns d'aquestes localitats, devant d'una estupidesa tan enorme i amb tanta mala llet. Per tant i de la mateixa manera, noltros que tenim molta paciència i som molt callats i educats, però que també tenim uns límits, quan ens trepitgen tant, és normal que mos defensem i que diguem que ja ha en hi ha prou. I més ara que estam invadits i superpoblats, que za aquesta croada en contra del nostre poble, organitzada pels espanyols monolingües del Castellà emigrats ( Si, si, malgrat siau espanyols aqui sou també emigrants!) s'hi han afegit tots els "latinos" vinguts de per les Amèriques, que per tal de no fer-ne ni brot i voler tenir un "empleo en el GUBER"sense haver d'estudiar, s'apuntarien a un bombardeig carreguen encara més fort i amb menys miraments contra tot "lo nostro", és hora de defensar-se o partir d'aqui. Només el que respecta se mereix ser respectat. I si.no voleu que la gent se torni independentista, s'ha de començar a devallar de l'ase i deixar de pensar que "Asturias y Castilla son España y el resto es tierra conquistada". Encara que és possible que ja sigui massa tard. perque poca gent s'en fia.

Oliveta Tortug | Hace más de 3 años

Mallorqui_de_Mallorca, vatuadei, no els encoratgis a robar!

Oliveta Tortug | Hace más de 3 años

pom, me vols dir que encara no t'has aprés el codi bàsic de: · Verd : residus orgànics · Blau : paper i cartrons · Groc : plàstics i envasos Et costa pensar o què?

Oliveta Tortug | Hace más de 3 años

Jan Ferragut, per això són els nostres avantpassats, i tenim llengua comuna. Meam si sortim un poquet de sa puÑetera ignorància, tu .

user Guiem Bassa | Hace más de 3 años

Madrid y Barcelona se entienden bien, a costa de Baleares y con el armengolismo colaboracionista. Los dos centralismos se reparten el botín, y del mallorquín ya ni se habla.

user Mallorqui_de_Mallorca | Hace más de 3 años

A Madriz que se dediquin a lo seu...

user Noray | Hace más de 3 años

Habiendo una lengua común que todo el mundo entiende, es una barbaridad y una temeridad hacerla desaparecer de las señales de tráfico; por seguridad. Nosotros lo vemos normal, todos entendemos el catalán, pero si esto mismo se aplica a las vascongadas, imagínense... A saber lo que pone la señal y que consecuencias te puede acarrear no entenderla.

Angelcaído Angelcaído | Hace más de 3 años

Es que SANCHEZ proporciona a Cataluña TODO lo que le piden y NO APROBAR ESTO hubiera resultado una CLARA MUESTRA DE PARTIDISMO es decir CATALUÑA SI Y BALEARES NO. Para mí como MALLORQUÍN es una herramienta más para imponer el PENINSULAR DIALECTO BARCELONI Y BORRAR de la MEMORIA EL MALLORQUÍN QUE ES UNA DE LAS POCAS LENGUAS MEDIEVALES VIVAS…. Y cómo UNIVERSALISTA es una muestra más de la BARBARIE que utiliza el IMPERIALISMO CATALÁN ANIQUILANDO CULTURAS Y LENGUAS MÁS ANTIGUAS DE MÁS CALIDAD Y MEJOR CONSERVADAS. También como Universalista me parece un SINSENTIDO que las señales de TRÁFICO en una comunidad que recibe MILLONES DE PERSONAS AL AÑO NO ESTÉN ESCRITAS EN ESPAÑOL SIMPLEMENTE PORQUE ES UNA LENGUA DE LAS MÁS HABLADAS y porque la SEGURIDAD Y LA VIDA es lo que DEBERÍAMOS PROTEGER . Resulta obvio que el SECTARISMO Y ADOCTRINAMIENTO de los catalanistas les IMPIDE ver la REALIDAD . Una vez más INSISTO lo que la POLÍTICA NOS QUITÓ SÓLO LA POLÍTICA NOS LO DEVOLVERÁ. Necesitamos un partido que esté dispuesto a APOYAR EL MALLORQUÍN Y A TERMINAR CON LA IMPOSICIÓN DEL BARCELONI EN BALEARES.

user pom | Hace más de 3 años

Hay un contenedor de reciclaje que dice "bolquers". Como no sabía lo que decía, ni podía echar mano a un móvil, eché ahí la basura orgánica. Luego me enteré que quería decir "pañales". El que quiera entender que entienda.

user Quasimodo. | Hace más de 3 años

Vale, pero por favor no pongáis " cediu el pas ", poned " dexau passar "

user Mac de torrent | Hace más de 3 años

Em Bon Mallorquí....vaja una cabotada.

user satan | Hace más de 3 años

alucinado amengualTiene usted razón, el otro día llevaban todos los pantalones por los tobillos.. Cuando andan recuerdan una pandilla de pingüinos

user alucinado amengual | Hace más de 3 años

El gobierno socialista de Pedro Sanchez continua bajándose los pantalones ante en separatismo con tal de estar un día más de presidente

user Jan Ferragut | Hace más de 3 años

Cada dia ens assemblem més a Catalunya. Anam bé...

user Nick | Hace más de 3 años

Molt malament!

user satan | Hace más de 3 años

Algunos pedirán hacerlas más pequeñas para que solo quepan en catalán.. Todo esto es absurdo, crean problemas donde no los hay y si no se los inventan..

user Pedro | Hace más de 3 años

Este cambio abrirá la puerta a poner carteles únicamente en catalán. Los preciosos turistas de los que dependen las islas no entienden el catalán y no hay ayuda de Información Turística, empresas de alquiler de coches, libros de frases, diccionarios básicos, ayuntamientos, etc. Los turistas cobran multas porque no entienden nada. No hay excusa para no usar ambos idiomas. Funciona en Gales (galés e inglés), entonces, ¿cuál es realmente el problema?

user FELICIA | Hace más de 3 años

@lectora yo soy MALLORQUINA, NO UNA INMIGRANTE, quizás la que sea inmigrante sea usted y debería irse a vivir a Cataluña, y dejar esta región ESPAÑOLA, donde la gente como yo se enorgullece de ser de aquí MALLORQUINA...... Me enorgullece hablar mi IDIOMA, EL ESPAÑOL y ser ESPAÑOLA y también hablar MI LENGUA EL MALLORQUÍN y ser MALLORQUINA y tengo la suficiente educación, como para que cuando alguien se dirige a mi en Mallorquín, le conteste en mi lengua mallorquín y cuando alguien se dirige a mi en castellano le contesto en mi IDIOMA el Castellano, no como los radicales que han llegado hasta a perder la educación. Que pena que por su radicalismo no acepte tener más cultura lingüística...... ¿Qué haría usted en Inglaterra, Francia, Italia, Alemania, Nueva Zelanda, Australia, Canadá, hablando el Catalán? ahhhhh.. no, se me olvidaba, es que claro también están obligados a aprenderlo, porque el catalán es un idioma mundialmente conocido, no como el ESPAÑOL que no lo conoce nadie, o lo mejor es que usted prefiere antes que hablar ESPAÑOL, hablar otros idiomas....... Siento en el alma que piense asi, de verdad que si......cuidemos lo nuestro, nuestra cultura, nuestras costumbres, nuestras LENGUAS y NUESTRO IDIOMA EL ESPAÑOL, sin tener que radicalizarlo todo.

jota jota jota jota jota jota | Hace más de 3 años

Los hay tontos cuando se levantan y despues todo el dia, en especial una tal LECTORA RACISTA.

Decadencia Decadencia | Hace más de 3 años

Ridículo tras ridículo.....marca España. Lo triste son esas personas que se piensan que cuando cambie el gobierno a los otros de siempre van a mejorar algo. País de pandereta.

user Jordi Pujol | Hace más de 3 años

Aixi m' agrada visca Catalunya y les nostres ILLETES

Observador Observador | Hace más de 3 años

¿Y estos iluminados nuestros, no han pensado en aprovechar las señales de tráfico para estampar publicidad? Por ejemplo: «Área de estacionamiento limitado. Visita Mallorca ciudad». «Àrea d'estacionament limitat. Visit Mallorca ciutat».

user Lectora | Hace más de 3 años

És que els signes parlen per ells mateixos i com que és obligació saber-los, no se necessita cap cartell que expliqui el que volen dir. Però com que els immigrants que vénen aquí , tant els interiors o sigui d'Espanya, com els exteriors estrangers que ténen com a llengua materna la castellana, no tots però si un bon numero, no enténen això d'adaptar-se i d'assimilar cultures i ténen in mente imposar lo seu per les males, encara redulta que ela d'aquí els feim nosa la nostra llengua, la nostra cultura , els nostres costums i sobre tot les nostres persones, se les empesquen totes per esborrar el que no ho han duit ells i per fer-nos la vida impossible als d'aquí..I és que en hi ha que son tan superbs i tan selvatges i mals de sofrir, que la seva idea de que son superiors els duu a cometre un atropell darrera de l'altre contra el nostre patrimoni cultural i contra el nosrre poble. Sort que per les altes instàncies de l'actual govern estatal estatal ténen un poc de respecte i de coneixement i no han consentit el que volia fer el fatxum pancastellanista, malespanyolista i fabricant d'independentistes, consisten en fer tabla rassa amb tot el que sigui d'aqu, tractant de fer creure que parlen en nom d'Espanya.

user Cagoendenaquinrenou | Hace más de 3 años

Idò res, canviarem es castellà per un català estàndard amb predilecció per paraules que no formen part de ses nostres varietats. Això sí, per conservar sa nostra riquesa. Caaaaa

user Andrés | Hace más de 3 años

Ja queda menos, ya queda menos, Maig es a prop, Mayo está cerca. Ja està bé de tonteries, ya está bien de tonterías.

Astur Astur | Hace más de 3 años

Si dedicasen una cuarta parte del tiempo que emplean en estas tonterías, en mejorar el transporte público, limpiar la ciudad o retirar los cientos de coches abandonados que hay en Palma, nos iría mejor, que ganas de que lleguen las elecciones.

Oliveta Tortug | Hace más de 3 años

"Quan no hi càpiguen dos idiomes", diuen. HAHAHA . Ja els veig pensant (amb molt d'esforç), ``Bueno, aquí sí hay sitio, podemos poner "Prohibido Aparcar - Prohibit Aparcar" , para que se entienda bien´´ . HAHAHAHA Hi ha un munt de traduccions absurdes i ridícules . Que jo he vist escrit "Aeropuerto - Aeroport", encara tenim l'icona, tu. I d'altres similars.

user Pep Remu | Hace más de 3 años

Uy!!! Una cesión a ERC que "mos toca de ben aprop"...Como se nota que los catalanes ya empiezan a gestionar sus illes...

Oliveta Tortug | Hace más de 3 años

"Quan no hi càpiguen dos idiomes", diuen. HAHAHA . Ja els veig pensant (amb molt d'esforç), <

nemito nemito | Hace más de 3 años

Y la información dice, "figurarán en castellano y en la lengua oficial de la comunidad autónoma", por lo tanto ya sabemos que la lengua oficial de las Islas Baleares es el catalán, el mallorquín y sus raíces casi ya se lo ha comido el catalán.

Lo más visto